Manitowoc SN12 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Part Number 000007463 05/10 23
Table des matières
Section 1
Généralités
Références des modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyant et désinfectant Manitowoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Option de détection Touchless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Section 2
Instructions d’installation
Emplacement de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conditions d’espace requises pour la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Fusible/Disjoncteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Courant admissible de circuit total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conditions électriques requises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentation en eau et évacuations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Alimentation en eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Lignes d’arrivée d’eau potable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordements d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Dimensionnement/Raccordement des conduites
d’alimentation en eau et d’évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Avant la mise en marche de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Liste de vérification d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Section 3
Fonctionnement
Gamme d’opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Temporisateur de 15 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Démarrage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cycle de congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Remise en marche après arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vérifications opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Table des matières (suite)
24 Part Number 000007463 05/10
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Procédures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Procédure de nettoyage de maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Procédure de nettoyage des machines à
glaçons Flake/Nugget [écailles/pépites] fortement entartrées . . . . . . . . . . . . . . 34
Procédure de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Procédure de désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Démontage de composants pour nettoyage/désinfection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyage du condenseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Mise hors service/Hivérisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Garantie de machines à glaçons commerciales Flake/Chiplet/Nugget . . . . . . . . 42
Garantie limitée résidentielle de la machine à glaçons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Part Number 000007463 05/10 25
Section 1
Généralités
Références des modèles
Le présent manuel s’applique aux modèles suivants :
Accessoires
NETTOYANT ET DÉSINFECTANT MANITOWOC
Le nettoyant et le désinfectant pour machines à glaçons
Manitowoc sont disponibles en bouteilles pratiques de
473 ml (16 oz) et de 3,78 l (1 gallon). Ce nettoyant et ce
désinfectant sont les seuls produits approuvés pour les
machines Manitowoc.
PIEDS
Des pieds réglables de quatre pouces sont disponibles
en option.
OPTION DE DÉTECTION TOUCHLESS
Le mécanisme de détection Touchless peut être
commandé installé sur la machine à glaçons en usine ou
un kit de conversion sur place est également disponible.
Le kit de conversion sur place inclut un panneau avant
de remplacement ainsi que des instructions
d’installation.
Activation par levier
Activation par détecteur
Touchless
SN012A
Machine à glaçons
Nugget (pépites)
autonome refroidie à l’air
SN012AT
Machine à glaçons
Nugget (pépites)
autonome refroidie à l’air
SN020A
Machine à glaçons
Nugget (pépites)
autonome refroidie à l’air
SN020AT
Machine à glaçons
Nugget (pépites)
autonome refroidie à l’air
!
Avertissement
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal
utilisé, abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
Le présent appareil ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants y compris) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou
ayant un manque d’expérience et de connaissance,
à moins que celles-ci n’aient reçu une formation sur
l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Référence du nettoyant Référence du désinfectant
16 oz 000000084
16 oz 94-0565-3
1 Gallon 94-0581-3
26 Part Number 000007463 05/10
Section 2
Instructions d’installation
Ces instructions sont fournies pour assister l’installateur
qualifié. Consulter les Pages jaunes locales pour trouver
le nom du distributeur Manitowoc le plus proche ou
appeler Manitowoc Foodservice pour toute information
concernant les services de mise en route.
Emplacement de la machine à glaçons
Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons
doit respecter les critères suivants. Si l’un de ces critères
n’est pas respecté, choisir un autre emplacement.
L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés
et de toute autre substance contaminante.
La température de l’air doit être au moins de 7 °C
(45 °F) sans toutefois excéder 43 °C (110 °F).
La température de l’eau doit être au moins de 7°C
(45°F) sans toutefois excéder 32 °C (90 °F).
L’emplacement ne doit pas se trouver à proximité
d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière
directe du soleil.
L’emplacement doit pouvoir supporter le poids de la
machine à glaçons et un bac plein de glaçons, et
permettre à la machine à glaçons d’être nivelée
d’avant en arrière et latéralement.
L’emplacement doit prévoir suffisamment de
dégagement pour les prises d’eau et raccordements
électriques à l’arrière de la machine à glaçons.
L’évacuation peut être acheminée vers l’extérieur de
l’arrière ou du bas du distributeur.
L’emplacement ne doit pas obstruer l’écoulement
d’air dans la machine ou autour de celle-ci. Le flux
d’air entre sur la gauche et sort par le haut. Consulter
le tableau pour obtenir les conditions d’espace
requises.
Conditions d’espace requises pour la
machine à glaçons
* - Un espace de 13 cm (5") est recommandé pour l’entretien
de la machine à glaçons. L’espace peut être de 0 cm lorsque
les raccordements d’eau et d’évacuation sortent du bas de la
machine à glaçons.
Important
Le non-respect de ces directives d’installation
risque d’affecter la couverture de garantie.
SN12 SN20
Haut 61 cm (24") 61 cm (24")
Côtés 20 cm (8") 20 cm (8")
Arrière* 13 cm (5") 13 cm (5")
!
Attention
La partie principale de la machine à glaçons doit
être protégée si elle est susceptible d’être soumise
à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Toute
défaillance due à une exposition à des
températures inférieures à 0 °C n’est pas couverte
par la garantie. Voir la section « Mise hors service/
Hivérisation ».
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007463 05/10 27
Alimentation électrique
TENSION
La variation de tension admissible maximale est de
±10 % de la tension nominale sur la plaque de
référence/numéro de série de la machine à glaçons
(lorsque la charge électrique est la plus haute).
FUSIBLE/DISJONCTEUR
Un fusible/disjoncteur séparé doit être fourni pour
chaque machine à glaçons. Les disjoncteurs doivent
être de catégorie H.A.C.R. (ne s’applique pas au
Canada).
Les machines à glaçons 115/60/1 sont pré-câblées en
usine avec un cordon d’alimentation et une fiche 5-15P.
Les machines à glaçons 230/50/1 sont pré-câblées en
usine avec un cordon d’alimentation, aucune fiche n’est
fournie.
