Sony XR-CA410 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
2
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition
de ce lecteur de cassettes Sony.
Cet appareil vous permet d’exploiter de
multiples fonctions d’utilisation ainsi que
l’accessoire de commande suivant :
Accessoire en option
Satellite de télécommande RM-X4S
En plus de la lecture de cassettes et de l’écoute
d’émissions de radio, vous pouvez étendre les
possibilités de votre système en raccordant un
appareil CD/MD disponible en option*
1
.
Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou
un appareil CD en option raccordé et doté de
la fonction CD TEXT, les informations CD
TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage
pendant la lecture d’un disque CD TEXT*
2
.
*
1
Vous pouvez raccorder un chargeur de CD, un
chargeur de MD, un lecteur de CD ou un lecteur
de MD.
*
2
Un disque CD TEXT est un disque audio qui
contient des informations telles que le titre du
disque, le nom de l’artiste et le titre des plages.
Ces informations sont enregistrées sur le disque.
Précautions
• Si votre voiture est garée en plein soleil et si
la température à l’intérieur de l’habitacle a
considérablement augmenté, laissez refroidir
l’appareil avant de l’utiliser.
• Si l’appareil n’est pas alimenté, vérifiez
d’abord les connexions. Si tout est en ordre,
vérifiez le fusible.
• Si aucun son n’est diffusé par les haut-
parleurs d’un système à deux haut-parleurs,
réglez la commande de balance de volume
avant-arrière sur la position centrale.
• Si la cassette est écoutée pendant une longue
durée, il se peut qu’elle chauffe en raison de
la proximité de l’amplificateur de puissance
intégré. Il ne s’agit cependant pas d’un
dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant le fonctionnement de cet appareil
qui ne sont pas abordés dans le présent mode
d’emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de
votre installation audio, veillez à ce qu’aucune
éclaboussure de jus de fruit ou autre boisson
ne soit projetée sur votre autoradio. Des
résidus de sucre sur cet appareil ou sur la
bande magnétique d’une cassette risquent
d’encrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi
une altération de la qualité sonore ou
empêchant carrément la reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas
d’éliminer les résidus de sucre sur les têtes de
lecture.
3
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d’une durée supérieure à 90
minutes sont déconseillées, sauf dans le cas
d’une lecture continue de longue durée. La
bande magnétique de ces cassettes est très fine
et a par conséquent tendance à se détendre
plus facilement. Des opérations de lecture et
d’arrêt répétées avec de telles cassettes
risquent par conséquent d’emmêler la bande
magnétique dans le mécanisme d’entraînement
de la platine.
Remarques à propos des
cassettes
Entretien des cassettes
• Evitez de toucher la bande magnétique d’une
cassette parce que la poussière et les souillures
entraînent un encrassement des têtes.
• Gardez les cassettes à l’écart des appareils
intégrant des aimants, tels que des haut-
parleurs et des amplificateurs, qui risquent
de provoquer une distorsion ou un
effacement des cassettes enregistrées.
• N’exposez pas les cassettes au rayonnement
direct du soleil, aux températures
extrêmement froides ou à l’humidité.
• Si la bande magnétique de la cassette est
détendue, elle risque de s’emmêler dans le
mécanisme interne de l’appareil. Avant
d’introduire une cassette, tendez
correctement la bande magnétique en
tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou
d’un tournevis.
Les cassettes déformées et les étiquettes qui
se décollent risquent de poser des problèmes
lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez
ou remplacez les étiquettes qui se décollent.
Le son peut comporter des distorsions
pendant la lecture d’une cassette. La tête du
lecteur de cassette doit être nettoyée toutes
les 50 heures d’utilisation.
