Taurus Alpatec HU 1061 AIR FROM KYOTO, HU1061 Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Taurus Alpatec HU 1061 AIR FROM KYOTO Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
ESPAÑOL ES
DESCRIPCIÓN
A Botón encendido/apagado/ Regulador cau-
dal de vapor/ Piloto luminoso de funciona-
miento
B Depósito de agua
C Tapa del depósito de agua
D Salida de vapor
E Base
F Transductor
G Compartimento para esencias
H Filtro bolas cerámicas
 
J Filtro carbón
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
• Antes de cada uso, extender completamente
el cable de alimentación del aparato.
• No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
• No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
• No poner el aparato en marcha sin agua.
• No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
• No mover el aparato mientras está en uso.
• No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
• Desenchufar el aparato de la red cuando no
se use y antes de realizar cualquier operación
de limpieza.
• Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
• No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas.
• Mantener y guardar el aparato en un lugar
seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
• Llene el depósito siempre con agua limpia. Le

No utilice agua mineral. NUNCA ECHE EL
AGUA DENTRO DE LA CÁMARA DE VAPO-
RIZACIÓN.
• Comprobar que la tapa esté perfectamente
cerrada antes de poner en marcha el aparato.
• ADVERTENCIA: Pueden provocarse conden-

situados en las inmediaciones del aparato.
• Coloque el aparato sobre una repisa plana

del suelo. No lo use nunca posicionado en el
suelo. No lo incline nunca. Asegure el aparato
para evitar vuelcos.
• -
talado / colocado el aparato es resistente a la
humedad.
• No coloque la salida de vapor cerca de mue-
bles, pared, ventanas, televisión o cualquier
otro aparato que pueda estropearse con la
humedad. Un uso excesivo o inadecuado del
apartado puede producir sobresaturación de
humedad del aire y provocar condensaciones

• No utilice el aparato cuando la humedad relati-

regularmente mediante un higrómetro que la
humedad relativa del ambiente no supera este
valor. La humedad relativa de confort debe si-

• La temperatura ambiental de confort recomen-
       
este rango de temperaturas. Por debajo de
esta temperatura, el ambiente puede no admi-
tir más humedad y producirse condensaciones
con mayor facilidad
• No deje el aparato en funcionamiento sin vi-
gilancia.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
• Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
LLENADO DE AGUA:
• Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el aparato
en marcha.
• 
• 
• 
• -

• Si quiere utilizar esencias aromáticas, eche de



• Dele la vuelta al depósito y colóquelo sobre su
base asegurándose de que encaja perfecta-
mente.
ES
USO:
• Extender completamente el cable antes de
enchufar.
• Enchufar el aparato a la red eléctrica.
• Poner el aparato en marcha, accionando el

funcionar con caudal de vapor bajo.
• Seleccione el caudal de vapor que desee pul-

o disminuirlo.
• Le recomendamos comenzar por un caudal
bajo para evitar condensaciones y aumentar
en caso de que sea necesario.
• 

rojo y se interrumpirá la emisión de vapor. Será
necesario llenar el depósito de agua.
• 
-
rias veces hasta que se apague.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APA-
RATO:
• Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
• Retirar el agua del depósito.
• Limpiar el aparato.
LIMPIEZA
• Desenchufar el aparato de la red y dejarlo en-
friar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
• Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
• Limpiar el aparato con un paño húmedo im-
pregnado con unas gotas de detergente y se-
carlo después.
• No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
• No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
• No sumergir el conector en agua u otro líquido
ni ponerlo bajo el grifo.
• -
to y límpielo poniéndolo bajo el grifo.
• Si el aparato no se mantiene en buen estado
     
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
• A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
•       
algunos depósitos calcáreos, sobre todo en
zonas con aguas duras. Para eliminar este in-
conveniente:
• 
• Pase un paño seco y elimine los restos de
humedad.
• No ponga el transductor directamente bajo el
grifo.
• No frote el transductor con un objeto duro o
metálico.
• No utilice productos químicos para su limpie-
za.
TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES
CALCÁREAS:
• Para un perfecto funcionamiento del apara-
to, éste deberá estar libre de incrustaciones
de cal o magnesio, originadas por el uso de
aguas de alta dureza.
• Para evitar este tipo de problema se recomien-
da el uso de aguas de baja mineralización cal-
cárea o magnésica.
• En todo caso, si no es posible el uso del tipo
de agua recomendado anteriormente, deberá
proceder periódicamente a un tratamiento de
-
cidad de:
• 
• 
• Para ello deberá usar un producto antical.
• Llenar el depósito con agua y el producto an-
       
limpiar con abundante agua
• No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos de

RECOMENDACIONES
• Nunca deje agua dentro de la base ni del de-
pósito.
• Nota: Las acumulaciones de agua durante
mucho tiempo pueden crear bacterias y moho

• Seque cuidadosamente todas las partes del
interior del aparato prestando especial aten-
ción al transductor.
• Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
ENGLISH EN
DESCRIPTION
-
dicator light
 
 
D Mist outlet
E Base
F Transducer
G Aroma compartment
 
 
 
USE AND CARE:
• -
fore each use.
• Do not use the appliance if its accessories are

• Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them im-
mediately.
• 
•     

• 
• 
or connected to the mains.
• 
      

• Store this appliance out of reach of children
-
-
dge.
• Do not expose the appliance to extreme tem-
peratures.
• Keep the appliance in a dry, dust-free place,
out of direct sunlight.
•        -


IN THE STEAM CHAMBER.
•        
starting the appliance.
•     
on the surfaces and objects around this
appliance.
• 
  
tip. Secure the appliance to prevent it tipping
over.
• 
is installed/placed is moisture resistant.
• Do not place the steam outlet closet o furniture,

be damaged by the moisture. Excessive use
or misuse of the appliance could over-saturate


• -
-


• The recommended comfortable room tempera-

     -
ture, the air in the room cannot absorb more

•  

INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
•       
been removed.
FILLING WITH WATER:
• -
ning on the appliance.
• 
• 
• 
• 

•    


•          
        -
rrectly.
USE:
• Extend the cable completely before plugging
it in.
• Connect the appliance to the mains.
• Turn the appliance on, by using the on/off but-

mist level.
• 


EN
•         
avoid condensation and increase this if neces-
sary.
• -
-


• -

several times till it goes off.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
• Unplug the appliance from the mains.
• 
• Clean the appliance.
CLEANING
• Disconnect the appliance from the mains and


• Clean the electrical equipment and the mains
       

LIQUID.
• 

• 
or base pH such as bleach, or abrasive pro-
ducts, for cleaning the appliance.
• 

• 

•        
appliance and clean it by placing it under the
tap.
• If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
affect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
• Then dry all parts before its assembly and sto-
rage.
• There may be some scale deposits in the


• -

• 
of moisture.
• Do not place the transducer directly under the
tap.
• 
objects.
• 
HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUS-
TATIONS:
• 
-

•        -
-
sium mineralisation.
• 
-
dically remove the limescale from the applian-
ce:
• 
• 
•      

• -


• Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use
of vinegar.
RECOMMENDATIONS
• 
•      

• Dry all the parts inside the appliance carefully,
paying particular attention to the transducer.
• Store the appliance in a cool, dry place.
FRANÇAIS FR
DESCRIPTION
A Bouton marche/arrêt/ Régulateur du débit de
vapeur/ Voyant lumineux de fonctionnement
B Réservoir d’eau
C Couvercle du réservoir d’eau
D Sortie de vapeur
E Base
F Transducteur
G Compartiment pour essences aromatiques
H Filtre boules céramiques
 
 
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne

• Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires
présentent des défauts. Le cas échéant, les
remplacer immédiatement.
• Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
• Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
• Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
• Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
• Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
-
tion de nettoyage.
• Tenir cet appareil hors de portée des enfants
ou des personnes ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites, ou
présentant un manque d’expérience et de con-
naissances.
• -
ratures.
• 
de la poussière et loin des rayons solaires.
• Remplissez toujours le réservoir avec de l’eau
propre. Nous vous recommandons d’utiliser de

minérale. NE VERSEZ JAMAIS D’EAU DANS
LA CHAMBRE DE VAPORISATION.
• -
mé avant de mettre en marche l’appareil.
• AVERTISSEMENT : Des condensations d’eau
peuvent se produire sur les surfaces et les ob-

• Installez l’appareil sur une étagère plane et fer-



renverse.
• -

• Ne positionnez pas la sortie de vapeur en di-
rection de meubles, murs, fenêtres, télévision
      
Une utilisation excessive ou inappropriée de
l’appareil peut impliquer une saturation d’hu-
midité dans l’air et provoquer la formation de

• N’utilisez pas l’appareil lorsque l’humidité rela-
-
mente através de um higrómetro se a humida-
de relativa do ambiente não ultrapassar este
valor. L’humidité relative de confort se situe

• La température ambiante de confort recom-
      
dans cette fourchette de température. En-des-
sous de cette température, l’atmosphère pou-
rrait ne pas admettre plus d’humidité et faciliter
la formation de condensation.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans sur-
veillance.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
• -
ge du produit.
REMPLISSAGE D’EAU:
• Il est indispensable de remplir d’eau le réser-
voir avant de mettre en marche l’appareil.
• 
• 
• 
• -

• Si vous voulez utiliser des essences aromati-
         -
     -
vement des huiles essentielles sur une base

• Retournez le réservoir et placez-le sur sa base

FR
UTILISATION:
• Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
• Brancher l’appareil au réseau électrique.
• Mettre l’appareil en marche en actionnant l’in-
-
       
vapeur.
• Sélectionner le débit de vapeur et appuyer sur
      
le débit.
• Nous vous recommandons de commencer par
un faible débit pour éviter la condensation et
d’augmenter par la suite si nécessaire.
• -
    -
nération de vapeur est interrompue. Il faudra
remplir le réservoir d’eau.
• Si vous souhaitez interrompre la sortie de
vapeur, appuyez sur le bouton marche/arrêt
       
s’éteigne.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL:
• Débrancher l’appareil de la prise secteur.
• Retirer l’eau du réservoir.
• Nettoyer l’appareil.
NETTOYAGE
• Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le net-
toyer.
• Nettoyer l’appareil électrique et son connec-
teur avec un chiffon humide et bien les sécher
ensuite. NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL
NI LE CONNECTEUR DANS L’EAU NI AU-
CUN AUTRE LIQUIDE.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide im-
prégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
• Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
•        
dans tout autre liquide.
• -
reil et nettoyez-le en le passant sous le robinet.
• Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter de façon inexorable la durée de vie
de l’appareil et le rendre dangereux.
• 
sécher toutes les pièces.
• 
dépôts calcaires, surtout dans les régions où
l’eau est dure. Pour éviter cet inconvénient :
• 
• Passer un chiffon sec et éliminer les traces
d’humidité.
• Ne pas mettre le transducteur directement
sous le robinet.
• Ne pas frotter le transducteur avec un objet dur
ou métallique.
• Ne pas utiliser de produits chimiques pour le
nettoyer.
TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE
TARTRE:
• Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation de
calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation
d’eau trop dure.
• Pour éviter ce type de problème, il est recom-
mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux
calcaires ou en magnésium.
• S’il n’était pas possible d’utiliser le type d’eau
recommandé antérieurement, vous devrez
     

•        
dure».
• 
• Pour cela, il vous faudra utiliser un produit an-
ti-calcaire.
• Remplir le réservoir avec de l’eau et un produit


• Les solutions maison, comme l’utilisation de
vinaigre, pour les traitements de détartrage de
l’appareil, ne sont pas recommandées.
RECOMMANDATIONS
•         
base ni du réservoir.
• Remarque : les accumulations d’eau prolon-
 

• Essuyez avec soins tous les éléments de l’in-
térieur de l’appareil, en particulier le transduc-
teur.
• Conservez l’appareil dans un lieu sec et frais.
DEUTSCH DE
BEZEICHNUNG
-
chte
 
 
D Dampfaustritt
 
 
G Fach für Essenzen
 
 
 
BENUTZUNG UND PFLEGE:
• -

• -
satzteile nicht richtig befestigt sind.
•      
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
• 
• 

• -
trieb ist.
•        
-
den.
• 
-
gung beginnen.
• -
 
   
-

• 

•      
und vor Sonnenlicht geschützten Ort auf-

• -


   
-
FUNGSKAMMER.
• Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des

ist.
•      -

-
tehen.
•        




•        
  -
tellt ist.
• Achten Sie darauf, dass der Dampf nicht in
     

    -
    
      -
 
Kondensationsbildung um den Luftbefeuchter
führen.
• -
-
-



•    
       
   

den Dampf nicht mehr absorbieren und eine

•      
eingeschaltet.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
•   -

haben.
MIT WASSER FÜLLEN:
• -


• 
• 

• 
DE
•    -

• -
-


• 
setzen, dass er fest einrastet.
BENUTZUNG:
• 
• 
• 
     

• -


•      -
-

•       
  
     

• -
-
hrmals, bis er sich abschaltet.
NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:
• 
• 
• 
REINIGUNG
• 
-
gung beginnen.
•       
-
-
SER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT
EINTAUCHEN.
•       
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-

• -


z.B. Lauge.
• -
-
hahn halten.
•       -
  

•       
       

• 
-
    
    -
den.
• 

• 
-
-
em Umstand Abhilfe schaffen:
• 
•      

• 

• 

• 
seine Reinigung
BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN
KALKABLAGERUNGEN:
•        


• -
      
Magnesiumgehalt.
• -
-

• 
ist.
• 
• -
den.
• -
-


• -


EMPFEHLUNGEN
• 

• -
-

• -
-
lich!
• 

DE
PORTUGUÊS PT
DESCRIÇÃO
A Botão de ligado/desligado/ Regulador do cau-
dal de vapor/ Indicador luminoso de funciona-
mento
B Depósito de água
C Tampa do depósito de água
D Saída de vapor
E Base
F Transdutor
G Compartimento para essências
H Filtro de esferas de cerâmica
 
J Filtro de carvão
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
• Antes de cada utilização, desenrole completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
• Não utilize o aparelho se os acessórios não es-
tiverem devidamente montados.
• Não utilize o aparelho se os acessórios ou
consumíveis montados apresentarem defeitos.
Substitua-os imediatamente.
• Não coloque o aparelho em funcionamento sem
água.
• Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
• Não desloque o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
• Não vire o aparelho ao contrário enquanto esti-

• Desligue o aparelho da corrente quando não
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
• Guarde o aparelho fora do alcance das crianças
e de pessoas com capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas, ou com falta de ex-
periência e conhecimento.
• Não exponha o aparelho a temperaturas extre-
mas.
• Mantenha e guarde o aparelho num local seco,
sem pó e afastado da luz solar.
• Encha o tanque sempre com água limpa.

destilada. Não utilize água mineral. NUNCA
COLOQUE ÁGUA DENTRO DA CÂMARA DE
VAPORIZAÇÃO.
• -
te fechada antes de ligar o aparelho.
• ADVERTÊNCIA: Pode ocorrer condensação de
água nas superfícies e objectos situados nas
proximidades do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma prateleira plana
   
m do chão. Nunca o utilize colocado no chão.
Não o incline nunca. Fixe o aparelho para evitar
que caia.
• Assegure-se de que a superfície onde se insta-

• Não coloque a saída de vapor perto de móveis,
paredes, janelas, da televisão ou de qualquer
outro aparelho que se possa avariar com a hu-
midade. Uma utilização excessiva ou inadequa-
da do aparelho pode provocar sobressaturação
de humidade do ar e provocar condensações

• Não utilize o aparelho quando a humidade rela-

regularmente através de um higrómetro se a
humidade relativa do ambiente não ultrapassar
este valor. A humidade relativa de conforto deve

• A temperatura ambiental de conforto recomen-
        
esta amplitude de temperaturas. Abaixo desta
temperatura, o ambiente pode não admitir mais
humidade e provocar condensações mais facil-
mente.
• Não deixe o aparelho em funcionamento sem
vigilância.
MODO DE UTILIZAÇÃO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:
• 
embalagem do produto.
ENCHIMENTO COM ÁGUA:
• É imprescindível encher previamente o depósito
com água antes de colocar o aparelho em fun-
cionamento.
• 
• 
• 
• -

• Se pretender utilizar essências aromáticas,
  
-

• Vire o depósito ao contrário e coloque-o na base

PT
UTILIZAÇÃO:
• Desenrole completamente o cabo antes de o

• 
• Coloque o aparelho em funcionamento, accio-

começa a funcionar com caudal de vapor baixo.
• Selecione o caudal de vapor que desejado pre-

o caudal.
• Recomendamos que comece por um caudal
baixo para evitar condensação e ir aumentando,
caso seja necessário.
• 

e emissão de vapor interromper-se-á. É neces-
sário encher o depósito com água.
• Quando desejar terminar a saída de vapor, pri-

que se apague.
UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
• Desligue o aparelho da corrente elétrica.
• Retire a água do depósito.
• Limpe o aparelho.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer antes de iniciar qualquer ope-
ração de limpeza.
• Limpe o aparelho e o cabo elétrico com um
pano húmido e seque-os de seguida. NUNCA
MERGULHE O APARELHO OU O CABO ELÉ-
TRICO EM ÁGUA OU EM QUALQUER OU-
TRO LÍQUIDO.
• Limpe o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de se-
guida.
• Não utilize solventes, produtos com um fator
pH ácido ou básico como lixívia, nem produtos
abrasivos para a limpeza do aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho dentro de água ou
em qualquer outro líquido, nem o coloque de-
baixo da torneira.
• Não mergulhe o conetor em água ou em qual-
quer outro líquido, nem o coloque debaixo da
torneira.
•        

• Se o aparelho não for mantido limpo, a sua
superfície pode degradar-se e afetar de forma
irreversível a duração da vida do aparelho e
conduzir a uma situação de perigo.
• Em seguida, seque bem todas as peças antes
de as montar e guardar.
•        -
guns depósitos de calcário, sobretudo em zo-
nas de águas duras. Para eliminar este incon-
veniente:
• 
• Passe um pano seco e elimine os restos de hu-
midade.
• Não coloque o transdutor directamente debaixo
da torneira.
• Não friccione o transdutor com um objecto duro
ou metálico.
• Não utilize produtos químicos para a sua lim-
peza.
TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CAL-
CÁRIAS:
• Para um perfeito funcionamento do aparelho,
este deverá estar livre de incrustações de cal-
cário ou magnésio, originadas pela utilização de
água de elevada dureza.
• Para evitar este tipo de problema recomenda-se
a utilização de água com baixa mineralização
calcária ou magnésica.
• Em todo o caso, se não for possível a utilização
do tipo de água recomendado anteriormente
deverá proceder periodicamente a um trata-
     
uma periodicidade de:
• 
• 
•       
anticalcário.
• Encha o depósito com água e um produto an-
       
depois, esvazie-o e passe-o por água.
• Não se recomendam soluções caseiras, como
-
cação do aparelho.
RECOMENDAÇÕES
• Nunca deixe água dentro da base nem do de-
pósito.
• Nota: As acumulações de água durante muito

• Seque cuidadosamente todas as partes do in-
terior do aparelho prestando especial atenção
ao transdutor.
• Guarde o aparelho num lugar seco e frio.
ITALIANO IT
DESCRIZIONE
A Pulsante accensione/spegnimento / Regola-
-
zionamento
B Serbatoio dell’acqua
C Coperchio del serbatoio dell’acqua
D Uscita del vapore
E Base
F Trasduttore
G Vano per essenze
H Filtro a sfere ceramiche
 
J Filtro a carbone
PRECAUZIONI D’USO
• Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
non sono correttamente montati.
• Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori
presentano dei difetti. Sostituirli immediata-
mente.
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
• Non utilizzare l’apparecchio se il suo disposi-
tivo di accensione/spegnimento non funziona.
• Non muovere l’apparecchio durante l’uso
• Non capovolgere l’apparecchio se è in funzio-
ne o collegato alla presa.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
• Conservare questo apparecchio fuori dalla
portata dei bambini e/o di persone con proble-
-
za di esperienza e conoscenza.
• Non esporre l’apparecchio a temperature es-
treme.
• Conservare e riporre l’apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
• Riempire il serbatoio sempre con acqua pu-
      
distillata. Non utilizzare acqua minerale. NON
VERSARE ACQUA NELLA CAMERA DI VA-
PORIZZAZIONE.
•      
chiuso prima di mettere in funzione l’apparec-
chio.
• AVVERTIMENTO: Si possono formare delle

situati nelle vicinanze dell’apparecchio.
• -
          -
mento. Non metterlo mai sul pavimento. Non
inclinarlo. Bloccare l’apparecchio per evitare di
rovesciarlo.
• -
talla o si colloca l’apparecchio resista all’umi-

• Non collocare l’uscita del vapore vicino a mo-


troppo prolungato o inadeguato dell’apparec-
chio può saturare l’ambiente con un eccesso di


• -
-

dell’aria non superi questo valore. Per ottene-
 

• La temperatura ambiente raccomandata per il

Utilizzare l’apparecchio in questo intervallo di
temperature. Se la temperatura è inferiore a
quanto indicato, l’ambiente potrebbe non rius-
-
zione di condensa.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
controllo.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
• Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
RIEMPIMENTO D’ACQUA:
• È necessario riempire il serbatoio con acqua
prima di avviare l’apparecchio.
• 
• 
• 
•  

• Se si desiderano utilizzare essenze aroma-
   
-

• Capovolgere il serbatoio e posizionarlo sulla

IT
USO:
• Svolgere completamente il cavo prima di inse-
rire la spina.
• Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
• Avviare l’apparecchio azionando l’ interruttore
  
-
re ridotto.
• 
-

• Per evitare la formazione di condensa, consi-


•   

di vapore si interrompe. È necessario riempire
il serbatoio dell’acqua.
• Quando si desideri arrestare l’emissione di va-
pore, premere varie volte il pulsante accensio-
   
non si spegne.
UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO DE-
LL’APPARECCHIO:
• Scollegare l’apparecchio dalla rete.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua.
• Pulire l’apparecchio.
PULIZIA
• Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si raffreddi, prima di
eseguirne la pulizia.
• 
un panno umido e poi asciugarli. NON IMMER-
GERLI MAI IN ACQUA O IN QUALUNQUE AL-
TRO LIQUIDO.
• Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
• Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico, come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
• -
recchio e pulirlo sotto il rubinetto.
• La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
-
ci, compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
• Prima di montare e riporre l’apparecchio, as-
ciugare bene tutti i pezzi.
• -
positi di calcare, soprattutto se viene utilizzato
in zone in cui l’acqua è particolarmente dura.
Per eliminare questo problema:
• 
• Passare un panno asciutto ed eliminare i resi-

• Non mettere il trasduttore direttamente sotto il
rubinetto.
• 
metallici.
• Non utilizzare prodotti chimici per la pulizia.
ELIMINAZIONE DELLE INCROSTAZIONI
CALCAREE:
• Per un corretto funzionamento dell’apparec-
chio, evitare la formazione di incrostazioni di
calcio o magnesio causate dall’uso di acqua
ad elevata durezza.
•  
basso contenuto di sali di calcio e magnesio.
• In ogni caso, se non è possibile usare il tipo
d’acqua raccomandato, si consiglia di eseguire
    -
cazione dell’apparecchio:
• 
• 
• -
ticalcare.
• Riempire il serbatoio con acqua e un prodotto

e sciacquare accuratamente con acqua.
• Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa, come
l’uso dell’aceto.
CONSIGLI
• Non lasciare ristagnare l’acqua nella base o
nel serbatoio.
• Nota: l’accumulo prolungato di acqua può

• Asciugare con cura tutte le parti interne de-
ll’apparecchio, prestando particolare attenzio-
ne al trasduttore.
• Conservare l’apparecchio in un luogo fresco e
asciutto.
CATALÀ CA
DESCRIPCIÓ
A Botó d’engegada/apagada/ Regulador cabal
de vapor/ Pilot lluminós de funcionament
B Dipòsit d’aigua
C Tapa del dipòsit d’aigua
D Sortida de vapor
E Base
F Transductor
G Compartiment per a essències
 
 
J Filtre carbó
UTILITZACIÓ I CURA
• Abans de cada ús, esteneu completament el
cable d’alimentació de l’aparell.
• No feu servir l’aparell si els accessoris no es-
tan acoblats correctament.
• No feu servir l’aparell si els accessoris aco-
blats tenen defectes. Procediu a substituir-los
immediatament.
• No engegueu l’aparell sense aigua.
• No feu servir l’aparell si el dispositiu d’engega-
da/aturada no funciona.
• No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
• No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
• Desconnecteu l’aparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
• Manteniu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials
o mentals reduïdes o falta d’experiència i co-
neixement.
• No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
• Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sen-
se pols i allunyat de la llum del sol.
• Ompliu el dipòsit sempre amb aigua neta. Us
       
destil·lada. No hi feu servir aigua mineral. NO
TIREU MAI L’AIGUA DINS DE LA CAMBRA
DE VAPORITZACIÓ.
• Comproveu que la tapa estigui tancada perfec-
tament abans d’engegar l’aparell.
• ADVERTÈNCIA: Poden provocar-se conden-
sacions d’aigua a les superfícies i els objectes
situats als voltants de l’aparell.
• Col·loqueu l’aparell sobre una lleixa plana i

de terra. No el feu servir mai col·locat a terra.
No l’inclineu mai. Assegureu l’aparell per evitar
bolcades.
• Assegureu-vos que la superfície on s’ha ins-
tal·lat / col·locat l’aparell és resistent a la hu-
mitat.
• No poseu la sortida de vapor prop de mobles,
     
aparell que pugui fer-se malbé amb la humi-
tat. L’ús excessiu o inadequat de l’aparell pot
produir una sobresaturació d’humitat de l’aire i
provocar condensacions d’aigua al voltant de

• No feu servir l’aparell quan la humitat relativa

regularment mitjançant un higròmetre que la
humitat relativa de l’ambient no supera aquest
valor. La humitat relativa de confort s’ha de si-

• La temperatura ambiental de confort reco-
       
entre aquest rang de temperatures. Per sota
d’aquesta temperatura, l’ambient pot no adme-
tre més humitat i produir condensacions amb
més facilitat
• No deixeu l’aparell en funcionament sense vi-

INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
• Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
OMPLIMENT D’AIGUA:
• És imprescindible haver omplert el dipòsit amb
aigua abans d’engegar l’aparell.
• 
• 
• 
•       -

•      
       


• Feu-li la volta al dipòsit, poseu-lo sobre la base
i assegureu-vos que hi encaixa perfectament.
ÚS:
• Esteneu completament el cable abans d’endo-
llar l’aparell.
• Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
• Poseu l’aparell en marxa, accionant el botó
    
funcionar amb cabal de vapor baix.
CA
• Seleccioneu el cabal de vapor que voleu pre-

disminuir-lo.
• Us recomanem que comenceu per un cabal
baix per evitar condensacions i augmentar-lo
si cal.
• 
   
-
pòsit d’aigua.
•     
-

UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
• Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
• Retireu l’aigua del dipòsit.
• Netegeu l’aparell.
NETEJA
• Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo
refredar abans de dur a terme qualsevol ope-
ració de neteja.
• Netegeu el conjunt elèctric i el connector de
xarxa amb un drap humit i eixugueu-los des-
prés. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA NI
EN CAP ALTRE LÍQUID.
• Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nant amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
• No feu servir dissolvents ni productes amb un
-
tes abrasius per netejar l’aparell.
• No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
• No submergiu el connector en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
• -
rell i netegeu-lo posant-lo sota l’aixeta.
• Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de l’apa-
rell i conduir a una situació perillosa.
• A continuació, eixugueu totes les peces abans
de muntar-lo i desar-lo.
• -
guns dipòsits calcaris, sobretot en zones amb
aigües dures. Per eliminar aquest inconve-
nient:
• 
• Passeu-hi un drap sec i elimineu-hi les restes
d’humitat.
• No poseu el transductor directament sota
l’aixeta.
• No fregueu el transductor amb un objecte dur

• No feu servir productes químics per a la neteja.
TRACTAMENT DE LES INCRUSTACIONS
CALCÀRIES:
• Per a un funcionament perfecte de l’aparell,
  
calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües de
duresa alta.
• Per evitar aquest tipus de problema es reco-

magnèsica baixa.
• En tot cas, si no es pot fer servir l’aigua re-
comanada anteriorment, haureu de fer periò-

l’aparell, amb una periodicitat de:
• 
• 
• Per fer-ho haureu de fer servir un producte
anticalç.
• Ompliu el dipòsit amb aigua i el producte anti-

i netegeu-lo amb aigua abundant
• No es recomanen solucions casolanes, com
ara l’ús de vinagre, en els tractaments de des-

RECOMANACIONS
• Mai no deixeu aigua dins de la base ni del di-
pòsit.
• Nota: Les acumulacions d’aigua durant molt de

• Assequeu amb cura totes les parts de l’inte-
rior de l’aparell i feu una atenció especial al
transductor.
• Deseu l’aparell en un lloc sec i fresc.
NEDERLANDS NL
BESCHRIJVING
A Knop aan / uit / Hoeveelheid nevel / Controle-

 
 
D Neveluitgang
E Basis
F Transducer
 
 
 
 
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
•       
apparaat volledig af.
• -
soires niet correct aangesloten zijn.
• -
de accessoires beschadigd zijn. Vervang ze

• 
• 

•        -

• 
is of aangesloten is op het lichtnet.
•       

reinigt.
• 
    


• Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen.
• -
der stof of direct zonlicht.
• -
-

-
KAMER.
•       

•    

condens ontstaan.
• Plaats het apparaat op een stevige onder-
 

vloer. Houd het nooit schuin. Zorg ervoor dat

• 
het apparaat geïnstalleerd of neergezet hebt
bestand is tegen vocht.
• Plaats de neveluitgang niet dicht bij meubels,
muren, ramen, televisietoestellen of andere
     

-
  

• -

regelmatig met een vochtmeter dat de rela-
tieve luchtvochtigheid van de omgeving deze

luchtvochtigheid bedraagt ongeveer tussen de

•   
       -
     
 

• -
neer het aanstaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
• 

WATER BIJVULLEN:
• 
vullen alvorens het apparaat aan te zetten.
• 
• 
• 
• 

•      
-


• Draai het reservoir om en zet het zo op het on-
derstel dat goed past.
GEBRUIK:
• 

NL
• 
• 

nevelproductie.
• 

nevel te verhogen of verlagen.
• 
    
en de intensiteit te verhogen als dat nodig is.
• 
 
-
rreservoir vullen.
•       -
-

NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
• 
• Giet het reservoir leeg.
• Reinig het apparaat.
REINIGING
• 

•       
       
deze daarna drogen. DOMPEL DE ONDER-

VLOEISTOF ONDER.
•  
  
droog het daarna goed af.
•     
   -
ter, noch schuurmiddelen, om het apparaat

•        
een andere vloeistof en houd het niet onder de

• -
dere vloeistoffen en houd hem niet onder de

•   

• Indien het apparaat niet goed schoongehou-
   
  -
       -
taan.
• Droog alle onderdelen goed af alvorens het
  -
gen.
•         
-

te verhelpen:
• 
•   -
chtigheid.
• 
• -

• -
ducten
BEHANDELING VAN KALKAANSLAG:
•       
-

• Om dit soort problemen te vermijden, is het


•        -


• 
• 
• 
• -



• -

zoals azijn.
AANBEVELINGEN
• -
rreservoir zitten.
• 

•       
het apparaat zorgvuldig af, met speciale aan-
dacht voor de transducer.
•   
plaats.
/