COURANT ADMISSIBLE DE CIRCUIT TOTAL
Le courant admissible de circuit total permet de
sélectionner la dimension de câble de l’alimentation
électrique.
La dimension de câble (ou le calibre) dépendant
également de l’emplacement, des matériaux utilisés, de
la longueur de la conduite, etc., celle-ci doit être
déterminée par un électricien qualifié.
Conditions électriques requises
Alimentation en eau et évacuations
ALIMENTATION EN EAU POTABLE
En fonction des conditions d’eau locales, il peut s’avérer
nécessaire de traiter l’eau pour empêcher la formation
de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et
l’odeur du chlore.
LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU POTABLE
Suivre ces directives pour l’installation des lignes
d’arrivée d’eau :
Ne pas raccorder la machine à glaçons à une
alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les
restricteurs d’eau chaude installés pour les autres
appareils fonctionnent (clapets de non-retour sur
robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.).
Si la pression de l’eau dépasse la pression maximale
recommandée (551,5 kPa/80 psig), se procurer un
régulateur de pression d’eau auprès d’un distributeur
Manitowoc.
Installer un robinet d’arrêt de l’eau et un raccord
union pour les lignes d’eau de fabrication de glaçons.
Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les
problèmes de condensation.
RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION
Suivre ces directives lors de l’installation des conduites
d’évacuation :
Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison
de 2,5 cm par mètre (1,5 pouce par 5 pieds) et ne
doivent pas créer de siphons.
Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour
recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations.
Isoler les conduites d’évacuation pour prévenir la
condensation.
Les évacuations doivent être équipées d’un raccord-
union ou de tout autre moyen adapté permettant de
déconnecter la machine à glaçons pour des raisons
de maintenance.
! Avertissement
Tout le câblage doit être conforme aux codes
locaux, régionaux et nationaux.
!
Avertissement
La machine à glaçons doit être mise à la terre
conformément aux codes de l’électricité nationaux
et locaux.
Machine à
glaçons
Tension/
Phase/
Cycle
Refroidissement à l’air
Fusible/
Disjoncteur
maximum
Intensité
totale du
circuit
SN12
115/1/60 15 10,3
230/1/50 15 4,6
SN20
115/1/60 15 10,3
230/1/50 15 6,0
Important
Pour installer un système de filtration d’eau
Manitowoc, consulter les Instructions d’installation
fournies avec le système de filtration pour les
raccordements d’arrivée d’eau de fabrication des
glaçons.
Instructions d’installation Section 2
28
Part Number 000007463 05/10
DIMENSIONNEMENT/RACCORDEMENT DES CONDUITES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION
Installation d’évacuation d’alimentation en eau type
!
Attention
La tuyauterie doit être conforme aux codes locaux
et régionaux.
Emplacement Température de l’eau Pression d’eau
Raccordement de la
machine à glaçons
Dimension de tubulure
jusqu’à raccordement
de machine à glaçons
Fabrication de
glaçons
Arrivée d’eau
6°C (45°F) Mini
32°C (90 °F) Maxi
137,9 kPA (20 psi) Mini.
551,5 kPA (80 psi) Maxi.
3/8" Femelle
Filetage de tuyau
10 mm (3/8") diamètre
intérieur minimum
Évacuation de
machine à
glaçons
--- ---
3/4" Femelle
Filetage de tuyau
19 mm (3/4") diamètre
intérieur minimum
DRAIN
TUBE D’ARRIVÉE
D’EAU DE
FABRICATION DE
GLAÇONS DE D.I. MIN.
DE 0,95 cm (3/8")
CONNEXION DE DRAIN EST
INTERCHANGEABLE
DRAIN EST PRÉINSTALLÉ POUR SORTIR
DE L’ARRIÈRE
DÉPLACER LA BONDE POUR FAIRE
COULER L’ÉVACUATION
PAR LE BAS SI DÉSIRÉ
Section 2 Instructions d’installation
Part Number 000007463 05/10 29
Avant la mise en marche de la machine à glaçons
LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont mises en
route et ajustées en usine avant l’expédition.
Normalement, les nouvelles installations ne requièrent
aucun ajustement. Pour garantir un bon fonctionnement,
suivre les Vérifications opérationnelles figurant à la
Section 3 du présent manuel.
Les réglages et les procédures de maintenance indiqués
dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie.
X Item de liste de vérification
La machine à glaçons est-elle à niveau ?
Tout l’emballage interne a-t-il été retiré ?
Tous les raccordements électriques et d’eau ont-ils
été effectués ?
La tension d’alimentation a-t-elle été testée et
vérifiée par rapport à la valeur nominale indiquée
sur la plaque signalétique ?
Y a-t-il un espace approprié autour de la machine à
glaçons pour la circulation d’air ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là où
des températures ambiantes resteront dans la
fourchette de 7 à 43 °C (45 à 110 °F) ?
La machine à glaçons a-t-elle été installée là où la
température d’eau entrante restera dans la
fourchette de 7 à 32 °C (45 à 90 °F) ?
Tous les fils électriques sont-ils exempts de contact
des lignes de réfrigération et de l’équipement
mobile ?
Le propriétaire/l’opérateur ont-ils été informés de
l’entretien et de l’utilisation du nettoyant et du
désinfectant Manitowoc ?
La carte de garantie a-t-elle été envoyée à l’usine ?
La machine à glaçons et le distributeur ont-ils été
désinfectés ?
Ce manuel a-t-il été remis au propriétaire ou à
l’opérateur ?
Le réservoir d’eau est-il approximativement aux
2/3 plein d’eau ?
Le commutateur à bascule a-t-il été mis en position
ICE ? (Le commutateur est situé derrière le
couvercle avant)
!
Avertissement
Situation comportant un risque
de blessure corporelle
Ne pas utiliser un équipement qui aura été mal utilisé,
abusé, négligé, endommagé ou dont les
spécifications originales de fabrication auront été
altérées/modifiées.
30 Part Number 000007463 05/10
Section 3
Fonctionnement
Gamme d’opération
TEMPORISATEUR DE 15 MINUTES
Le délai de 15 minutes doit être expiré avant de pouvoir
mettre sous tension le moteur à engrenages ou le
compresseur.