Bande
détendue
4
Table des matières
Description de cet appareil
Emplacement des commandes .............................. 5
Préparation
Réinitialisation de l’appareil.............................. 6
Dépose de la façade ............................................ 6
Réglage de l’horloge ........................................... 7
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette............................................ 7
Lecture d’une bande selon plusieurs
fonctions .......................................................... 8
Radio
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur
accord (BTM) .................................................. 9
Mémorisation de stations déterminées ............ 9
Réception des stations présélectionnées .......... 9
RDS
Aperçu de la fonction RDS .............................. 10
Affichage du nom de la station ....................... 10
Resyntonisation automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF) ................. 11
Ecoute des messages de radioguidage........... 12
Présélection des stations
RDS avec les données AF et TA ................. 13
Localisation d’une station en fonction du
type d’émission ............................................ 14
Réglage automatique de l’heure ..................... 15
Autres fonctions
Etiquetage du satellite de commande ............ 15
Utilisation du satellite de commande ............ 16
Réglage des caractéristiques du son ............... 17
Atténuation du son ........................................... 17
Modification des réglages du son et de
l’affichage ...................................................... 18
Renforcement des graves
— D-bass ....................................................... 18
Sélection de la position d’écoute
— “Mes réglages favoris” ........................... 19
Avec appareils en option
Appareil CD/MD
Lecture d’un CD ou d’un MD ......................... 19
Lecture de plages répétée
— Lecture répétée ........................................ 21
Lecture de plages dans un ordre quelconque
— Lecture aléatoire ...................................... 21
Informations supplémentaires
Entretien ............................................................. 21
Dépose de l’appareil ......................................... 22
Spécifications ..................................................... 23
Dépannage ......................................................... 24
5
Emplacement des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche volume +/– 7, 13, 17
2 Touche MODE (o)
En cours de lecture de cassette:
changement du sens de lecture 7, 8
En cours de réception radio:
sélection BAND 9
En cours de lecture CD/MD:
sélection de l’appareil CD/MD 19
3 Touche SRC (SOURCE) (TUNER/TAPE/CD/
MD) 7, 9, 19
4 Touche SEL (sélection) 7, 15, 17, 18, 19,
20
5 Fenêtre d’affichage
6 Touche MBP (Mes réglages favoris) 19
7 Touche D (D-BASS) 18
8 Touche Z (éjection) 7
9 Touche RELEASE (pour enlever la
façade) 6, 22
q; Touche ATT (mise en sourdine) 17
qa Touche SENS/BTM 9, 10, 13
qs Touche RESET (située sur la face avant
de l’appareil, derrière la façade) 6
qd Touche AF 11, 13
qf Touches numériques 8, 9, 12, 15, 18, 20,
21
En cours de réception radio:
Sélection d’une présélection 9, 12
En cours de lecture de cassette:
(3) REP 8
(5) BL SKIP 8
(6) ATA 8
En cours de lecture CD/MD:
(1) DISC – 20
(2) DISC + 20
(3) REP 21
(4) SHUF 21
qg Touche TA 12, 13
qh Touche PTY/MTL (type de programme/
métal) 8, 14
qj Touche DSPL (modification du mode
d’affichage) 7, 10, 19, 20
qk Touche OFF* 6, 7
ql Touche SEEK/AMS +/– 8, 9, 10, 11, 14, 20
Recherche 9
Détecteur automatique de musique 8,
20
Recherche manuelle 10, 20
* Attention lors de l’installation dans
une voiture dépourvue de la position
ACC (accessoire) sur le contacteur
d’allumage
Veillez à appuyer sur (OFF) pendant deux
secondes pour désactiver l’affichage de
l’horloge après avoir coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur
(OFF), l’affichage de l’horloge ne s’éteint pas
et cela provoque une usure de la batterie.
XR-CA400/CA410
RELEASE
SENS
AF123456TA
PTY
SEEK
AMS
DSPL
BTM
MTL
AT T
SEL
MODE
SRC
OFF
D
D-BASS
MBP
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
SOURCE
6
Préparation
Réinitialisation de
lappareil
Avant la première mise en service de lappareil
ou après avoir remplacé la batterie de la
voiture, vous devez réinitialiser lappareil.
Retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à laide dun objet pointu comme un
stylo à bille.
Remarque
Le fait dappuyer sur la touche RESET efface les
paramètres de lhorloge ainsi que certaines
fonctions enregistrées.
Dépose de la façade
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil
afin dempêcher quil ne soit volé.
1 Appuyez sur (OFF).
2 Appuyez sur (RELEASE), puis faites
glisser légèrement la façade vers la
gauche et enlevez-la en tirant vers vous.
Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand
vous la détachez de lappareil.
Si vous enlevez la façade alors que lappareil est
toujours sous tension, lappareil se met
automatiquement hors tension pour éviter
dendommager les haut-parleurs.
Lorsque vous transportez la façade, glissez-la
dans l’étui prévu à cet effet.
Touche RESET
Fixation de la façade
Fixez la partie A de la façade à la partie B de
lappareil comme illustré et poussez le côté
gauche en position jusqu’à ce quil émette un
clic.
Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à lenvers.
Nappuyez pas trop fort sur la façade lorsque
vous linstallez sur lappareil.
Nappuyez pas trop fort et nexercez pas une
trop forte pression sur la fenêtre daffichage de
la façade.
Nexposez pas la façade au rayonnement direct
du soleil ou aux sources de chaleur comme des
conduits dair chaud et ne la laissez pas dans un
endroit humide. Ne la laissez jamais sur le
tableau de bord dune voiture garée en plein
soleil ou dans un endroit où la température
risque daugmenter considérablement.
Alarme
Si vous coupez le contact de la voiture sans
ôter la façade, lalarme retentira pendant
quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de
puissance en option et si vous nutilisez pas
lamplificateur intégré, le bip sonore sera
désactivé.
(OFF)
(RELEASE)
A
B
7
Réglage de lhorloge
Lhorloge à affichage numérique fonctionne
suivant un cycle de 24 heures.
Exemple : pour régler lhorloge sur 10:08
1 Appuyez sur (DSPL) pendant deux
secondes.
Lindication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume pour régler lheure.
2 Appuyez sur (SEL).
Lindication des minutes se met à clignoter.
