Worx WU159 Fiche technique

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Fiche technique
21
Caracteristiques techniques
Donnees sur le bruit et les
vibrations
Niveau de pression acoustique L
pA
: 80dB(A)
Niveau de puissance acoustique L
wA
: 91dB(A)
K
pA
& K
wA
3dB(A)
Porter des protections auditives lorsque la pression sonore est
supérieure à 80dB(A)
Perçage dans le métal 1.56m/s
2
Liste des composants
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mandrin
Embrayage variable
Control de l’engrenage
Rotation avant et inversée
Poignée grip souple
Verrou de pack batterie
Pack batterie *
Embouts doubles *
Commutateur marche/arrêt
Éclairage
*Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans
les fournitures.
N° modèle WU159
WU166/
WU166.9
WU169 WU170
Tension nominale 14.4V
18V 14.4V 18V
Vitesse de rotation
à vide
0-400 / 0-1300/min
Nombre de positions
d’embrayage
21+1
Couple max 35N.m 55N.m 35N.m 55N.m
Capacité du mandrin 13mm
Capacité
max. de
perçage
dans
Acier 13mm 13mm 13mm 13mm
Bois 35mm 38mm 35mm 38mm
Poids 2.0kg 2.2kg 1.7kg 1.8kg
22
Avertissement: La valeur d’émission de vibrations pendant
l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée
selon la façon dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et
d’autres variations sur la façon dont l’outil est utilisé:
Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont percés.
L’outil est en bon état et bien entretien
L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté
et en bon état.
Le serrage du grip sur les poignées et le cas échéant les accessoires
anti-vibrations utilisés.
Et l’outil est utilicomme prévu dans sa conception et dans les
présentes instructions.

main s’il n’est pas correctement géré
Avertissement: Pour être précise, une évaluation du niveau
d’exposition en conditions réelles d’utilisation doit également tenir
compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les
moments l’outil est éteint, et ceux il fonctionne au ralenti mais
alise pas réellement deche. Ceci peut réduire de façon significative
le niveau d’exposition et la période de fonctionnement totale.
Aider à minimiser le risque d’exposition aux vibrations.
Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et
maintenez-le lubrifié (si approprié)
Si l’outil doit être utilirégulièrement, alors investissez dans des
accessoires anti-vibrations.
Évitez d’utiliser des outils à des températures de 10
o
C ou moins
Planifiez votre travail pour étaler toute utilisation d’outil à fortes
vibrations sur plusieurs jours.
Accessoires
modèle
WU159 WU166 WU166.9 WU169 WU170
Volts du
chargeur
110-240V~50/60Hz - 220-240V~50/60HZ
Packs
batteries
WA3514
2.6Ah
Li-ion
WA3522
2.6Ah
Li-ion
-
WA3510
1.3Ah
Li-ion
WA3511
1.3Ah
Li-ion
Nombre
de
batteries
2 2 - 2 2
chargeur WA3836 WA3836 - WA3842 WA3842
Nombre
de
chargeurs
1 1 - 1 1
Temps de
charge
1h 1h - 35min 35min
Embouts
doubles
1 1 1 1 1
23
Consignes de securite
supplementaires pour votre
perceuse percussion san fils
Retirer la batterie de la scie avant tout ajustement, entretien ou
intervention sur la machine.
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 4C.
Toujours recharger la batterie par des températures comprises entre
0°C et 45°C. La température idéale de chargement se situe entre
18°C et 24°C.
Utiliser uniquement le chargeur et la batterie fournis avec la scie
Eviter les courts circuits des connections de la batteries (vis et clous).
Ne pas incinérer ou brûler la batterie, elle pourrait exploser.
Ne pas recharger une batterie endommagée
Remplacez toutes les fiches d’alimentation abîmées sur votre
chargeur.
Débranchez toujours la prise d’alimentation du chargeur avant de
brancher ou de débrancher les connexions au bloc de batterie.
Il est normal que le bloc de batterie et le chargeur chauffent en cours
de chargement.
Quand il n’est pas utilisé, retirez un bloc de batterie du chargeur.
Retirez toujours le bloc de batterie du chargeur immédiatement après
que le rechargement soit terminé.
Il est normal que votre perceuse et le bloc de batterie chauffent en
cours de fonctionnement.
Ne jetez pas de batteries au feu ou dans une poubelle domestique.
Rendez les batteries épuisées à votre point de collecte ou de
recyclage local.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin
d’acquisition de la machine. Il est impératif d’utiliser des accessoires
de bonne qualité et de marque connue et de choisir laccessoire
correct recommandé dans ce manuel. Pour plus d’informations, se
rer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est
également là pour vous conseiller.
24
Vérifiez toujours que les murs, les sols et les plafonds ne comportent
pas de câbles d’alimentation et de tuyaux cachés.
Avec la perceuse sans fil, portez des protections pour les yeux. Une
exposition au bruit risque d’entraîner des pertes auditives.
Les accessoires et les parties métalliques peuvent devenir très
chaudes.
Tenir l’outil par les surfaces antidérapantes et isolées lorsque l’outil de
coupe risque d’entrer en contact avec des câbles cachés. L’entrée en
contact d’un câble sous tension rendra les parties en tal de l’outil
également sous tension et l’utilisateur pourrait subir une décharge
électrique.
Avertissement: Si une petite quantité d’électrolyte coule
de la batterie après une exposition à de fortes températures
ou après une utilisation prolongée, lavez-vous immédiatement
la peau et les mains en utilisant de leau propre. En cas de
contact avec les yeux, rincez abondamment à leau et consultez
immédiatement un médecin.
Avertissements concernant le chargeur:
1. Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le guide d’instructions
2. Le chargeur est uniquement pvu pour un usage interne.Ne pas
exposer à la pluie ou à l’eau
3. Ne chargez pas de piles non-rechargeables.
4.Si l’alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le
fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifiée de
façon similaire, afin d’éviter tout danger.
16
17
18
19
Symboles
Pour duire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le
manuel d’instructions
Avertissement
Porter une protection pour les oreilles
Porter une protection pour les yeux
Porter un masque contre la poussière
Usage interne uniquement
Ne pas exposer à la pluie ou à l’eau
Ne pas brûler
Ne pas jeter les batteries. Les batteries usagées doivent
être déposées dans un centre de collecte local ou dans un
centre de recyclage
25
Fonctionnement
Remarque: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement les
instructions.

Loutil électroportatif est conçu pour le visage et le vissage des vis
ainsi que pour le perçage dans le bois, le tal, le céramique et les
matières plastiques.


Le chargeur de batterie fourni est adapà la batterie Li-ion installé
dans l’instrument. Nutilisez pas d’autre chargeur de batterie.
La batterie Li-ion est protégée contre les fortes décharges. Lorsque la
batterie est vide, l’instrument s’éteint via un circuit de protection : Le
porte-outil ne tourne plus.
En environnement chaud ou après une utilisation intensive, le pack
batterie peut devenir trop chaud pour permettre la charge. Laissez le
temps à la batterie de refroidir avant de recharger.
Lorsque la batterie est chargée pour la première fois après un
stockage prolon, la batterie n’accepte quenviron 60% de la
charge. Cependant, après plusieurs de charge et décharge, la batterie
accepte de nouveau 100% de la charge.

Enfoncez la languette du bloc de batterie pour le dégager et faites-le
glisser hors de votre perceuse. Après le rechargement, faites-le
glisser en place sur votre perceuse. Un simple coulissement et une
légère pression seront suffisant.

Appuyez pour démarrer et relâchez pour arter la perceuse.
L’interrupteur marche/arrêt est do d’une fonction de freinage qui
arrête le mandrin dès que l’interrupteur est relâché rapidement.
Cet outil possède une commande à vitesse variable qui augmente la
vitesse de l’outil et des couples avec une plus grande pression de la
chette.
Avertissement: N’utilisez pas votre machine de façon
prolongée à faible vitesse car il existe un risque de surchauffe
interne.

La gâchette de l’interrupteur peut être verrouillée sur la position arrêt.
Cela aide à diminuer les risques de démarrage accidentel lorsque
l’outil est inutilisé. Pour verrouiller la gâchette de l’interrupteur, placez
la direction du sélecteur de rotation sur la position centrale .

Pour percer et visser, utiliser la rotation avant indiquée par un “
(le levier est plasur la gauche). Utiliser seulement la rotation
inversée indiquée par un “ (le levier est placé sur la droite) pour
retirer des vis ou dégager une mèche bloquée (le levier est déplacé
sur la droite).
Avertissement: Ne changez jamais la direction de la
rotation lorsque le mandrin tourne, attendez qu’il soit arrê.

La perceuse possède un train dengrenages à deux vitesses conçu
pour percer à des vitesses basses (1) ou élevées (2). Un interrupteur
à glissière est situé en haut de la perceuse pour sélectionner une
1
2
3
4
26
vitesse basse (1) ou élee (2). Lors de l’utilisation de la perceuse à
une vitesse basse (1), la vitesse diminuera et la perceuse aura une
puissance et un couple plus éles. Lors de l’utilisation de la perceuse
à une vitesse élevée (2), la vitesse augmentera et la perceuse aura
une puissance et un couple moins élevés.

Vitesse lente: pour le visage ou pour les travaux avec une mèche de
perçage de grand diamètre

Vitesse rapide: pour les travaux avec une mèche de perçage de petit
diamètre
Avertissement: Pour éviter dendommager la boîte de
vitesse, attendez toujours que le mandrin soit complètement
arrêté avant de changer le sens de rotation ou le train
d’engrenages à deux vitesses.

Pour ouvrir les mâchoires du mandrin, faites tourner la section
frontale du mandrin. Insérez le foret entre les mâchoires du mandrin
et faites tourner la section frontale dans le sens inverse. Assurez-vous
que le foret est au centre des mâchoires du mandrin. Pour finir, faites
tourner fermement la section frontale du mandrin dans des sens
opposés. Votre perceuse est maintenant bloquée dans le mandrin.


(Force de vissage de la perceuse)
Le couple se règle en faisant pivoter l’anneau de réglage de couple.
Le couple est plus éle lorsque lanneau de glage est positionné
sur un réglage élevé. Le couple est faible lorsque l’anneau est
5
6
positionné sur un réglage bas.
Pour le bois, le métal, le plastique ainsi que pour la fonction vissage,
dévissage, choisissez le mode “ Perçage .
Effectuez le réglage comme suit:
1 - 4 pour les petites vis
5 - 8 pour visser dans des matériaux souples
9 - 12 pour visser dans des matériaux souples et durs
13 - 16 pour visser dans du bois dur
17 - 21 pour les larges vis
pour les gros travaux de perçage

Léclairage de vision vous permet de conserver une visibilité claire
dans des conditions d’éclairage plus faible. Pour allumer l’éclairage,
appuyez simplement sur le bouton marche/art. Lorsque vous
relâchez le bouton marche/arrêt, l’éclairage s’éteint.

Le verrouillage automatique de l’arbre permet dutiliser la perceuse
comme un tournevis ordinaire. Il permet de donner un tour
supplémentaire de vis pour la visser fermement, de dévisser une
vis très serrée ou de continuer à travailler lorsque la batterie est
déchargée. Pour les travaux de vissage manuels, la tête de la vis est
automatiquement verrouillée lorsque l’outil est arrêté.
PERÇAGE
Lors d’opérations de perçage dans des surfaces dures et lisses,
utilisez un pointeau pour désigner l’emplacement du trou souhaité.
7
8
9
27
Cela empêchera la mèche de glisser hors du centre lors du début de
la réalisation du trou. Maintenez fermement l’outil et placez le bout
de la mèche sur la zone à percer. Relâchez la gâchette et démarrez
l’outil. Faîtes bouger la mèche dans la pièce à travailler en appliquant
uniquement la pression suffisante pour que la coupe se poursuive.
Ne forcez pas ou appliquez une force latérale pour allonger le trou.


de travaux de perçage dans du métal, utilisez uniquement les

magnétique lors de l’utilisation de d’embouts de vissage

savon liquide ou autre produit identique au filetage de vis pour
faciliter l’insertion.
1
2
3
Resolution des problemes


L’inverseur au-dessus de la gâchette est en position centrale
verrouillée. Placez-le à gauche ou à droite puis appuyez sur la
chette.


Vérifiez la position de la bague de couple située entre le mandrin et
le corps de la machine. La position 1 est le couple le plus faible et la
position 21 est le couple le plus élevé. La position 22 est utilisée pour
le perçage. Ajustez la bague sur une valeur plus élee pour serrer
complètement la vis.

AUTONOMIE DES BATTERIES
Des problèmes de temps de charge et de stockage prolongés
peuvent réduire l’autonomie de la batterie. Ceci peut être corrigé
après plusieurs cycles de charges et de décharges. Des conditions
de travail vères, par exemple de vissage de grosses vis dans du
bois dur, déchargeront plus rapidement la batterie que des conditions
moins sévères. Ne rechargez pas votre batterie en dessous de 0°C ni
au-dessus de 45°C car ceci affecte ses performances.
28
Entretien
Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une
paration ou un entretien.
Loutil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien
supplémentaire.
Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne
jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil.
Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé
dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur
propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes
de sciure.
Protection de lenvironnement
Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne
doivent pas être dépos avec les ordures ménagères. Ils
sont collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés.
Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des
renseignements sur l’organisation de la collecte.
Mise au rebut dune batterie
usagee
Afin de préserver les ressources naturelles, veuillez faire
collecter ou recycler la batterie conformément aux normes
locales . Ce pack contient des batteries Li-ion. Consultez
les autorités traitants les déchets afin de connaître les possibilités
de collecte et de recyclage. Déchargez votre batterie en faisant
fonctionner votre machine, puis retirez la batterie de la machine et
masquez les connexions à l ’aide de rubans adhésifs épais afin d
éviter les courts-circuits et les décharges. N ’essayez pas d ’ouvrir ou
de retirer un quelconque composant du pack.
29
EC
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous,
POSITEC Germany GmbH
Neuer Höltigbaum 6
22143 Hamburg
Déclarons ce produit,
Description WORX Perceuse sans-fils
Modèle WU159 WU166 WU166.9 WU169 WU170
Est conforme aux directives suivantes :
Directive européenne machine 
Directive européenne sur la comptabilité électromagnétique

Et conforme aux normes
EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2
EN 61000-3-3 EN 60745-1 EN 60745-2-1
EN 60745-2-2
La personne autorisée à compiler le dossier technique,
Nom Russell Nicholson



2010/01/04
Jacky Zhou
Responsible qualité POSITEC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Worx WU159 Fiche technique

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Fiche technique