Le délai commence à temporiser sur application de
l’alimentation ou sur mouvement du commutateur à
bascule de OFF à ICE.
Le délai commence quand :
la machine à glaçons entre en arrêt automatique
l’alimentation est déconnectée et reconnectée
le commutateur à bascule passe de OFF à ICE
Cette période de temporisation ne peut pas être passée
outre et se réinitialisera à 15 minutes si l’une des
conditions ci-dessus se produit.
AVANT LA MISE EN SERVICE
Lorsque le commutateur à bascule est mis en position
ICE, ce qui suit doit se produire dans l’ordre indiqué
avant que la machine ne se mette en marche.
L’amortisseur de goulotte à glaçons doit se trouver
en position fermée ou abaissée.
Le délai de 15 minutes doit être expiré. Le délai
commence sur application de l’alimentation et
mouvement du commutateur à bascule de OFF à
ICE.
Le commutateur de détection d’eau doit être fermé
(réservoir d’eau plein d’eau et flotteur de détection
d’eau en position relevée).
DÉMARRAGE INITIAL
La mise sous tension et/ou le mouvement du
commutateur à bascule de OFF à ICE lancera une
temporisation de 15 minutes. Cette temporisation ne
peut pas être passée outre. L’interrupteur de détection
d’eau fermé (réservoir plein d’eau), le moteur à
engrenages se mettra sous tension à la fin de la
temporisation de 15 minutes. Le compresseur et le
moteur de ventilateur du condenseur se mettent sous
tension 5 secondes après le générateur.
CYCLE DE CONGÉLATION
Le robinet à flotteur maintient automatiquement le
niveau d’eau dans le réservoir. L’amortisseur de glaçons
s’ouvre et se ferme pour vérifier la production de
glaçons. La machine à glaçons continuera de fabriquer
des glaçons jusqu’à ce que l’amortisseur de glaçons soit
maintenu ouvert (relevé) tandis que les glaçons
remplissent le bac.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque l’amortisseur de glaçons est maintenu ouvert
par les glaçons, le moteur à engrenages, le
compresseur et le ventilateur de condenseur se mettent
hors tension. Le délai de quinze minutes commence à
temporiser. La machine à glaçons restera hors tension
jusqu’à expiration du délai de 15 minutes et fermeture
de l’amortisseur à glaçons.
REMISE EN MARCHE APRÈS ARRÊT
AUTOMATIQUE
1. Moins de 4 heures se sont écoulées depuis
l’arrêt automatique.
L’interrupteur de détection d’eau fermé (réservoir plein
d’eau), le moteur à engrenages se mettra sous tension à
la fin de la temporisation de 15 minutes. Le compresseur
et le moteur de ventilateur du condenseur se mettent
sous tension 5 secondes après le générateur.
2. Plus de 4 heures se sont écoulées depuis l’arrêt
automatique.
Le robinet d’évacuation se met sous tension pour
évacuer l’évaporateur. Au bout de 30 secondes, le
robinet d’évacuation se met hors tension. Lorsque le
réservoir se remplit d’eau, l’interrupteur de détection
d’eau se ferme et le moteur à engrenages se met sous
tension. Le compresseur et le moteur de ventilateur du
condenseur se mettent sous tension 5 secondes après
le générateur.
Section 3 Fonctionnement
Part Number 000007463 05/10 31
Vérifications opérationnelles
GÉNÉRALITÉS
Les machines à glaçons Manitowoc sont mises en route
et ajustées en usine avant l’expédition. Normalement,
une machine à glaçons nouvellement installée ne
requiert pas d’être ajustée.
Pour garantir un bon fonctionnement, toujours suivre les
Vérifications opérationnelles :
lors de la mise en marche de la machine à glaçons
pour la première fois
après une période prolongée hors service
après le nettoyage et la désinfection
REMARQUE : Les réglages de routine et les procédures
de maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne
sont pas couverts par la garantie.
Voyant bleu
Le voyant bleu sur le bec de distribution se met sous
tension lorsque le commutateur à bascule est position
ICE et que la machine à glaçons est opérationnelle. Si le
voyant n’est pas sous tension, la machine à glaçons ne
fabrique pas de glaçons. Consulter la Section 5 Service
clientèle si la machine à glaçons est alimentée et que le
voyant n’est pas sous tension.
Interrupteur à bascule
Le commutateur à bascule doit être mis en position ON
pour fabriquer des glaçons.
Réservoir d’eau
Le réservoir d’eau doit être aux 2/3 plein d’eau et le
flotteur de détection d’eau doit être relevé (interrupteur
fermé) avant que la machine à glaçons ne se mette en
marche.
Production de glaçons
Laisser la machine à glaçons produire des glaçons
pendant 15 minutes avant de tester le mécanisme de
distribution et ce, pour garantir une quantité de glaçons
dans le bac suffisante pour la distribution.
FONCTIONNEMENT
1. Régler le sélecteur
Appuyer sur le bouton adjacent au texte.
Sélectionner ICE pour la distribution de glaçons
uniquement
Sélectionner ICE/WATER pour l’eau et les glaçons
Sélectionner WATER pour l’eau uniquement
2. Distribution
Activation par levier
Utiliser un verre ou un récipient pour appuyer sur le bras
du distributeur en arrière. Relâcher le bras et la machine
à glaçons s’arrête de distribuer.
Activation au centre Touchless
Placer un verre ou un récipient sous le bec de
distribution à moins de 2,5 cm (1") du détecteur. La
machine distribuera automatiquement des glaçons.
Retirer le verre ou le récipient pour stopper la
distribution.
FLOTTEUR
DE
DÉTECTION
D’EAU
32 Part Number 000007463 05/10
Section 4
Entretien
Nettoyage et désinfection
GÉNÉRALITÉS
Le propriétaire est responsable de l’entretien de la
machine à glaçons conformément aux instructions
figurant dans le présent manuel. Les procédures
d’entretien ne sont pas couvertes par la garantie.