3 Appuyez sur lun des côtés de la
touche volume pour régler les
minutes.
2 Appuyez sur (DSPL).
Lhorloge démarre.
Lorsque le réglage de lhorloge est terminé,
laffichage revient au mode de lecture
normal.
pour avancer
pour reculer
pour avancer
pour reculer
Lecteur de cassettes
Ecouter une cassette
Introduisez une cassette.
La lecture démarre automatiquement.
Si une cassette se trouve déjà à lintérieur de
lappareil, appuyez plusieurs fois de suite sur
(SRC) jusqu’à ce que TAPE apparaisse pour
démarrer la lecture.
La face supérieure est lue.
La face inférieure est lue.
Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette,
appuyez sur (MODE) (o).
Pour Appuyez sur
Arrêter la lecture (OFF)
Ejecter la cassette Z
page suivante t
8
Pour localiser les plages précédentes
Pour localiser les plages suivantes
SEEK
AMS
AF123456TA
PTY
MTL
DISC REP SHUF BL SKIP ATA
Lecture dune bande selon
plusieurs fonctions
Vous pouvez lire la cassette avec différentes
fonctions :
REP (lecture répétée) répète la lecture de la
plage en cours.
BL SKIP (saut des blancs) pour sauter les
blancs de plus de huit secondes.
ATA (activation automatique du
syntoniseur) met automatiquement le
syntoniseur sous tension en cours davance
rapide de la cassette.
MTL (métal) pour reproduire une cassette
métallique ou CrO2.
Pendant la lecture de la bande, appuyez
plusieurs fois sur la touche de fonction
souhaitée jusqu’à apparition de la
mention ON.
Touches de fonction
(3): REP
(5): BL SKIP
(6): ATA
(PTY): MTL
Exemple : fonction ATA
Le mode ATA démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale,
sélectionnez OFF.
Rembobinage
Avance rapide
SEEK
AMS
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, appuyez sur lun des
côtés de (SEEK/AMS) et maintenez-le
enfoncé.
Pour activer la lecture pendant lavance rapide
ou le rembobinage, appuyez sur (MODE)
(o).
Localisation dune plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur lun des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez sauter.
Vous pouvez sauter jusqu’à neuf plages à la
fois.
Remarque
Il est possible que la fonction AMS soit inactive si:
les blancs entre les plages sont inférieurs à
quatre secondes
Il y a des parasites entre les plages
Il y a de longs passages à faible volume ou
silencieux.
9
Mémorisation de stations
déterminées
Vous pouvez présélectionner jusqu’à 18
stations FM (6 en FM1, 2 et 3), 6 stations MW et
6 stations LW, dans lordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur lun des côtés de
(SEEK/AMS) pour syntoniser la station
que vous désirez sauvegarder sous la
touche numérique.
4 Appuyez sur la touche numérique
((1) à (6)) jusqu’à ce que MEM
saffiche.
Le numéro de la touche numérique de
présélection apparaît dans la fenêtre
daffichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station
sous une touche numérique déjà utilisée, la station
précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations
présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner le syntoniseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
3 Appuyez sur la touche numérique ((1) à
(6)) sous laquelle la station désirée est
présélectionnée.
page suivante t
Radio
Mémorisation
automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
Lappareil sélectionne les stations de radio
émettant avec le signal le plus puissant et les
mémorise dans lordre de leur fréquence. Vous
pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans
chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW).
Attention
Pour syntoniser des stations pendant que vous
conduisez, nous vous conseillons dutiliser la
fonction de mémorisation du meilleur accord
(BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur (SRC) pour
sélectionner le syntoniseur.
Chaque fois que vous appuyez sur (SRC),
la source change comme suit:
B TUNER B CD*
1
TAPE*
2
b MD*
1
b
*
1
Si lappareil en option correspondant nest
pas connecté, le paramètre ne saffiche pas.
*
2
Sil ny a pas de cassette, cet élément
napparaît pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour
sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur
(MODE), la bande change comme suit:
B FM1 B FM2 B FM3 B MW B LW
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) pendant
deux secondes.
Lappareil mémorise les stations sous les
touches numériques dans lordre de leur
fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est
mémorisé.
Remarques
Lappareil ne mémorise pas les stations émettant
avec de faibles signaux. Si seules quelques
stations peuvent être captées, certaines touches
numériques conserveront leur réglage préalable.
Si un numéro est indiqué dans la fenêtre
daffichage, lappareil commence la mémorisation
des stations à partir de la station affichée.
10
RDS
Aperçu de la fonction RDS
Le système RDS (Radio Data System) est un
service de diffusion qui permet aux stations de
radio FM d’émettre des informations
numériques complémentaires en même temps
que le signal normal de leurs émissions
radiophoniques. Votre radio vous offre une
grande variété de services. En voici un aperçu :
resyntonisation automatique de la même
émission, diffusion des messages de
radioguidage et localisation d’une station
suivant le type d’émission.
Remarques
• Suivant le pays ou la région, toutes les fonctions
RDS peuvent ne pas être accessibles.
• Le RDS peut ne pas fonctionner correctement si
le signal de retransmission est faible ou si la
station syntonisée ne transmet pas de signaux
RDS.
Affichage du nom de la
station
Le nom de la station en cours de réception
s’allume dans la fenêtre d’affichage.
Sélectionnez une station FM (page 9).
Lorsque vous syntonisez une station FM
qui retransmet des signaux RDS, le nom de
la station apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
Remarque
L’indication “*” signifie que la station captée est
de type RDS.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur
(DSPL), le paramètre change comme suit:
Nom de la station* (Fréquence) y Horloge
* Lorsque vous syntonisez une station FM qui
transmet des données RDS, le nom de la station
s’affiche.
Remarque
L’indication “NO NAME” s’affiche si la station
captée ne retransmet pas de données RDS.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser
une station présélectionnée
– Recherche automatique des fréquences/
Mode recherche locale
Recherche automatique des fréquences:
Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) pour rechercher la station.
Le balayage s’arrête lorsque l’appareil capte
une station. Appuyez plusieurs fois sur l’un
des côtés de (SEEK/AMS) jusqu’à ce que la
station désirée soit captée.
Mode recherche locale:
Si la recherche automatique des
fréquences s’arrête trop souvent,
appuyez plusieurs fois sur la touche
(SENS) jusqu’à ce que “LOCAL-ON”
s’affiche.
Seules les stations dont les signaux sont
suffisamment puissants seront réglées.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous voulez écouter, appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS) jusqu’à ce que la fréquence désirée
apparaisse (syntonisation manuelle).
Si la réception FM est faible
— Mode monaural
En cours de réception radio, appuyez
plusieurs fois sur la touche (SENS)
jusqu’à ce que “MONO-ON” s’affiche.
Le son s’améliore, mais passe en mono
(“ST” disparaît).
Pour retourner au mode normal, sélectionnez
“MONO-OFF”.
L’indication “LCL” est affichée.
L’indication “MONO” est affichée.
11
Resyntonisation
automatique de la même
émission
— Fréquences alternatives (AF)
La fonction de fréquences alternatives (AF)
sélectionne et resyntonise automatiquement la
station d’un même réseau de radiodiffusion
émettant avec le signal le plus puissant. Cette
fonction vous permet d’écouter la même
émission sans interruption pendant un long
trajet sans devoir resyntoniser la station
manuellement.
1 Sélectionnez une station FM (page 9).
2 appuyez plusieurs fois sur (AF) jusqu’à
ce que l’indication “AF-ON” apparaisse.
L’appareil entame la recherche d’une
station alternative émettant avec un signal
plus puissant dans le même réseau de
radiodiffusion.
Remarque
S’il n’y a pas de station alternative dans la région
et si vous ne devez pas rechercher une station
alternative, désactivez la fonction AF en appuyant
plusieurs fois sur (AF) jusqu’à ce que l’indication
“AF-OFF” s’affiche.
96,0 MHz
Emetteur
Changement automatique de fréquence.
102,5 MHz
98,5 MHz
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (AF), les
paramètres affichés changent selon la séquence
suivante:
AF-ON y AF-OFF
Remarques
• Si l’indication “NO AF” et le nom de la station
clignotent alternativement, cela signifie que
l’appareil ne peut trouver de station alternative
dans le réseau.
• Si le nom de la station se met à clignoter après la
sélection d’une station lorsque la fonction AF est
activée, cela veut dire qu’il n’y a pas de
fréquence alternative disponible. Appuyez sur
l’un des côtés de (SEEK/AMS) pendant que le
nom de la station clignote (dans les huit
secondes). L’appareil se met à rechercher une
autre fréquence avec le même PI (Identification
de programme) (“PI SEEK” apparaît et aucun son
n’est émis). Si l’appareil ne trouve pas une autre
fréquence, “NO PI” apparaît, et l’appareil
repasse à la fréquence sélectionnée
antérieurement.
Ecoute d’une émission régionale
La fonction “REG-ON” (écoute régionale
activée) de cet appareil vous permet de rester
syntonisé sur une émission régionale sans être
commuté sur une autre station régionale.
(Notez que vous devez activer la fonction AF).
L’appareil est réglé par défaut sur “REG-ON”,
mais vous pouvez appliquer la procédure
suivante pour désactiver cette fonction.
En cours de réception radio, appuyez sur
la touche (AF) pendant deux secondes
jusqu’à ce que “REG-OFF” s’affiche.
Notez que la sélection de “REG-OFF” peut
faire commuter l’appareil sur une autre
station régionale du même réseau.
Pour revenir à l’écoute régionale, sélectionnez
“REG-ON”.
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni
ainsi que dans d’autres régions.
Modification de l’élément affiché
A chaque fois que vous appuyez sur la touche
(AF) pendant deux secondes, l’affichage
change comme suit:
REG-ON y REG-OFF
page suivante t
12
Ecoute des messages de
radioguidage
Les données TA (Traffic Announcement) et
TP (Traffic Programme) vous permettent de
syntoniser automatiquement une station FM
qui diffuse des messages de radioguidage
même si vous êtes en train d’écouter d’autres
sources.
Appuyez plusieurs fois sur (TA) jusqu’à
ce que l’indication “TA-ON” apparaisse
dans la fenêtre d’affichage.
L’appareil recherche alors des stations
d’information routière. L’indication “TP”
apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque
l’appareil capte une station émettant des
messages de radioguidage. L’indication
“TA” clignote lorsque les messages de
radioguidage commencent et cesse de
clignoter lorsqu’ils se terminent.
Conseil
Si les messages de radioguidage commencent alors
que vous êtes en train d’écouter une autre
émission, l’appareil commute automatiquement la
diffusion des messages de radioguidage et revient
à l’émission de départ lorsqu’ils se terminent.
Remarques
• L’indication “NO TP” clignote pendant cinq
secondes si la station captée ne diffuse pas de
messages de radioguidage. L’appareil entame
ensuite la recherche d’une station qui en diffuse.
• Si l’indication “EON” apparaît dans la fenêtre
d’affichage avec “TP”, cela signifie que la station
en cours de réception utilise les messages de
radioguidage d’autres stations du même réseau.
Pour désactiver le radioguidage en
cours
Appuyez sur (TA).
Pour annuler la diffusion de tous les
messages de radioguidage, désactivez la
fonction en appuyant sur (TA) jusqu’à ce
que l’indication “TA-OFF” apparaisse.
Fonction de liaison locale
(Royaume-Uni uniquement)
La fonction de liaison locale vous permet de
sélectionner d’autres stations locales dans la
région, même si elles ne sont pas programmées
sous les touches numériques.
1 Appuyez sur une touche numérique de
présélection de station locale.
2 Dans un délai de cinq secondes, appuyez
à nouveau sur la touche numérique de
présélection de cette station locale.
3 Répétez cette procédure jusqu’à ce que
vous captiez la station locale désirée.
13
Présélection du volume pour les
messages de radioguidage
Vous pouvez présélectionner au préalable le
niveau du volume de diffusion des messages
de radioguidage de façon à ne manquer
aucune information. Dès que la diffusion d’un
message de radioguidage commence, le
volume est automatiquement réglé au niveau
présélectionné.
1 Appuyez sur la touche volume pour
régler le niveau du volume.
2 Appuyez sur (TA) pendant deux
secondes.
“TA” apparaît et le réglage est mémorisé.
Réception de messages d’urgence
Si un message d’urgence parvient alors que
vous êtes en train d’écouter la radio, l’émission
est automatiquement commutée. Si vous
écoutez une source autre que la radio, les
messages d’urgence sont diffusés si vous avez
réglé AF ou TA sur la position ON. L’appareil
commute alors automatiquement la diffusion
de ces messages, quelle que soit la source que
vous écoutiez à ce moment précis.
Présélection des stations
RDS avec les données AF
et TA
Lorsque vous présélectionnez les stations RDS,
l’appareil mémorise les données de chaque
station ainsi que sa fréquence de telle sorte que
vous ne devez pas activer la fonction AF ou
TA chaque fois que vous syntonisez la station
présélectionnée. Vous pouvez sélectionner un
réglage différent (AF, TA ou les deux) pour les
stations présélectionnées ou le même réglage
pour toutes les stations présélectionnées.
Sélection du même réglage pour
toutes les stations présélectionnées
1 Sélectionnez une bande FM (page 9).
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
Sachez que la sélection de “AF-OFF” ou
“TA-OFF” sauvegarde non seulement les
stations RDS, mais également les stations
non-RDS.
3 Appuyez sur (SENS) (BTM) jusqu’à ce
que “BTM” clignote.
Présélection de réglages différents
pour chaque station
présélectionnée
1 Sélectionnez une bande FM et syntonisez
la station désirée.
2 Appuyez sur (AF) et/ou (TA) pour
sélectionner “AF-ON” et/ou “TA-ON”.
3 Appuyez sur la touche numérique
jusqu’à ce que “MEM” s’affiche.
Répétez la procédure à partir de l’étape 1
pour présélectionner d’autres stations.
Conseil
Si vous voulez changer le préréglage AF et/ou TA
après avoir syntonisé une station présélectionnée,
vous pouvez le faire en mettant la fonction AF ou
TA sous ou hors tension.
14
1 Appuyez sur (PTY) pendant la réception
FM.
Le type de l’émission diffusée apparaît
dans la fenêtre d’affichage si la station
transmet des signaux PTY. L’indication
“- - - - -” apparaît si la station captée n’est
pas de type RDS ou si aucun signal RDS n’a
été capté.
Si la fonction TA est activée (ON), l’appareil
entame la recherche de la station suivante.
2 Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à
ce que le type d’émission voulu s’affiche.
Les types d’émission apparaissent dans
l’ordre du tableau ci-dessus. Notez que
vous ne pouvez pas sélectionner le type
“NONE” (non spécifié) pour la recherche.
3 Appuyez sur l’un des côtés de
(SEEK/AMS).
L’appareil entame la recherche d’une
station diffusant le type d’émission
sélectionné. Lorsque l’appareil capte une
telle émission, le type d’émission s’affiche à
nouveau pendant cinq secondes.
L’indication “NO” et le type d’émission
clignotent alternativement pendant cinq
secondes si l’appareil ne peut pas trouver
d’émission de ce type. Il revient ensuite à la
station précédemment sélectionnée.
Localisation d’une station
en fonction du type
d’émission
Vous pouvez localiser la station de votre choix
en sélectionnant l’un des types d’émission
mentionnés ci-dessous.
Types d’émission Affichage
Actualités NEWS
Dossiers d’actualité AFFAIRS
Informations INFO
Sports SPORT
Education EDUCATE
Théâtre DRAMA
Culture CULTURE
Science SCIENCE
Divers VARIED
Musique populaire POP M
Musique rock ROCK M
Musique variée EASY M
Musique classique “légère” LIGHT M
Musique classique CLASSICS
Autres types de musique OTHER M
Météo WEATHER
Finance FINANCE
Programmes pour enfants CHILDREN
Affaires sociales SOCIAL A
Religion RELIGION
Programmes à ligne ouverte PHONE IN
Voyage TRAVEL
Loisir LEISURE
Musique jazz JAZZ
Musique country COUNTRY
Musique nationale NATION M
Vieux succès musicaux OLDIES
Music folk FOLK M
Documentaires DOCUMENT
Non spécifié NONE
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans
certains pays où aucun signal PTY (sélection du
type d’émission) n’est accessible.
15
Réglage automatique de
lheure
Les données CT (heure) accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage
automatique de lheure.
Sélection de CT-ON
Pendant la réception radio, appuyez
simultanément sur (SEL) et (2).
Lheure est réglée.
En une seconde, laffichage normal apparaît
automatiquement.
Pour sélectionner CT-OFF, appuyez à
nouveau simultanément sur (SEL) et (2).
Remarques
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas même si une station RDS est captée.
Il peut y avoir une différence entre lheure réglée
par la fonction CT et lheure réelle.
Autres fonctions
Vous pouvez également commander cet
appareil à laide dun satellite de commande
(en option).
Etiquetage du satellite de
commande
Suivant la position de montage du satellite de
commande, apposez les étiquettes appropriées
comme indiqué dans lillustration ci-dessous.
SEL
DSPL
MODE
SEL
DSPL
MODE
16
En tournant la commande
(la commande SEEK/AMS)
Tournez la commande et relâchez-la pour :
Localiser le début des plages de la cassette.
Tournez et maintenez la commande et
relâchez-la pour faire avancer rapidement la
cassette. Pour démarrer la lecture en cours
davance rapide, appuyez sur (MODE).
Localiser une plage spécifique sur un
disque. Tournez et maintenez la
commande jusqu’à ce que vous ayez
localisé lendroit spécifique dune plage,
ensuite relâchez-la pour entamer la lecture.
Syntoniser automatiquement les stations.
Faites tourner la commande et maintenez-
la pour localiser une station déterminée.
En pressant et en tournant la
commande
(la commande PRESET/DISC)
Appuyez et tournez la commande pour:
Recevoir les stations mémorisées sous les
touches numériques.
Changer le disque.
Autres opérations
Remarque
Lors de linstallation dans une voiture dépourvue
de la position ACC (accessoire) sur le contacteur
dallumage, pour désactiver laffichage de
lhorloge après avoir coupé le moteur, appuyez sur
(OFF) pendant deux secondes.
Utilisation du satellite de
commande
Le satellite de commande fonctionne en
appuyant sur les touches et/ou en faisant
tourner les commandes.
Vous pouvez également commander les
appareils CD ou MD en option à laide du
satellite de commande.
En appuyant sur les touches
(les touches SOURCE et MODE)
Chaque fois que vous appuyez sur
(SOURCE), la source change selon la
séquence suivante:
TUNER t CD*
1
t MD*
1
t TAPE*
2
Une pression sur la touche (MODE)
change le mode de fonctionnement
comme suit ;
Syntoniseur : FM1 t FM2 t FM3 t
MW t LW
Cassette*
2
: sens de lecture de cassette
Appareil CD*
1
: CD1 t CD2 t
Appareil MD*
1
: MD1 t MD2 t
*
1
Si lappareil en option correspondant nest
pas connecté, le paramètre ne saffiche pas.
*
2
Sil ny a pas de cassette, cet élément
napparaît pas.
(SOURCE)
(MODE)
OFF
Faites tourner la commande
VOL pour régler le volume.
Appuyez sur
(ATT) pour
atténuer le son.
Appuyez sur (OFF)
pour éteindre
lappareil.
17
Appuyez sur (SEL)
pour effectuer le
réglage et la
sélection.
Modification du sens de
fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est
réglé par défaut comme indiqué ci-dessous.
Si vous devez monter le satellite de commande
du côté droit de la colonne de direction, vous
pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur (SEL) pendant deux
secondes tout en maintenant la
commande VOL enfoncée.
Pour diminuer
Appuyez sur (DSPL) pour modifier
les paramètres affichés.
Pour augmenter
Réglage des
caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aiguës ainsi
que la balance gauche-droite et la balance
avant-arrière.
Chaque source peut mémoriser les niveaux de
graves et daiguës.
1 Sélectionnez le paramètre que vous
voulez régler en appuyant plusieurs fois
sur (SEL).
Chaque fois que vous appuyez sur (SEL),
la source change comme suit:
BAS (graves)
t
TRE (aiguës)
t
BAL (gauche-droite)
t
FAD (avant-arrière)
2 Réglez l’élément sélectionné en
appuyant sur lun des côtés de la touche
volume.
Procédez au réglage dans les trois secondes
suivant la sélection du paramètre.
Atténuation du son
Appuyez sur (ATT).
ATT-ON clignote momentanément puis
lindication ATT saffiche.
Pour revenir au niveau précédent du volume,
appuyez à nouveau sur (ATT).
Lindication ATT-OFF clignote
momentanément.
Conseil
Lorsque le câble dinterface dun téléphone de
voiture est raccordé au fil ATT, lappareil baisse le
volume automatiquement lors dun appel
téléphonique (fonction Telephone ATT).
18
Modification des réglages
du son et de laffichage
Les paramètres suivants peuvent être réglées:
CT (signal dhorloge) (page 15).
A.SCRL (défilement automatique)* (page 20).
M.DSPL (affichage animé)
Le mode démonstration apparaît lorsque la
cassette est éjectée et quaucune source nest
sélectionnée (par exemple, le tuner est
arrêté).
BEEP pour activer ou désactiver le bip
sonore.
Sélection de l’élément souhaité
Appuyez simultanément sur (SEL) et le
numéro préréglé souhaité.
(SEL) + (2): CT
(SEL) + (3): A.SCRL*
(SEL) + (4): M.DSPL
(SEL) + (6): BEEP
* Lorsquaucun CD ou MD nest en cours de
lecture, ce paramètre napparaît pas.
Lorsque le réglage de mode est terminé, la fenêtre
daffichage revient au mode de lecture normale.
Remarque
Le paramètre affiché diffère suivant la source.
Pour annuler l’élément, appuyez à nouveau
simultanément sur (SEL) et le numéro
préréglé.
0dB
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
D.BASS-3
D.BASS-2
D.BASS-1
Renforcement des graves
D-bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et
puissantes. La fonction D-bass renforce les
signaux de basse fréquence et les signaux de
haute fréquence avec une courbe plus tendue
quune fonction daccentuation classique.
Vous entendez plus distinctement les graves,
même si le volume de la partie vocale reste au
même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster
les graves à laide de la touche D-BASS.
Réglage de la courbe des graves
Appuyez plusieurs fois sur
(D) pour sélectionner la courbe des
graves voulue.
Leffet sintensifie à mesure que la valeur
D-BASS augmente.
D.BASS-1 t D.BASS-2 t D.BASS-3 t
D.BASS-OFF
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même
volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez
une courbe de graves moins efficace.
Niveau
Fréquence (Hz)
19
Sélection de la position
d’écoute
“Mes réglages favoris”
Lorsque vous voyagez seul, “Mes réglages
favoris” vous permet de bénéficier d’un
environnement sonore confortable.
“Mes réglages favoris” comporte deux
préréglages permettant d’ajuster le niveau
sonore de la balance et de l’équilibrage avant-
arrière. Le bouton MBP vous permet de
sélectionner ces éléments très facilement.
Appuyez sur (MBP) plusieurs fois jusqu’à
ce que la position d’écoute voulue soit
sélectionnée.
Le mode “Mes réglages favoris” est affiché
selon l’ordre indiqué dans le tableau.
L’affichage revient en mode de lecture
normal après un délai d’une seconde.
Si vous souhaitez régler le niveau sonore de
la balance et de l’équilibrage avant-arrière
avec une plus grande précision, utilisez le
bouton (SEL) (Voir “Réglage des
caractéristiques du son” page 17).
Remarques
• Lorsque BAL (balance) ou FAD (équilibreur) dans
“Réglage des caractéristiques du son” (page 17)
est réglé, le réglage MBP revient sur OFF.
• Lorsque MBP est réglé sur OFF, le réglage BAL et
FAD est activé.
Fenêtre
d’affichage
MBP-A
MBP-B
MBP-OFF
Droite
– 4dB
0
0
Gauche
0
– 4dB
0
Avant
0
0
0
Arrière
– 4dB
– 4dB
0
Niveau de balance
Niveau d’ équilibrage
avant-arrière
Avec appareils en option
Appareil CD/MD
Cet appareil peut commander des appareils
CD/MD externes.
Si vous raccordez un appareil CD en option
doté de la fonction CD TEXT, les informations
CD TEXT apparaissent dans la fenêtre
d’affichage pendant la lecture des disques CD
TEXT.
Lecture d’un CD ou d’un MD
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
(SRC) pour sélectionner le CD ou le MD.
2 Appuyez sur (MODE) jusqu’à ce que
l’appareil désiré apparaisse.
La lecture CD/MD commence.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les
plages sont reproduites depuis le début.
Changement des paramètres
affichés
Chaque fois que vous appuyez sur (DSPL) en
cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le
paramètre change selon la séquence suivante:
V
Temps de lecture écoulé
V
Titre du disque*
1
/Nom de l’artiste*
2
V
Titre de la plage*
3
V
Horloge
*
1
Si vous n’avez pas attribué d’identification au
disque ou si le MD ne comporte pas de titre
préenregistré, l’indication “NO NAME” apparaît
dans la fenêtre d’affichage.
*
2
Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom
de l’artiste apparaît dans la fenêtre d’affichage
après le titre du disque. (Uniquement pour les
disques CD TEXT avec le nom de l’artiste.)
*
3
Si le titre d’une plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD n’a pas été préalablement enregistré,
l’indication “NO NAME” apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
page suivante t
20
Défilement automatique du titre
d’un disque — Défilement automatique
Lorsqu’un titre de disque, un nom d’artiste ou
un titre de plage d’un disque CD TEXT ou
d’un MD dépasse 8 caractères et que la
fonction de défilement automatique est
activée, les informations défilent
automatiquement dans la fenêtre d’affichage
comme suit:
• Le titre du disque lorsque le disque a changé (si
le titre du disque est sélectionné).
• Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si
le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur (DSPL) pour changer le
paramètre affiché, le titre du disque ou de la
plage du CD TEXT ou du disque MD défile
automatiquement, que la fonction soit activée
ou non.
Sélection de “A.SCRL-ON”
Pendant la lecture, appuyez
simultanément sur (SEL) et (3).
En deux secondes, l’affichage normal
apparaît automatiquement.
Pour sélectionner “A.SCRL-OFF”, appuyez à
nouveau simultanément sur (SEL) et (3).
Remarque
Sur certains disques comportant de très nombreux
caractères, les situations suivantes peuvent se
produire:
certains caractères ne sont pas affichés.
la fonction de défilement automatique est
inopérante.
Numéro de disque
Numéro de plage
Localisation d’une plage
déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement
sur l’un des côtés de (SEEK/AMS) pour
chaque plage que vous désirez passer.
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage
— Recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez sur l’un des
côtés de (SEEK/AMS) et maintenez-le
enfoncé. Relâchez-le lorsque vous avez
localisé l’endroit désiré.
Changer de disque
En cours de lecture, appuyez sur la
touche (1) (DISC –) ou (2) (DISC +).
La lecture du disque sélectionné dans
l’appareil en cours démarre.
(1) (DISC –) : Pour les disques précédents
(2) (DISC +) : Pour les disques suivants
Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages précédentes
Pour chercher vers l’avant
Pour chercher vers l’arrière
SEEK
AMS
SEEK
AMS
21
Lecture de plages répétée
Lecture répétée
Vous pouvez sélectionner:
REP-1 pour répéter une plage.
REP-2 pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (3) (REP) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B REP-1 B REP-2
REP-OFF b
La lecture répétée démarre.
Sélectionnez REP-OFF pour revenir en mode
de lecture normale.
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner:
SHUF-1 pour reproduire les plages du
disque en cours dans un ordre aléatoire.
SHUF-2 pour reproduire les plages de
lunité en cours dans un ordre aléatoire.
SHUF-ALL pour reproduire toutes les
plages de tous les appareils dans un ordre
aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (4) (SHUF) jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse.
B SHUF-1 B SHUF-2
SHUF-OFF b SHUF-ALL* b
La lecture aléatoire démarre.
* SHUF-ALL est uniquement accessible
lorsque vous raccordez au moins deux
appareils CD/MD en option.
Sélectionnez SHUF-OFF pour revenir en
mode de lecture normale.
Fusible (10 A)
Informations
supplémentaires
Entretien
Remplacement du fusible
Lors du remplacement dun fusible, veillez à
utiliser un fusible dont lintensité est identique
à celle inscrite sur le fusible dorigine. Si le
fusible grille, vérifiez le raccordement de la
source dalimentation et remplacez le fusible.
Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir
été remplacé, cela peut révéler une défaillance
interne de lappareil. Le cas échéant, consultez
un revendeur Sony.
Avertissement
Nutilisez jamais de fusible dont lintensité
dépasse celle du fusible fourni avec lappareil,
car vous risqueriez dendommager lappareil.
page suivante t
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Sony XR-CA410 Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur