Remington 104317 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
®
ELECTRIC CHAIN SAW
SIERRA ELECTR|CA
TRON( ONNEUSE ELECTRIQUE
PRIME
OWNER'S MANUAL
MANUAL PARA EL USUAR|O
MANUEL D'UT|L|SAT|ON ET D'ENTRET|EN
IVIODELS/MODELOS/MODI_LES
Pole Saw/Sierra de P_rtiga/Scie a perche : 104316=04, 104316=05 (8"/20.3 cm),
106890=01, 106890=02 (10"/25.4 cm), 108526=01 [8"(20.3 cm), 10"(25.4 cm)]
Pole Saw Assembly/Conjunto Sierra de P_rtiga/Assemblage de la scie a perche :
104317 (8"/20.3 cm), 106821 (10"/25.4 cm), 106821A (10"/25.4 cm)
IMPORTANT: Read and understand this manual before assembling or op-
erating this chain saw. Improper use of saw can cause severe injury. Keep
this manual for future reference.
ilVlPORTANTE: Lea cuidadosamente este manual antes de armar u operar
esta sierra el_ctrica. El uso indebido de la misma puede provocar graves
lesiones. Guarde este manual para consultarlo cuando Io necesite.
IMPORTANT: II est recommand_ de life et comprendre ce manuel avant
d'assembler cette tron_onneuse et de rutiliser. L'utilisation incorrecte de la
tron_onneuse risque d'ent raTnerdes blessu res graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s'y r_f_rer ult_rieurement.
C
LISTED
JNFORMACiON
ilVIPORTANTE DE
SEGURiDAD
(continuation)
en un estuche o con E_funda colocada sobre la
barra de gu/a.
Gua_leestasmstruccion_ Estemgmugflessugufapguztuti-
fizgu"esta sielTad{ctrica de mm_emadecuaday segum.
CONSIGNIES DIE SI_CIJIRITI_
|MPORTANTES
A AVERT[SSEMENT : Iorsque vous
utilisez une scie _ chaine _lect riq ue, vous
devez toujours suivre les precautions
de s_curit_ de base pour r_duire les
risques d'incendie, de choc _[ect rique et
de blessures aux personnes, y compris
ce qui suit :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de [a rubrique Consignes
de s_curit_ importantes au× pages 7,8,
9, et 10. L'utiiisation incorrecte de cette
tron_onneuse peut entrainer des hies=
sures graves ou la mort, r_sultant d'un
incendie, de chocs _lectriques, d'un
contact du corps avec [a chaine en mou=
vement ou de la chute de bois.
AVANT D'UTILiSER LA
TRON(_ONNEUSE
1. Avant d'utiliser la tronconneuse, lire et compren-
dre ce manuel d'utilisation et d'entretien.
2. Regardez ce que vous faites. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas latronconneuse lorsque
vous &tesfatigue.
3. Utifiser uniquement la tronconneuse pour couper
du bois. Ne pas utiliser la tronconneuse _tdes fins
pour lesquelles elle n'a pas _t_ pr&ue. Ne pas
Fufifiserpour couper du plastique, du b_ton, etc.
4. La tronconneuse ne doit _tre utilis_e que par des
adultes qui ont appris comment s'en servir. Ne
jamais laisser des enfants s'en servir.
5. Utiliser uniquement la tension de courant _lec-
trique indiqu_e sur la plaque signal_tique de la
tronconneuse.
6. Utiliser uniquement des rallonges _lectriques
sp_cifi_es pour Fusage _tl'ext_rieur. Se reporter
_tla page 38 pour les conditions mquises.
7. Ne pas utiliser la tronconneuse :
lorsqu'on est sous Finfluence d'alcool, de
m_dicaments ou de drogues,
sous la pluie, dans les endroits humides ou
mouill&,
l_to/_ se trouvent des liquides ou gaz trOsin-
flammables,
si erie est abim_e, mal r_gl_e ou incomplOte-
ment assembl&,
silag_'tchettenecommande pasla raiseenmalvhe
et l'arrOt ;la cha_nedolt s'immobiliser d_s qu'on
l_'tchela g_'tchette; faim mmplacer l'interrupteur
d&tectueuxpguun r_pamteuragr&!(VoltS(,n'icio
TdcMco, page 43) ;
lorsqu'on est press_
quand on se trouve sur un arbre ou une _cheHe,
_tmoins d'avoir _t_ form_ sp_cialement.
8. Lors de Futilisation de la tronconneuse, porter
des v{tements ajust_s ; ne pas porter de v{te-
ments amples ni de bijoux qui pourraient se
prendre dans la chai'ne en mouvement.
9. Lots de Futilisation de la tronconneuse, porter
F_quipement de s_curit_ suivant :
gants renforc_s (gants en caoutchouc si Fon
travaiHe dehors),
chaussures de s_curit_ _tbout acier avec
semdles antid_rapantes,
protection des yeux teHe que lunettes de s_cu-
rit_, lunettes-masque, ou masque,
casque de s_curit_,
serre-t{te antibruit ou bouchons d'oreiHes,
coifle antiscalp pour retenir les cheveux longs,
masque ou masque antipoussi_res (si l'on
travaiHe dans une atmosphbre poussi_reuse).
10. Avant de couper, toujours pr&oir les _l_ments
suivants :
une zone de travail d_gag&,
un _quilibm stable,
un therein de d_gagement pour s'_carter de
Farbre qui tombe.
l l. Inspecter Farbre avant de Fabattre. S'assurer
qu'il n'y a pasde branches mortes qui pourraient
tomber sur l'utHisateur.
12. Pour r_duire le risque de choc _lectrique, cette
tronconneuse a une fiche polaris_e (une lame
est plus large que Fautre). Cette fiche ne peut
s'ins_rer dans une prise polaris_e que dans un
sens. Si la fiche ne s'ins_re pas compl_tement
dans la prise de la mHonge _lectrique, retoumer
la fiche. Si die ne s'ins_re toujours pas, une ral-
longe _lectrique polaris_e sera n_cessaire. Ne
modifier en aucune mani_re la fiche.
PENDANT L'UTILISATION DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. Rester vigilant. Faire preuve de bon sens pendant
Futifisation de la tronconneuse.
2. Maintenir la zone de travail propre. Les endroits
encombr_s sont favorables aux accidents.
www.desatech.com
_o8_9 7
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Suite
3. Surveiller k_ rallonge _lectrique pendant
Futilisation de la tronconneuse. Faire *tention
de ne pas tr_bucher dessous. Maintenir en pe>
manence le cordon 5,F_cart de la chaine et de
Fop&ateur.
4. Maintenir enfants, animaux et toutes personnes
pr&entes 5 l'_cart de la tronconneuse et de la
rallonge _lectrique. L'utilisateur seul doit se
trouver dans la zone de travail.
5. N'abattre un arbre que si l'on a _t_ form_ ou si
Fon dispose d'assistance exp&iment_e.
6. Si deux ou plusieurs personnes pal_icipent aux
tmvaux de tronconnage et d'abattage en m&me
temps, pr&oir un espace suNsant entre les dif-
f_rentes operations. II faut une distance au moins
_gale _tdeux fois la hauteur de Farbre _tabattre.
7. Fixer le bois que Fon est en train de couper _t
Faide de colliers ou crampons.
8. Saisirla tronconneuse fermement des deux mains.
Ne jamais la tenir d'une seule main pendant son
%nctionnement. Ne jamais se servir de F_cran de
protection de la main comme d'une poign_e.
9. Ne mettm le doigt sur la gfichette que lorsqu'on
est pr_t _entailler.
lO. Avant de mettre Foutil en malvhe, s'assumr que
la chaine ne touche den.
11. Pour pr&enir les chocs 61ectriques, _viter tout contact
du corps avec des objets reli& _tla terre, tels que des
conduites, des clStures et des lx)teaux m_talliques.
12. Lorsque Foutil est en marche, n'approcher de la
chaine aucune partie du corps.
13. Ne pas forcer sur la tronconneuse pendant la
coupe. N'appliquer qu'une pression l_g_re. Elle
fonctionnera de facon plus eflicace et plus sore
_tla vitesse pour laquelle elle a _t_ pr_vue.
14. Couper la broussaille peu @aisse et les jeunes
pousses avec grandes precautions car ces mat&
riaux l_gers peuvent se prendre dans la chaine
et _tre proiet_s vers Futilisateur. Dans ce cas, il
risque aussi de perdre F_quilibre.
15. Quand on coupe une bmnche ou un tronc d'arbre
sous tension, faire _galement tr_s attention. Le
bois fait ressort : quand la tension dispam_t, la
branche projet_e risque de heurter Futilisateur,
entminant des Nessures graves ou la mort.
16. Pour transporter la tronconneuse d'un endroit _t
un autre :
arr_ter et d_brancher la tronconneuse ;
tenir Foutil par la poign_e avant (jamais par
F_cmn de protection avant de la main) ;
ne pas laisser le doigt sur la gfichette ;
placer la guide-chaine et la chaine vers
Farri_re.
AVERTISSEMENT : Ce produit con-
tient des produits chimiques qui, selon
r_tat de la Califomie, serait _ rorigine de
cas de cancer, d'anomalie cong_nitale et
de probl_me de la reproduction.
A AVERTISSEIVIENT : Certaines pous-
si_res produites parlesop_rationsdepon-
_age m_canique, de sciage, de meulage,
de per_age et d'autres activit_s li_es _ la
construction contiennent des produits chi-
miques connus (par I'Etat de laCalffomie)
comme pouvant provoquer le cancer, des
mafformations cong_nitales ou d'autres
effets nocffs _ I'_gard des fonctions de la
reproduction. Quelques exemples de tels
produits chimiques :
le plomb contenu dans les peintures
base de plomb;
la silice cristalline contenue darts les
briques, le ciment et d'autres produits
de ma_onnerie;
rarsenicetlechromecontenusdanslebois
de construction traR_ chimiquement.
La susceptibilit_ _ces risques d'exposition
varie suivant la fr6quence avec laquelle
vous faites ce type de travail. Pour r6du-
ire votre exposition _ ces produits chi-
miques : ne travaillez que darts des aires
bien ventil6es et en portant des _quipe-
merits de s_curit_ homologu_s, comme
_es masques antipoussi_res con_us
sp_cialement pour retenir les particules
microscopiques.
www.desatech.com 8 108539
CONSIGNES DE SECURITE
|MPORTANTES
Suite
RECUL
A AVERTISSEMENT : Un recul peut se
produire Iorsque le nez ou le bout de la
guide-chaine touche un objet ou Iorsque
le bois se resserre et pince la cha_ne de
la tron_onneuse darts la coupe. Darts
certains cas, un contact du bout peut
provoquer une r_action inverse extreme-
rnent rapide, propulsant la guide=cha_ne
vers le haut et vers rarri_re en direction
de rop_rateur. Un pincernent de lachaine
de la tron_onneuse le long de la pattie
sup_rieure de la guide-chaine peut re-
pousser rapidement la guide-cha_ne vers
rop_rateur. Ces r_actions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contr61e de
la tron_onneuse pouvant entrainer des
blessures graves pour rutilisateur.
Dispositifs de protection contre le
recul sur cette tron_onneuse
Cette tronconneuse est munie d'une cha_ne ,_faible
recul et d'une guide-chaine tt recul r_duit. Ces deux
_l&nents r_duisent le risque de recul. Cependant,
cdui-ci peut encore seproduire.
Suivre les instructions de montage qui se trouvent tt
lapages 36 et37. Ne pasenlever l'_cran deprotection
avant de la main. Ne pas mmplacer F_cmnde protec-
tion avant de la main par un autm dispositif.
On peut prendre les mesures suivantes pour r_duire
le risque de recul :
Se servir des deux mains pour tenir latronconneuse
pendant son fonctionnement. Tenir l'outil d'une
poigne ferme. Les pouces et les doigts doivent
envdopper les poign_es.
Tousles dispositifs de s4curit4 doivent _tm main-
tenus en place sur latronconneuse. S'assumr qu'ils
fonctionnent cormctement.
Ne pas essayer d'atteindre trop loin ni de couper
au-dessus de la hauteur de F@aule.
Garder en permanence un sofide appui ausol et un
bon _quilibre.
Se tenir l_gbrement _tgauche de Foutil. Le coll)s
n'est pas ainsi en prolongement direct de la
chaine.
Ne pas laisser le nez de la guide-chai'ne toucher
qudque chose quand la chaine est en mouvement.
(Voir la figure 2.)
Ne jamais essayer de couper deux biHesen re{me
temps. En couper seulement une _tia fois.
Ne pas enfouir le nez de _aguide-chaine ni essayer
de couper en p_ongeant (faire un trou dans _ebois
en entBncant _enez de ia guide-cha_ne).
Surveiiier _e mouvement du bois ou _es autres
fo_ves qui pourmient pincer _achaine.
Faire tr_s attention quand on rep_n_tre dans une
entailie.
Uti_iser ia cha_ne _tfaiNe mcu_et _a guide-chaine
fournies avec cette tronconneuse. Remplacer ces
pi_ces uniquement par les cha_neset _ames-guides
sp_cifi_es dans ce manuel.
Nejamais utifiserune cha_ne_mouss_eou d_tendue.
Maintenir _acha_neafl_t_e ettendue correctement.
Entretien de la tron_onneuse et
protection contre le recul
Suivre les instructions d'entretien figurant dans ce
manuel Les risques de recu_ peuvent {tre r_duits
par ie nettoyage et Fentretien ad_quats de Foutil, de
_achain< de _a guide-chaine. Apr_s chaque utifisa-
tion, inspecter _a tronconneuse et Fentretenir. Ceci
pro_onge sadur& en service. Remarque :M{me si
_achaine est aft('_t_ecorrectement, _erisque de recu_
peut augmenter _tchaque aff('_tage.
ENTRETIEN ET REMISAGE DE LA
TRON(_ONNEUSE
1. D_brancher le cordon de la prise de courant :
quand on n'utilise pas ia tronconneuse,
avant de _ad@_acer d'un endroit _tun autre,
avant de proc_der _tson entretien,
avm_tde changerdesaccessoires,tds que _achah_e
et _'_cmndeprotection de_atrongonneuse.
2. Inspecter la tronconneuse avant et apr_s chaque
utifisation. Bien contr61erFoutil siune protection
ou unepiece quelconque a _t_endommag&. Bien
v_rifier pour d&eler tout d_gfit pouvant affecter
la s_curit_ de Futilisateur ou le fonctionnement
de FoutiL V_rifier que les pi_ces mobiles sont
bien a_ign_es et ne sont pas coinc_es. V_rifier
qu'il n'y a pas de pi_ces cass_es ou endomma-
g_es.Ne pas utiiiser _atronconneuse si ies d_gfits
affectent la s_curit_ ou son fonctionnement. Faim
remettre Foutii en _tat par un r@arateur agree.
3. Se servir de Foutii avec precaution :
Ne jamais Fexposer _tla p_uie.
Garder la chaine affOt_e, propre et lubrifi_e
pour am_Horer le rendement et _a s_curit_.
Suivre _a procedure d_crite dans ce manuel
pour Fafft'_tage de la cha_ne.
Garder les poign_es s_ches, propres et sans
traces d'huile ou de graisse.
Garder vis et _crous bien serr&.
Inspecter souvent le cordon d'alimentation
_lectrique. S'il est aNm_, le faire remettre en
_tat par un r@arateur agree.
_ SI.IIVF("
www, des,_tech.com
_o8539 9
CONSIGNES DE SECURITE
|MPORTANTES
Suite
Nejamais transporter la tronconneuse en la ten-
ant par le cordon d'alimentation 61ectrique.
Ne jal:qais tirer sur le cordon pour d6brancher
la fiche de la prise de courant.
Tenir le cordon ?_F_cart de [achaleur, de['huile
et des bords coupants.
Inspecter souvent les ralMnges et les remplacer
si dies sont abim_es.
4. Pour la r_pamtion, utifiser uniquement des pi_ces
de rechange identiques.
5. Lorsqu'on ne s'en sert pas, toujours ranger la
tronconneuse
•dans un endroit en hauteur ou verrouiH& hors
de la pottle des enfimts,
•dans un endroit sec,
•dans une malette de transport ou avec un fou>
reau recouvrant la guide-chai'ne.
Conserver ces directives. C'est un guide pour
Fufifisation s_curitaimet cormcte de latronconneuse.
FIGURES/FIGURAS/FIGURES
Rear Handle/Mango
posterior/Poignee arriere
Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal
de la Mano/Protege-main avant
/
/
Saw Chain/
Cadena
serrada/
Chafne
\
Guide Bar Nose/
Extremo frontal,
barra de gufa/Nez
de guide-chafne
/
/
Guide Bar/Barra de
guia/Guide-chafne
_rocket Cover/Cubierta
de la rueda dentada/
/
Power Cord/Cable
de alimentaciOn/
Cordon electrique
.\
\
Rear Hand Guard/Protecci6n
Posterior de la Mano/
Protege-main arriere
Scabbard/
Vaina/Fourreau
Oil Level Sight Hole (located on saw body, hidden by front
handle)/Mirilla del Nivel de Aceite (ubicada en el cuerpo de la
sierra, oculta por el mango frontal)/Regard de niveau d'huile
(sur le corps de la scie, dissimule par la poignee avant)
/
Oil Cap With Squeeze Bulb/Tapa del Aceite con
Ampolla de Apriete/Bouchon de remplissage de
carter d'huile, avec poire de graissage
Front Handle/ ,"
Mango Frontal/ ,'
Poignee avant
Spike/Pua/Eperon
Motor Housing/ "
Carcasa del Motor/
B_.ti du moteur
Figure 1 - Electric Chain Saw
FLgura 1 - Sierra el_ctrica de cadena
Figure 1 - Tron_enneuse _lectrique
Switch Lockout/Bloqueo del
Interruptor de Gatillo/Bouton
de verrouillage d'interdiction
de la g_.chette
Trigger/Interruptor
de Gatillo/Gb.chette
www.desatech.com 10 108539
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/Contin6a/Suite
Adjusting BlocldBIoque Adjusting Plate/Placa
de Regulaci6n/Cale de de RegulaciOn/
reglage Plaque d'ajustement
/
Adjusting Screw/
Tornillo de ajuste/
Vis de reglage
Direction/ Do Not Let Guide Bar
DirecciOn/Sens , ,L ,,,\ Touch Here/No permita que
du mouvement _ _'i\ la barra de gu[a toque aqui/
I_\\ Ne pas laisser le nez de la
_x guide-cha'_ne toucher ici.
Figure 2 - Kickback Hazard Example: Do Not Let
Nose of Guide Bar Touch Object While Chain
is Moving
Figura 2 - Ejemplo del peligro de contragolpe: No
permita que el extremo de la barra de gu(a toque el
objeto mientras la cadena est& en movimiento
Figure 2 - Exemple du risque de recuL Ne pas
laisser le nez de la guide-chaine toucher un ohjet
pendant que la chaine est en mouvement.
Front Hand Guard/ProtecciOn Frontal
de la Mano/Protege-main avant
Tapping Screw/
Tornillo Auto %.
RoscanteNis
autotaraudeuse \
Guide Bar Bolts/Pernos
de la barra de gu[aNis
de verrouillage du guide
o o_- ...........
Mounting Stand-Outs/ .....
Soportes Espaciadores
de Montaje/Manchons de
montage
Sprocket Support/Soporte
de la rueda dentada/
Support de pignon
Figure 4 - Part Locations For Assembling Guide
Bar
FLgura 4 - Ubicaciones de la Zona para el
Ensamble de la Barra Guia
Figure 4 - Emplacement des pi_ces pour
I'assemblage du guide-chaine
Figure 5 - Turning Adjusting Screw
FLgura 5 - Girando el Tornillo de Regulaci6n
Figure 5 - Comment toumer la vis de r_glage
Towards Guide Bar Nose/
Hacia el extreme frontal -- -\
de la barra de guiaNers
le nez de la guide-chafne,
Drive Sprocket/
Rueda dentada
d'entra'inement
Cutting Edge/Borde
de corte/Tranchant
Saw Chain/
Cadena serrada/
Cha'fne
Guide Bar/Barra de
gu[a/Guide-chaTne
\Adjusting Hole/
,' Orificio de ajuste/
/
ii Trou de reglage
Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra
de gu[a/Ecrous de Guide-chaTne
Figure 3 - Assembling Guide Bar, Chain, and Hand Guard
FLgura 3 - Ensamble de la Barra Guia, Cadena y Protecci6n para la mano
Figure 3 - Assemblage du guide-chaine, de la chaine et du protege-main
Confinu_,d/Confint_a/A _uivm
108539 11 www.desatech.com
FIGURES/FIGURAS/
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Guide Bar Nuts/Tuercasde la barra
de gufa/Ecrous de Guide-cha'ine
/
Switch Lockout/Traba de
seguridadNerrou d'interrupteur
Guide Bar/Barra
de gufa/Guide-
GuideBar/Barra de
gufa/Guide-chafne
" Ecartement /
IncorrectTension/Tensi0n
\
CorrectTension/
Tensi6ncorrecta/
Tensioncorrecte
incorrecta/Tensionincorrecte
Figure 6 - Saw Chain Adjustment
FLgura 6 - Ajuste de la cadena serrada
Figure 6 - R_glage de la chaine
Chain Saw PowerCord/Cable de
Alimentaci6n de la Sierrade Cadena/
Cordon d'alimentation de la trongonneuse
iOnC_
ongaci6n/ !1
e electrique l)
Figure 7 - Tying Extension Cord and Power
Cord in Knot
FLgura 7 -Amarre del Cable de Extensi6n con el
Cable de Alimentaci6n usando un Nudo
Figure 7- Comment attacher ensemble le c&ble de
rallonge et le cordon d'alimentation de la scie
Figure 8 - Pressing Squeeze Bulb on Oil Cap
to Oil Chain
FLgura 8 - Presione la Ampolla de Apriete en la
Tapa del Aceite para Aceitar la Cadena
Figure 8- Comment presser la poire degraissage
du bouchon de remplissage du carter d'hurle
pour hurler la chaine
/
/
/
Trigger/Gatillo/G&chette
Figure 9 - Switch Lockout and Trigger Location
FLgura 9 - Ubicaci&n del Bloqueo del lnterruptor
y el Gatrllo
Figure 9 - Emplacements du bouton du
verrourllage d'interdiction de la g&chette et de
la g_chette
Retreat Path/Trayecto
de retirada/Chemin
X,,d,e Directionof Fall/
degagement
_ Direcci6n decaida/
-
o - Tree/,_,rbol/Arbre
,_Retreat Path/Trayectode
P retirada/Chemin dedegagement
Figure 10- Retreat Path From Tree
FLgura 10- Trayecto de retirada de un &rbol
Figure 10 - Chemin de d_gagement pour
s'_lo_gner de I'arbre
3rd Cut -
Felling Direction of Fall/
Cut/3er corte: Hinge/ DirecciOnde cafda/
Tala Punto de Direction de la chute
final/3eme bisagra/ 21_nd
entaille - trait Charniere Cut- Upper Notch
d'abattage I Cut/2do corte: Muesca
(5_'m) ,!, superior/2emeentaille-iperieuredu sifflet
1st Cut - LowerNotch
Cut/ler corte:Muesca
2"(5cm) / inferior/lere entaille-
/ entailleinferieure du sifflet
Figure 11 - Felling A Tree
FLgura 11 - Tala de un brbol
Figure 11 - Abattage d'un arbre
www.desatech.com 12 108539
FIGURES/FIGURAS!