Nettoyer et désinfecter la machine à glaçons tous les six
mois pour un fonctionnement efficace. Si la machine à
glaçons requiert un nettoyage et une désinfection plus
fréquents, contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour tester la qualité de l’eau et recommander
un traitement approprié de l’eau. Si besoin est, une
machine à glaçons extrêmement sale peut être
démontée pour le nettoyage et la désinfection.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Une fois par semaine : retirer la grille du plateau de rebut
de glace et essuyer le panneau anti-éclaboussures, le
plateau de rebut de glace et la grille à l’aide de la
solution désinfectant et eau (consulter la Page 35). Vider
l’excès de solution du plateau de rebut de glace pour
dégager l’évacuation.
DÉTECTEUR TOUCHLESS UNIQUEMENT
Essuyer le hublot du détecteur à l’aide d’un chiffon doux
et d’un détergent doux. Rincer à l’eau claire et essuyer
avec un chiffon doux propre.
PROCÉDURES
La présente machine à glaçons Manitowoc a trois
procédures de nettoyage séparées.
Procédure de nettoyage de maintenance préventive
Effectuer cette procédure tel qu’il le faut pour les
conditions d’eau. Procédure recommandée une fois par
mois.
Permet de nettoyer la machine à glaçons sans retirer
tous les glaçons du bac
Élimine les dépôts minéraux des zones ou surfaces
directement en contact avec l’eau pendant le cycle
de congélation (réservoir, évaporateur, pointeau,
conduites d’évacuation)
Procédure de nettoyage et de désinfection
Cette procédure doit être suivie au moins une fois tous
les six mois.
Retirer tous les glaçons du bac.
La machine à glaçons et le bac doivent être
démontés, nettoyés et désinfectés.
La machine à glaçons produit des glaçons avec les
solutions nettoyantes et désinfectantes.
Tous les glaçons produits pendant les procédures de
nettoyage et de désinfection doivent être jetés.
Procédure de nettoyage des machines fortement
entartrées
Exécuter cette procédure en présence de l’un ou de tous
les symptômes suivants.
Grincements, claquements ou sifflements provenant
de l’évaporateur
Grincements provenant de la boîte d’engrenages
La machine à glaçons s’arrête sur Arrêt de sécurité
L’eau a une forte concentration de minéraux
La machine à glaçons n’a pas fait l’objet d’un
entretien périodique.
Effectuer une procédure de nettoyage tel qu’il l’est décrit
ci-dessus une fois cette procédure terminée.
REMARQUE : Une procédure de désinfection doit être
effectuée une fois que toutes les procédures de
nettoyage sont terminées.
!
Attention
Utiliser uniquement le nettoyant (référence
000000084) et le désinfectant (référence
94-0565-3) pour machine à glaçons approuvés par
Manitowoc. Ne pas mélanger les solutions
nettoyantes et désinfectantes. Utiliser ces solutions
sans tenir compte des instructions figurant sur les
étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et
comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les
flacons avant utilisation.
! Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
Section 4 Entretien
Part Number 000007463 05/10 33
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DE MAINTENANCE PRÉVENTIVE
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour éliminer la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral. Ne pas
l’utiliser pour éliminer les algues ou tout film biologique. Pour éliminer les algues et les films biologiques, consulter la
section « Procédure de désinfection ». Pour initier un cycle de nettoyage à l’aide de la technologie de nettoyage de
Manitowoc, procéder de la manière suivante.
Étape 1 Pour démarrer un cycle de nettoyage, mettre
le commutateur à bascule en position CLEAN. L’eau
s’écoulera par le robinet d’évacuation d’eau et par
l’évacuation d’eau.
Étape 2 Retirer le panneau supérieur et le couvercle de
goulotte à glaçons en plastique translucide. Patienter
environ une minute puis ajouter la quantité appropriée
de nettoyant pour machine à glaçons Manitowoc. Rincer
le nettoyant à partir du haut de l’évaporateur avec 60 ml
(2 onces) d’eau claire et remettre le couvercle en place.
Étape 3 La machine à glaçons effectuera un cycle de
lavage, une série de cycles de rinçage et s’arrêtera. Le
cycle complet dure approximativement 30 minutes.
REMARQUE : Un nettoyage périodique doit être
effectué sur les superficies adjacentes qui ne sont pas
en contact avec le système de distribution d’eau.
REMARQUE : La machine à glaçons peut être réglée
pour commencer et finir une procédure de nettoyage,
puis à reprendre automatiquement la fabrication de
glaçons.
A. Une fois le nettoyant ajouté, changer le
commutateur de la position CLEAN en position
ICE.
B. Une fois le cycle de nettoyage terminé, la
fabrication de glaçons reprend
automatiquement.
Modification de la position du commutateur à
bascule pendant le cycle de nettoyage :
1. Moins de 60 seconde après le début du cycle de
nettoyage - Le cycle de nettoyage se terminera
lorsque le commutateur à bascule est mis en
position OFF.
2. Plus de 60 secondes après le début du cycle de
nettoyage - La machine à glaçons terminera le cycle
de nettoyage. Une fois le cycle de nettoyage
terminé, la position du commutateur à bascule
déterminera le cycle suivant.
POSITION CLEAN - La machine à glaçons attendra
un changement de position du commutateur à
bascule.
POSITION OFF - La machine à glaçons attendra un
changement de position du commutateur à bascule.
POSITION ICE - La machine à glaçons commencera
automatiquement la fabrication de glaçons.
Manitowoc recommande de démonter, de nettoyer et de
désinfecter la machine à glaçons et le distributeur tous
les six mois.
Modèle Quantité de nettoyant
SN12 SN20 60 ml (2 once)
!
Attention
Utiliser uniquement le nettoyant pour machines à
glaçons approuvé par Manitowoc. Utiliser ces
solutions sans tenir compte des instructions figurant
sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale.
Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées
sur les flacons avant utilisation.
Ajouter nettoyant dans
l’évaporateur ici
Entretien Section 4
34
Part Number 000007463 05/10
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DES MACHINES À
GLAÇONS FLAKE/NUGGET [ÉCAILLES/PÉPITES]
FORTEMENT ENTARTRÉES
Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées
ou qui n’ont pas été nettoyées régulièrement devront
faire l’objet de cette procédure. Ne pas effectuer cette
procédure risque de provoquer un grippage du pointeur
au fur et à mesure que le calcaire se libère du pointeur
et du baril d’évaporateur.
Étape 1 Retirer les panneaux et régler le commutateur
à bascule ICE/OFF/CLEAN en position OFF.
Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 3 Couper l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 4 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/
CLEAN en position CLEAN. Le robinet d’évacuation
s’ouvrira et évacuera l’eau de l’évaporateur et du
réservoir.
Étape 5 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à
bascule en position OFF.
Étape 6 Consulter le tableau et ajouter la quantité
correcte de nettoyant pour le modèle de machine à
glaçons.
Étape 7 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 8 Mettre le commutateur à bascule en position
ICE. Le compresseur se mettra sous tension et produira
des glaçons avec la solution de nettoyage. Continuer le
cycle de congélation pendant 15 minutes.
Étape 9 Mettre le commutateur à bascule en position
OFF puis suivre les procédures standard de nettoyage
(Page 34) et de désinfection (Page 35).
PROCÉDURE DE NETTOYAGE
Les machines à glaçons qui sont fortement entartrées
ou qui n’ont pas été nettoyées régulièrement devront
faire l’objet de la procédure de nettoyage de machines
fortement entartrées avant cette procédure. Ne pas
effectuer cette procédure risque de provoquer un
grippage du pointeur au fur et à mesure que le calcaire
se libère du pointeur et du baril d’évaporateur.
Utiliser le nettoyant pour machine à glaçons pour
éliminer la chaux de tartre ou tout autre dépôt minéral.
Ne pas l’utiliser pour éliminer les algues ou tout film
biologique. Pour éliminer les algues et les films
biologiques, consulter la section « Procédure de
désinfection ».
Étape 1 Retirer les panneaux et régler le commutateur
à bascule ICE/OFF/CLEAN en position OFF.
Étape 2 Couper l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 3 Retirer tous les glaçons du bac.
Étape 4 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/
CLEAN en position CLEAN. Le robinet d’évacuation
s’ouvrira et évacuera l’eau de l’évaporateur et du
réservoir.
Étape 5 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à
bascule en position OFF.
Étape 6 Consulter le tableau et pré-mélanger la
solution correcte de nettoyant et d’eau fraîche pour la
machine à glaçons.
Modèle Quantité de nettoyant
SN12 SN20 355 ml (12 once)
Important
Laisser la solution nettoyant/eau dans l’évaporateur
pendant au moins 4 heures.
Modèle
Quantité de
nettoyant
Référence
000000084
Quantité d’eau
SN12 SN20 60 ml (2 onces) 1 litre (32 onces)
Section 4 Entretien
Part Number 000007463 05/10 35
Étape 7 Retirer le couvercle supérieur de la goulotte à
glaçons et verser la solution nettoyant/eau dans
l’évaporateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée (la
solution excédentaire sortira par le tube de trop-plein
dans le réservoir d’eau).
Étape 8 Remettre le couvercle de goulotte à glaçons
en place et laisser la machine à glaçons reposer
pendant 30 minutes.
Étape 9 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 10 Mettre le commutateur à bascule en position
ICE. Au bout du délai de 15 minutes, le compresseur se
mettra sous tension et produira des glaçons avec la
solution de nettoyage.
Étape 11 La machine à glaçons congèlera et évacuera
la solution de nettoyage dans le bac. Laisser le cycle
tourner pendant 15 minutes.
Étape 12 Mettre le commutateur à bascule en position
OFF et consulter la procédure de désinfection.
REMARQUE : Jeter toute la glace produite pendant le
processus de nettoyage. Un nettoyage et une
désinfection doivent être effectués sur les superficies
adjacentes qui ne sont pas en contact avec le système
de distribution d’eau. Consulter la section Démontage
de composants pour nettoyage/désinfection (Page 36) -
Démonter, nettoyer et désinfecter la machine à glaçons
au moins une fois tous les six mois.
PROCÉDURE DE DÉSINFECTION
Utiliser le désinfectant pour machine à glaçons pour
éliminer les algues ou tout film biologique. Ne pas
l’utiliser pour éliminer la chaux de tartre ou tout autre
dépôt minéral. Consulter la section « Procédure de
nettoyage » pour éliminer la chaux de tartre ou tout autre
dépôt minéral.
REMARQUE : Une désinfection doit être effectuée sur
les superficies adjacentes qui ne sont pas en contact
avec le système de distribution d’eau. Toujours effectuer
la procédure Démontage de composants pour
nettoyage/désinfection et une procédure de nettoyage
avant de désinfecter la machine à glaçons.
Étape 1 Couper l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 2 Mettre le commutateur à bascule ICE/OFF/
CLEAN en position CLEAN. Le robinet d’évacuation
s’ouvrira et évacuera l’eau de l’évaporateur et du
réservoir.
Étape 3 Patienter environ 30 secondes (ou jusqu’à ce
que l’évaporateur soit vidé) et mettre le commutateur à
bascule en position OFF.
Étape 4 Consulter le tableau et ajouter la quantité
correcte de désinfectant et d’eau fraîche pour le modèle
de machine à glaçons.
Étape 5 Retirer le couvercle supérieur de la goulotte à
glaçons et verser la solution désinfectant/eau dans
l’évaporateur. Ajouter toute la solution pré-mélangée (la
solution excédentaire sortira par le tube de trop-plein
dans le réservoir d’eau).
Étape 6 Remettre le couvercle de goulotte à glaçons
en place et laisser la machine à glaçons reposer
pendant 30 minutes.
Étape 7 Ouvrir l’alimentation d’eau à la machine à
glaçons.
Étape 8 Mettre le commutateur à bascule en position
ICE. Au bout du délai de 15 minutes, le compresseur se
mettra sous tension et produira des glaçons avec la
solution de nettoyage.
Étape 9 La machine à glaçons congèlera et évacuera
la solution de désinfection dans le bac. Laisser le cycle
tourner pendant 15 minutes.
REMARQUE : Jeter toute la glace produite pendant le
processus de désinfection.
Étape 10 Mettre le commutateur à bascule en position
CLEAN. La machine à glaçons effectuera un cycle de
lavage, une série de cycles de rinçage et s’arrêtera. Le
cycle complet dure approximativement 30 minutes.
Étape 11 Consulter la section Démontage de
composants pour nettoyage/désinfection, (Page 36)
retirer toutes les pièces indiquées à nettoyer et
désinfecter.
Modèle
Quantité de
désinfectant
Quantité d’eau
SN12 SN20 60 ml (2 onces) 11 litres (3 gallons)
Entretien Section 4
36
Part Number 000007463 05/10
Démontage de composants pour nettoyage/
désinfection
La machine à glaçons doit être démontée, nettoyée et
désinfectée tous les six mois.
1. Couper l’alimentation en eau à la machine à glaçons.
2. Mettre le commutateur à bascule en position CLEAN
pendant 30 secondes pour vider l’eau du réservoir,
puis mettre le commutateur à bascule en position
OFF.
3. Faire marcher le distributeur pour transférer tous les
glaçons du bac dans un récipient.
4. Déconnecter l’alimentation électrique à la machine à
glaçons.
5. Retirer le couvercle supérieur.
A. Retirer deux vis à oreilles.
B. Relever le couvercle supérieur pour le retirer.
6. Retirer le couvercle avant.
A. Relever le couvercle avant.
B. Tirer vers l’avant pour déclencher les trous en
poire.
7. Retirer le couvercle de la goulotte à glaçons.
A. Faire tourner les deux vis à oreilles d’un quart
de tour.
B. Relever pour retirer le couvercle.
!
Attention
Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et
désinfectantes. Utiliser ces solutions sans tenir
compte des instructions figurant sur les étiquettes
est une violation de la loi fédérale.
! Avertissement
Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de
sécurité (et/ou un masque) lors de la manipulation
du nettoyant ou du désinfectant pour machine à
glaçons.
!
Avertissement
Couper l’alimentation de la machine à glaçons au
niveau de la boîte de distribution électrique avant de
continuer.
Retirer les vis
Desserrer les
vis à oreilles
Section 4 Entretien
Part Number 000007463 05/10 37
8. Relever l’amortisseur de glaçons.
9. Relever la rampe filtrante de glace.
10. Faire tourner l’essuie-glace dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le retirer.
11. Desserrer le collier de serrage du tuyau de goulotte
à glaçons.
12. Déconnecter l’évacuation de goulotte à glaçons.
13. Relever la goulotte à glaçons pour la retirer. La
goulotte à glaçons doit être retirée avant de pouvoir
retirer le couvercle de bac.
14. La goulotte à glaçons peut être nettoyée en place.
Pour la retirer complètement, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer l’ensemble de commutateur à
effet Hall de la goulotte à glaçons.
Collier de
serrage de tuyau
de goulotte à
glaçons
Évacuation
de goulotte à
glaçons
Retirer la vis
Entretien Section 4
38
Part Number 000007463 05/10
15. Retirer trois vis à oreilles puis retirer le couvercle de
bac.
16. Retirer la barre d’agitateur et le casse-glace sur le
modèle SN020.
REMARQUE : La barre doit être remontée en insérant le
chant avant dans la roue radiale puis en abaissant le
chant arrière (angle arrondi de 90 °) pour prévenir toute
fuite d’eau dans le compartiment de compresseur.
17. Retirer le déflecteur de glaçons.
A. Retirer les deux vis à oreilles.
B. Relever le déflecteur de glaçons.
18. Retirer la roue de distribution de glaçons en relevant
directement.
19. Déposer le couvercle du réservoir d’eau.
A. Appuyer sur le couvercle pour le retirer.
20. Mélanger une solution nettoyante avec de l’eau
chaude. Selon la quantité de dépôt minéral, une
quantité plus importante de solution peut être
requise. Utiliser le rapport dans le tableau ci-
dessous pour mélanger suffisamment de solution
pour nettoyer toutes les pièces.
Retirer les vis
à oreilles
SN012 - Retirer la vis à oreilles
et la barre d’agitateur
SN020 - Retirer l’agitateur vertical
et la barre d’agitateur puis les vis à
oreilles du casse-glace, les boulons
et la barre de concassage
Retirer les
écrous papillons
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Nettoyant 4 l (1 gal.) 500 ml (16 oz) de
nettoyant
Section 4 Entretien
Part Number 000007463 05/10 39
21. Utiliser la solution nettoyant/eau pour nettoyer tous
les composants. La solution nettoyante mousse
lorsqu’elle st en contact avec du tartre ou des dépôts
minéraux ; lorsque la formation de mousse s’arrête,
utiliser une brosse en nylon à poils souples, une
éponge ou un chiffon (PAS une brosse métallique)
pour nettoyer soigneusement les pièces. Faire
tremper les pièces pendant 5 minutes (15 - 20
minutes pour les pièces fortement entartrées).
Rincer tous les composants à l’eau claire.
22. Tandis que les composants trempent, nettoyer
toutes les surfaces alimentaires du bac. Rincer
complètement toutes les zones à l’eau claire.
23. Mélanger une solution désinfectante avec de l’eau
chaude.
24. Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour
désinfecter tous les composants retirés. Utiliser un
chiffon ou une éponge pour appliquer abondamment
la solution sur toutes les surfaces des pièces
retirées ou faire tremper les pièces retirées dans la
solution désinfectant/eau. Ne pas rincer les pièces
après la désinfection.
25. Utiliser la moitié de la solution désinfectant/eau pour
désinfecter le bac de distributeur, le bac à eau et le
bec de distribution. Utiliser un chiffon ou une éponge
pour appliquer abondamment la solution. Ne pas
rincer les zones désinfectées.
26. Remonter les pièces déposées, remettre les
alimentations en eau et en alimentation en marche,
et tester le fonctionnement de la machine à glaçons.
REMARQUE : La déconnexion et la reconnexion de
l’alimentation électrique activent un délai de 15 minutes.
Cette temporisation ne peut pas être passée outre. La
durée de temporisation démarre lorsque l’alimentation
est remise en marche et la machine à glaçons démarre
lors de l’expiration du délai de 15 minutes.
Nettoyage du condenseur
Condenseur refroidi à l’air
Un condenseur sale restreint le débit d’air, entraînant
ainsi des températures de fonctionnement
excessivement élevées. Ce qui réduit la production de
glaçons et raccourcit la durée de vie des composants.
Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois.
Suivre les étapes ci-dessous.
1. Le filtre lavable est conçu pour attraper la poussière,
la saleté, les peluches et la graisse. Ceci permet de
conserver le condenseur propre. Nettoyer le filtre
avec une solution d’eau et de savon doux.
2. Nettoyer l’extérieur du condenseur à l’aide d’une
brosse douce ou d’un aspirateur avec une brosse.
Nettoyer de haut en bas, non pas latéralement.
Faire attention de ne pas plier les ailettes de
condenseur.
3. Éclairer une lampe de poche dans le condenseur
pour inspecter toute présence éventuelle de saleté
entre les ailettes. S’il reste de la saleté :
A. Souffler de l’air comprimé à travers les ailettes
de condenseur de l’intérieur. Faire attention de
ne pas plier les pales de ventilateur.
B. Utiliser un nettoyant commercial pour serpentin
de condenseur. Suivre les directions et
respecter les mises en garde du nettoyant.
!
Attention
Ne pas verser de solutions de nettoyant ou de
désinfectant dans le bac. La solution fuira sur le
devant du bac et dans le compartiment de
compresseur.
Type de
solution
Eau Mélangée avec
Désinfectant 23 l (6 gal.) 120 ml (4 oz) de
désinfectant
Ne pas laisser les
solutions s’évacuer
dans le trou central
! Avertissement
Couper l’alimentation électrique de la machine à
glaçons et le condenseur à distance au niveau des
interrupteurs de distribution électrique avant de
nettoyer le condenseur.
!
Attention
Les ailettes du condenseur sont coupantes. Faire
attention en les nettoyant.
Entretien Section 4
40
Part Number 000007463 05/10
4. Essuyer soigneusement les pales de ventilateur et
le moteur à l’aide d’un chiffon doux. Ne pas courber
les pales de ventilateur. Si les pales de ventilateur
sont excessivement sales, laver à l’eau chaude
savonneuse et bien rincer.
Mise hors service/Hivérisation
GÉNÉRALITÉS
Prendre des précautions si la partie principale de la
machine à glaçons doit être enlevée pour service
pendant une période prolongée ou être exposée à des
températures ambiantes de 0 °C (32 °F) ou moins.
Suivre la procédure ci-dessous.
1. Débrancher l’alimentation électrique au niveau du
disjoncteur ou de l’interrupteur de distribution
électrique.
2. Couper l’alimentation en eau.
3. Débrancher et évacuer la conduite d’eau entrante
de fabrication de glaçons à l’arrière de la machine à
glaçons.
4. Déconnecter la tubulure d’évacuation (de l’arrivée à
la soupape de décharge) et vider l’eau dans un
récipient et la jeter.
5. S’assurer que l’eau n’est pas piégée dans l’une des
conduites d’eau, d’évacuation, de distribution, etc.
!
Attention
Si les pales de ventilateur de condenseur sont
nettoyés à l’eau, couvrir le moteur de ventilateur
pour prévenir tout dommage d’eau.
!
Attention
Si de l’eau reste dans la machine à glaçons à des
températures inférieures à 0 °C, des composants
pourraient être gravement endommagés. Les
dommages de cette nature ne sont pas couverts par
la garantie.
Part Number 000007463 05/10 41
Section 5
Service clientèle
Liste de vérification
En cas de problème pendant le fonctionnement de la machine à glaçons, suivre la liste de vérification ci-dessous
avant de contacter le service technique. Les réglages périodiques et procédures d’entretien ne sont pas couverts par
la garantie.
Problème Cause possible Mesure corrective
La machine à glaçons ne
fonctionne pas
Le voyant bleu sur le bec de
distribution est hors tension
Le voyant bleu sur le bec de
distribution est sous tension
Absence d’alimentation électrique à la machine à
glaçons
Réinitialiser le disjoncteur/ouvrir l’interrupteur
d’alimentation principal/brancher le cordon dans la
prise
Commutateur à bascule ICE/OFF/CLEAN mal réglé Mettre le commutateur à bascule en position ICE
Fusible de carte de commande ouvert Remplacer fusible
Délai de 15 minutes non expiré Patienter 15 minutes pour que la machine à glaçons
se mette en marche
Contrôle haute pression est ouvert Nettoyer le filtre et le condenseur
Le réservoir d’eau est vide. (L’interrupteur de
détection d’eau doit être fermé pour mettre le moteur
à engrenage en marche)
Ouvrir le robinet de service d’eau ou nettoyer la
crépine du robinet à flotteur
Le moteur à engrenage fonctionne
mais le compresseur ne démarrera
pas.
Un filtre à air et/ou un condenseur sales provoquent
l’ouverture du pressostat de haute pression et de
surcharge de compresseur
Nettoyer le filtre à air et le condenseur -
Déconnecter l’alimentation pendant au moins 4
heures puis remettre sous tension. Si le problème
persiste, contacter une entreprise de maintenance
qualifiée pour en déterminer la cause.
La machine à glaçons s’arrête et
peut être remise en marche en
déplaçant le commutateur à
bascule sur OFF puis sur ICE
La fonction SafeGuard arrête la machine à glaçons Consulter la rubrique « Fonction SafeGuard » dans
cette section
La qualité des glaçons est
médiocre
Qualité médiocre de l’eau entrante Contacter une entreprise de maintenance qualifiée
pour tester la qualité de l’eau entrante et vérifier le
filtre
La filtration de l’eau est médiocre Remplacer le filtre
La température de l’eau entrante est supérieure à
32
°C (90 °F)
Rectifier la température de l’eau. (Vérifier que les
clapets anti-retour et les mélangeurs dans d’autres
équipements fonctionnent correctement.) Raccorder
la machine à glaçons à une alimentation en eau
froide
Pression d’eau basse La pression d’eau doit rester entre 138 et 552 kPA
(20 et 80 psig)
Ladoucisseur d’eau ne fonctionne pas correctement
(le cas échéant)
Réparer l’adoucisseur d’eau
Faible capacité de glaçons
ou
La machine à glace s’éteint et
s’allume à plusieurs reprises
La crépine du robinet à flotteur d’eau est sale Retirer et nettoyer la crépine
Lalimentation d’eau entrante est fermée Ouvrir le robinet de service d’eau
La soupape de décharge d’eau fuit Nettoyage la soupape de décharge
Pression d’eau basse. L’interrupteur de détection
d’eau arrête la machine à glaçons à plusieurs
reprises
La pression d’eau doit rester entre 138 et 552 kPA
(20 et 80 psig)
La température de l’eau entrante est supérieure à
32
°C (90 °F)
Rectifier la température de l’eau. (Vérifier que les
clapets anti-retour et les mélangeurs dans d’autres
équipements fonctionnent correctement.)
Fréquentes interruptions de courant ou sautes/
chutes de puissance
Vérifier que la machine à glaçons se trouve sur un
circuit séparé et que l’alimentation est stable
Le robinet à flotteur d’eau est coincé ouvert ou fuit Retirer le robinet à flotteur d’eau et le nettoyer
Objets empilés autour de la machine à glaçons,
bloquant le débit d’air vers le condenseur
Retirer les articles bloquant le débit d’air
Température ambiante élevée autour de la machine
à glaçons
La température ambiante ne doit pas être supérieure
à 43
°C (110 °F)
Espace inapproprié autour de la machine à glaçons Fournir espace adéquat
Le condenseur est sale Nettoyer le condenseur
Service clientèle Section 5
42
Part Number 000007463 05/10
Garantie de machines à glaçons commerciales Flake/Chiplet/Nugget
Manitowoc Ice, Inc. (ci-après appelée la « SOCIÉTÉ ») garantit, pendant une période de vingt-quatre mois à compter
de la date d’installation (exception faite de la limitation ci-dessous), que les nouvelles machines à glaçons Flake/
Chiplet fabriquées par la SOCIÉTÉ sont exemptes de tout défaut de matériaux ou de fabrication à condition d’une
utilisation et d’entretien normaux et appropriés tels que spécifiés par la SOCIÉTÉ, et avec une installation et une mise
en service appropriées conformes au manuel d’instructions fourni avec la machine à glaçons. La garantie de la
SOCIÉTÉ ci-après relative au compresseur s’applique pendant trente-six mois supplémentaires, à l’exclusion des
frais de main d‘œuvre.
L’obligation de la SOCIÉTÉ en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement des
pièces, des composants ou des ensembles qui, selon la SOCIÉTÉ, sont défectueux. La présente garantie est
également limitée au coût des pièces, composants ou ensembles, et aux frais de main d’œuvre au salaire de base
sur le lieu du service technique.
Les tarifs de taux de base et horaires, tels que publiés de temps à autre par la SOCIÉTÉ, s’appliquent à toutes les
procédures de service. Les frais supplémentaires, y compris mais sans s’y limiter, le temps de déplacement, la
majoration pour travail supplémentaire, le coût des matériaux, l’accès à la machine à glaçons ou son retrait, ou
encore l’expédition, sont à la charge du propriétaire, tout comme le sont l’entretien, les réglages, le nettoyage et les
achats de glaçons. Le travail couvert par la présente garantie doit être effectué par un représentant du service
technique sous contrat de la SOCIÉTÉ ou par un organisme de service de réfrigération tel que qualifié et homologué
par le distributeur local de la SOCIÉTÉ. La responsabilité de la SOCIÉTÉ en vertu de la présente garantie ne sera en
aucun cas supérieure au prix d’achat réel payé par le client pour la machine à glaçons.
La garantie précédente ne s’appliquera pas à (1) toute pièce ou tout ensemble qui auront été altérés, modifiés ou
changés ; (2) toute pièce ou tout ensemble qui auront été soumis à une mauvaise utilisation, un abus, une négligence
ou des accidents ; (3) toute machine à glaçons qui aura été installée et/ou entretenue à l’encontre des instructions
techniques fournies par la SOCIÉTÉ ; ou (4) toute machine à glaçons qui aura été initialement installée plus de cinq
ans à compter de la date de production du numéro de série. La présente garantie ne s’applique pas si le système de
réfrigération de la machine à glaçons est modifié par un condenseur, un récupérateur de chaleur ou d’autres pièces
ou ensembles non fabriqués par la SOCIÉTÉ, sauf en cas de l’approbation écrite par la SOCIÉTÉ de ces
modifications pour des emplacements spécifiques.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES DE TOUTE SORTE, EXPRESSES
OU TACITES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN
USAGE PARTICULIER. En aucun cas, la SOCIÉTÉ ne peut être tenue responsable des dommages spéciaux,
indirects, accessoires ou consécutifs. Lors de l’échéance de la période de garantie, la responsabilité de la SOCIÉTÉ
en vertu de la présente garantie viendra à échéance. La garantie précédente constitue la seule responsabilité de la
SOCIÉTÉ et le recours exclusif du client ou de l’utilisateur. Pour assurer un service de garantie prompt et permanent,
la carte de garantie doit être remplie et envoyée à la SOCIÉTÉ dans les cinq (5) jours suivant la date d’installation.
Remplir ce qui suit et conserver cette information :
Distributeur/Revendeur
Référence de modèle Numéro de série
Date d’installation
MANITOWOC ICE
2110 So. 26th St., P.O. Box 1720, Manitowoc, WI 54221-1720 USA
Téléphone : 920-682-0161 Fax : 920-683-7585
Site Web - www.manitowocice.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Manitowoc SN12 Mode d'emploi

Catégorie
Fabricants de glaçons
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues