Black & Decker NS118L Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de secousses
électriques, protéger de la pluie, ne pas sʼen servir sur des surfaces mouillées et ranger
à lʼintérieur.
CONSERVER CES MESURES.
Lʼétiquette de lʼoutil peut comporter les symboles suivants.
V ............................volts A ..........................ampères
Hz ..........................hertz W..........................watts
min ..........................minutes ........................courant alternatif
......................courant continu
n
o ........................sous vide
............................
construction de classe II
.
.........................borne de mise à la
terre
............................symbole d´avertissement .../min .................. tours ou courses à
la minute
I
NFORMATION CONCERNANT LE CAPUCHON DU BLOC-PILE
Un capuchon est fourni avec le bloc-pile en vue dʼêtre utilisé chaque fois quʼon retire ce
dernier de lʼoutil ou du chargeur en vue de le ranger ou de le transporter; enlever le
capuchon avant de remettre le bloc-pile dans le chargeur ou dans lʼoutil.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne
transporter les piles de manière à ce que des objetstalliques puissent entrer en
contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pas mettre un bloc-piles
dans un tablier, une poche, une boîte à outils, une boîte de nécessaire de produit ou un tiroir
contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel
entre les bornes à découvert et un objettallique conducteur comme une clé, une
pièce de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous
Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) dupartement américain
d
es transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions
(c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS quʼils ne soient bien protégés
contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc sʼassurer que
les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec
elles et provoquer un court-circuit.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ RELATIVES AU CHARGEMENT
CHARGEMENT
1. Le présent guide renferme des directives importantes relatives à la sûreté et au
fonctionnement.
2. Avant d'utiliser le chargeur, lire toutes les directives et les mises en garde sur 1) le
chargeur, 2) la pile et 3) le produit utilisant la pile.
3. MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement
des blocs-piles Black & Decker. Tout autre type de pile pourrait exploser et causer des
blessures ou des dommages.
4. Ne pas exposer le chargeur à la pluie ni à la neige.
5. L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Black & Decker présente
des risques d'incendie, de secousses électriques ou de blessures.
6. Afin de minimiser les risques de dommages au cordon ou à la fiche, tirer sur la fiche et
non le cordon pour débrancher celui-ci.
7. S'assurer que le cordon est placé qu'on ne puisse marcher dessus, y trébucher, ni y
exercer toute autre contrainte ou dommage.
8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas de nécessité absolue. L'utilisation
d'une rallonge inappropriée présente des risques d'incendie ou de secousses
électriques.
a. Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire. Il faudrait
seulement utiliser une rallonge à gaine ronde. Il est conseillé de se servir d'une
rallonge homologuée par l'organisme Underwriters Laboratories (UL). Lorsque la
rallonge est utilisée à l'extérieur, elle doit être prévue à cet effet. Tout cordon pour
l'extérieur peut également servir à l'intérieur. Les mentions «W» ou «WA» sur la
gaine du cordon indiquent que celui peut servir à l'extérieur.
b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié
(AWG ou calibre américain des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les
pertes de puissance et les surchauffes. Le numéro de calibre du fil est inversement
proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon de calibre 16 a une capacité
supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsquʼil est nécessaire dʼutiliser plus dʼun
cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.
TABLEAU DES CALIBRES DE FILS MINIMUMS (AWG) POUR LES RALLONGES
VALEUR NOMINALE DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE A – 0 – 10,0
Longueur de rallonge totale (pi) 0 à 25 26 à 50 51 à 100 101 à 150
(0 à 7,6 m) (7,6 à 15,2 m) (15,2 à 30,4 m) (30,4 à 45,7 m)
Calibre du fil 18 16 16 14
9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger l'outil.
10.Utiliser seulement un chargeur pour charger.
11. Ne pas tenter d'ouvrir le chargeur ni l'outil. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce
interne. En confier la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker
autorisé.
12. NE PAS incinérer l'ensemble de piles même s'il est très endommagé ou complètement
à plat.
13. Ne pas incinérer l'ensemble de piles.La chaleur des flammes peut le faire exploser. Il
peut se produire une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions
extrêmes. Il ne s'agit pas d'une défaillance. Toutefois, si ce liquide atteint la peau, faire
ce qui suit.
a. Laver immédiatement à lʼeau et au savon.
b. Neutraliser à lʼaide dʼun acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre.
c. Si le liquide excitateur atteint les yeux, rincer immédiatement à lʼeau claire pendant
aumoins dix minutes et consulter un médecin. NOTE AU MÉDECIN : Il s'agit d'une
solution dʼhydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
RELATIVES AU CHARGEMENT
PROCÉDURE DE RECHARGE
LE BLOC-PILE N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE. CHARGE
BLOC-PILE PENDANT AU MOINS 9 HEURES AVANT UTILISATION.
Le chargeur est conçu pour être branché dans une prise domestique standard de 120
volts et de 60 Hz.
1. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz (Fig. 1).
2. Glisser le chargeur sur le bloc-piles comme le montre la figure 2, puis laisser le bloc-
piles se charger pendant 9 heures la première fois. Après la première charge, dans le
cas dʼune utilisation normale, le bloc-piles devrait se recharger entièrement en 6 à 9
heures.
2 a) Durant la charge, le voyant DEL vert sʼallume.
2 b) Lorsque la charge est terminée, le voyant DEL vert sʼéteint.
3. Débrancher le chargeur, puis enlever le bloc-piles. Insérer le bloc-piles dans lʼoutil de
manière à ce quʼil sʼenclenche en position.
REMARQUE : pour retirer le bloc-piles, appuyer sur le bouton de dégagement au dos
du bloc-piles, puis faire glisser ce dernier (Fig. 3).
Capuchon du bloc-pile
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Avant de faire fonctionner l'outil, s'assurer que le tube de soufflage est verrouillé
e
n place.
Il faut charger la pile pendant 9 heures avant d'utiliser l'outil.
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle est pas évie, causera
la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elleest pas évie, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas
évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modées.
AVIS: Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut sulter en des dommages à la
proprié.
AVERTISSEMENT : D
irectives et consignes de
s
écurité importantes.
A
FIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES :
Avant toute utilisation, sʼassurer que tous ceux qui se servent de lʼoutil lisent et
c
omprennent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le
p
résent guide.
Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant dʼutiliser lʼoutil ou dʼen expliquer le
fonctionnement à dʼautres personnes.
Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement.
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques dʼincendie, de
secousses électriques ou de blessures lorsquʼon utilise des outils électriques, il faut
toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.
AVERTISSEMENT : L
e produit génère de la poussière qui peut
r
enfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques
p
euvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent
d
ʼautres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
c
himiques : • les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANTUTILISER LʼOUTIL.
IMPORTANTES MESURES DE
SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS
LIRE et respecter toutes les mesures de sécurité.
UN OUTIL À PILES piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être
chargé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur conçu pour un type
de pile peut présenter des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
UTILISER L'OUTIL À PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet.
L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.
ÉVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors
tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur
l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension présente des
risques.
NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente
des risques et il faut le faire réparer.
DÉBRANCHER le bloc-pile de l'outil ou mettre ce dernier hors tension ou en mode verrouillé
avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de
prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
TOUJOURS PORTER DES PROTECTEURS OCULAIRES. Porter de lunettes de sécurité
en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément
aux centres de service Black & Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximité des yeux ou des oreilles lorsqueoutil
fonctionne.
RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à
clé, hors de portée des enfants.
NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder
son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL. Garder l'outil propre afin dʼoptimiser et de sécuriser le
rendement. Suivre les directives dʼentretien.
NE PAS tenter de réparer lʼoutil. Pour garantir la sécuriet la fiabilité du produit, en confier
les réparations, lʼentretien et les réglages à un centre de service Black & Decker ou à un
atelier dʼentretien autorisé utilisant uniquement des pièces de rechange Black & Decker.
NE PAS utiliser lʼoutil dans des endroits lʼatmosphère renferme des vapeurs combustibles
ou explosives. Les étincelles que produit habituellement le moteur en marche pourraient
enflammer ces produits.
ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils
électriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas se
servir de l'outil lorsqu'on est fatigué.
UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été
conçu.
FAIRE TRÈS ATTENTION lorsquʼon travaille dans des escaliers.
IL NE S’AGIT PAS dʼun jouet. Faire particulièrement attention lorsquʼun enfant utilise lʼoutil
ou quʼon sʼen sert près dʼun enfant. Il est déconseillé de laisser un enfant se servir de lʼoutil.
NE PAS tenter de débloquer lʼoutil avant de le débrancher.
UTILISER SEULEMENT L’OUTIL de la manière prescrite dans le présent guide. Utiliser
uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
NE RIEN insérer dans les ouvertures. Ne pas utiliser lʼoutil lorsquʼune ouverture est
bouchée; garder les ouvertures exemptes de poussière, de charpie, de cheveux et de tout
ce qui peut réduire le débit dʼair.
ÉLOIGNER les cheveux, les tements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que
des pièces mobiles.
NE PAS immerger lʼoutil, au complet ou en partie.
NE PAS manipuler la fiche ni lʼoutil avec les mains mouillées.
S’ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMAUX SE
TROUVENT À UNE DISTANCE minimale de 10 mètres (30 pieds) de la surface de travail
lorsquʼon démarre lʼoutil ou quʼon sʼen sert.
EXAMINER LA ZONE avant dʼutiliser lʼoutil. Enlever tout débris ou objet dur (comme des
pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être éjecté ou provoquer des blessures ou des
dommages lors de lʼutilisation de lʼoutil.
UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.
MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux
conducteurs comme des bagues, des bracelets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur
pourrait alors surchauffer et causer des brûlures.
NE PAS OUVRIR NI MUTILER le bloc-pile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et
elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait être installé sur tout circuit utilisé pour
l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégré et il faudrait en utiliser par
mesure de sécurité.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
INFORMACIÓN CLAVE QUE DEBE SABER:
Antes de operar la unidad, asegúrese de que el montaje del tubo del barredor
esté asegurado en su sitio.
Cargue la batería durante 9 horas antes de intentar usar su barredor.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacn de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situacn de peligro potencial que, si no se evita, provoca
lesiones leves o moderadas.
AVISO: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, puede provocar dos en la propiedad.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS
IMPORTANTES DE SEGURIDAD E
INSTRUCCIONES
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Antes de cualquier uso, asegúrese que cualquier persona que vaya a utilizar esta
herramienta lea y comprenda todas las instrucciones de seguridad y la información
contenida en este manual.
Conserve estas instrucciones y repáselas con frecuencia antes de usar la herramienta e
instruir a otras personas.
No apunte la descarga de la herramienta a sí mismo o a terceras personas.
Conserve el cabello largo y las ropas flojas alejados de aberturas y partes móviles.
ADVERTENCIA: Siempre que utilice herramientas eléctricas debe
seguir ciertas precauciones básicas de seguridad, a fin de reducir los riesgos de
incendio, choque eléctrico y lesiones personales, entre las que se encuentran las siguientes.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene
químicos que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Après une utilisation normale, le chargement complet du bloc-pile prend de 6 à 9
heures. Lorsque le bloc-pile est complètement à plat, cela peut prendre jusquʼà 9
heures. Le bloc-pile nʼest pas chargé à sa sortie de lʼusine. Avant de sʼen servir, il faut
donc le charger pendant au moins 9 heures.
2. NE PAS charger le bloc-pile lorsque la température ambiante est inférieure à 4.5 °C
(40 °F) ou supérieure à 40.5 °C (105 °F). Cette mesure est importante et elle prévient
de graves dommages aux blocs-piles. On optimise la durée et le rendement du
bloc-pile lorsquʼon le charge à une température ambiante dʼenviron 24 °C (75 °F).
3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le
chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
4
. Lorsque le bloc-pile nʼest pas bien chargé, faire ce qui suit. (1) Vérifier lʼalimentation de
l
a prise en y branchant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée
à
un interrupteur pour lʼéclairage qui met la prise hors circuit lorsquʼon éteint les
l
umières. (3) Déplacer le bloc-pile et le chargeur dans un endroit où la température
a
mbiante se situe entre 4,5 °C (40 °F) et 40,5 °C (105 °F). (4) Si le problème persiste,
i
l faut confier le bloc-pile et le chargeur au personnel du centre de service
B
lack & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électrique des Pages Jaunes.
5
. Il faut charger la pile lorsquʼelle ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer
l
es tâches avec autant de facilité quʼauparavant. NE PLUS SE SERVIR de l'outil
l
orsque le bloc-pile est à plat.
6
. Le bloc-pile atteint son rendement optimal après cinq cycles de chargement dans des
c
onditions d'utilisation normales. Il n'est pas nécessaire que le bloc-pile soit
c
omplètement à plat pour le recharger. Une utilisation normale consiste en la meilleure
m
anière de décharger et de recharger les piles.
RECOMMANDATIONS DʼENTREPOSAGE
1. Ranger l'outil :
a.) après avoir extrait le bloc-piles et lʼavoir mis sur le chargeur
b.) dans un endroit frais et sec à lʼécart des rayons directs du soleil et de la chaleur
ou du froid excessif(ve);
c.) hors de la portée des enfants.
2. Pour un entreposage prolongé (comme au cours de la période hivernale), charger
complètement le bloc-piles puis le retirer du chargeur. Le charger de nouveau au
printemps, avant toute utilisation.
ENSEMBLE DE PILES DANS LE CHARGEUR
Il nʼest pas dangereux de laisser le bloc-piles dans le chargeur durant une longue période
de temps. Le chargeur est doté dʼun mode dʼentretien qui donne suffisamment de charge
au bloc-piles pour que celui-ci demeure chargé. Toutefois, si lʼon ne prévoit pas utiliser
l'outil durant plus de 30 jours, débrancher le chargeur et ranger le bloc-piles dans
un endroit frais et sec.
REMARQUE : Le bloc-piles perdra sa charge une fois retiré du chargeur. Si le bloc-piles
nʼa pas été maintenu chargé (charge dʼentretien), il peut être nécessaire de le recharger
avant de lʼutiliser. Un bloc-piles peut perdre sa charge sʼil est laissé dans un chargeur qui
nʼest pas branché à une source de c.a. appropriée.
INTERRUPTEUR
On se sert de l'interrupteur en actionnant le levier d'un côté ou de l'autre. Les positions de
marche (ON) et d'arrêt (OFF) sont moulées à même le boîtier en plastique de l'outil
(fig. 4A et 4B).
MISE EN GARDE :N
E PAS POINTER L'ORIFICE DE SORTIE DE
L
'OUTIL VERS SOI NI VERS D'AUTRES PERSONNES.
FONCTIONNEMENT
MISE EN GARDE :Toujours porter des lunettes de sécurité. Porter
un masque filtrant lorsque les travaux produisent de la poussière. Il est conseillé de porter
des gants, des pantalons et des chaussures robustes. Éloigner les cheveux longs et les
vêtements amples des ouvertures et des pièces en mouvement. L'OUTIL N'EST PAS
RECOMMAN POUR UNE UTILISATION COMMERCIALE.
N
OTE : S'assurer que le souffleur est hors tension et que la pile est enlevée avant d'y fixer
o
u d'en retirer les tubes de balai mécanique.
ASSEMBLAGE DU TUBE
Assembler le tube intérieur au balai mécanique en l'alignant avec le boîtier du balais de la
manière illustrée à la figure 5. Pousser le tube dans le boîtier jusqu'à ce que le bouton de
verrouillage s'engage dans le trou de blocage du tube. Refaire le même processus pour le
tube extérieur.
UTILISATION
Saisir l'outil d'une main (fig. 6) et y exercer un mouvement latéral de va-et-vient en
gardant l'ajutage à plusieurs pouces du sol. Avancer lentement en laissant la pile de
débris accumulés devant soi.
ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
DÉBRANCHER L’OUTIL!
MISE EN GARDE :NE JAMAIS VERSER NI PULVÉRISER DE
LʼEAU SUR LʼOUTIL POUR LE NETTOYER.
Utiliser sulement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l'outil. Sʼassurer de ne
jamais laisser de liquide sʼinfiltrer à lʼintérieur de lʼoutil; ne jamais immerger ce dernier.
Il faut ranger l'outil dans un endroit sec. Ne pas entreposer lʼoutil à proximité dʼengrais ou
de produits chimiques; cela pourrait causer la corrosion prématurée des pièces métalliques.
LE SCEAU SRPRC™
Le sceau SRPRC™ apposé sur le bloc-piles au nickel cadmium indique que son
coût de recyclage à la fin de sa vie utile sera payé par Black & Decker. Il est
illégal de jeter les piles au nickel cadmium épuisées dans les poubelles ou dans
le système municipal dʼélimination des résidus solides. Le programme RBRC représente
donc une alternative sensibilisée à lʼenvironnement. La SRPRC™, en collaboration avec
Black & Decker, ont établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la
cueillette des piles au nickel cadmium épuisés. Black & Decker encourage ses utilisateurs à
participer à son programme de protection de lʼenvironnement en retournant les piles
usagées à un centre de réparation autorisé Black & Decker. On peut également
communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
usées ou composer le 1-800-544-6986.
I
MPORTANT
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n'en confier les réparations,
l'entretien et le réglage qu'au personnel des centres de services autorisés qui n'utilisent
que des pièces de rechanges identiques.
I
NFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
T
ous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
d
ʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
f
iable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
a
uthentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le plus
p
rès de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
r
épertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le numéro
s
uivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans
frais de lʼune des deux façons suivantes :
La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui lʼa vendu (pourvu
quʼilagisse dʼun détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période
correspondant à la politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après
lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître
sa politique concernant les retours hors de lariode définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport payé dʼavance) à un
centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de Black & Decker pour faire
réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise. Les
centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes, sous la rubrique « Outils électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits
légaux spécifiques et vous pourriez avoir dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune
province à lʼautre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit nʼest pas destiné à un
usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986
pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
B
rockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils électriques”
d
es Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible Solution possible
Lʼappareil refuse de Mauvaise installation de la Vérifier lʼinstallation de la
démarrer. batterie. batterie.
Pile non chargée. Vérifier les exigences de
charge pour la pile.
La pile ne se charge pas. Pile non insérée dans le chargeur. Insérer la pile dans le
chargeur de sorte que le
voyant DEL vert apparaisse.
Chargeur non branché. •Brancher le chargeur dans une
prise qui fonctionne. Se reporter
à la rubrique « Remarques
importantes de chargement »
pour plus de renseignements.
•Vérifier le courant à la prise en
branchant une lampe ou un
autre appareil électrique.
•Vérifier si la prise est reliée à
un interrupteur qui coupe le
courant au moment dʼéteindre
la lumière
Température ambiante Déplacer le chargeur
trop chaude ou froide. et lʼoutil à une température
ambiante de plus de 4.5 °C
(40 °F) ou sous les 40.5 °C
(105 °F).
Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Catálogo NS118,
NS118L
Codigo de fecha
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE LA ESCOBA INALÁMBRICA
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a
viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Black & Decker NS118L Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à