FIGURES
Continued/ContinUa/Suite
Figure 12 - Limbing A Tree
FLgura 12 - Desmembramiento de un brbol
Figure 12 - Ebranchage d'un arbre
Figure 13 - Bucking Log With Entire Length
On Ground
FLgura 13 - Trozado del tronco completamente
apoyado en el suelo
Figure 13 - Trongonnage d'une bifle qui repose
enti_rement au sol
corte/2_me entaille
Figure 15- Bucking Log When Log Is Supported
On Both Ends
Figura 15- Trozado del tronco apoyado sobre
ambos extremos
Figure 15 - Trongonnage d'une bille soutenue
aux deux extr_mit_s
2ndCut - Pruning Cut (to avoidpinching)/2do corte:
Poda preliminar (para evitar lacompresi6n durante
la poda final)/2eme entaille - entaille d'elagage pour
eviter le pincement /
/
4th Cut - Final StubCut / 4to corte: !
Podafinal/4eme entaille -entaille ,/
finale dureste de la branche /_
, """,,,,_. _
(2 / - z'to4"
t'_ / (5alo ore)
1st Cut - Pruning Undercut (to
_ avoidsplintering)/ler corte: Corte
/,i_ inferior (para evitar la formaci6n de
astillas)/lere entaille - entaille par le
dessous pour eviter les eclats
3rd Cut - StubUndercut (toavoid
splintering)/3ercorte: Corte inferior (para
evitar la formaci6nde astillas)/3eme
entaille - entaille parle dessousdu reste
de la branche pour eviterles eclats
Figure 16- Cutting A Limb
FLgura 16 - Poda de una rama
Figure 16 - Coupe d'une branche
'1st Cut/let
corte/lere entaille
Figure 14- Bucking Log When Log Is Supported
On One End
Figura 14 - Trozado del tronco apoyado sobre
un solo extremo
Figure 14 - Trongonnage d'une bille soutenue
une extr#mit#
Conrinued/Conrim_a/_ suivm
www,desatech, com
108539 13
REM|NGTON o
TRONt_ONNEUSIE
I_LECTRIQUE PRIME
iMPORTANT: II est recommand_ de
lire et comprendre ce manuel avant
d'assembler cette tron_onneuse et de
I'utiliser. L'utilisation incorrecte de la
tron_onneuse risque d'entrainer des
blessures graves. Conserver ce manuel
pour pouvoir s'y r6f_rer ult#.rieurement.
DEBALLAGE
1. Soltir du carton toutes Jespi_ces.
2. V_fifiertoutes les pi_ces pour d&eler d'_ventuels
d_gSts durant Fexp_dition. Si l'on constate des
d_gSts ou s'il manque des pi_ces, pr&enir rap-
idement le concessionnaire chez qui la troncon-
neuse a _t_ achet_e.
VOCABULA|RE DIE LA
TRONQONNIEUSE
AbattageCoupe d'un arbre.
ChafneBoucle de cha_neayant desdents tranchantes
pour couper le bois. C'est le moteur qui entra_ne la
cha_ne.La guide-chaine soutient la chaine.
Cha_ne_faible recul Cha_ne qui r_duit le risque de
recul selon la norme CSA Z62.3.
Coupe d'abattage Coupe finale pourF abattage d' un
arbre. Faire cette entaiHe du cSt_ oppos_ au sifflet.
Cha_nede rechange Chaine conforme 5 la norme
CSA Z62.3 quand die est utiiis_e avec une tron-
conneuse sp_cifique. II se peut qu'eHe ne soit pas
conforme aux exigences CSA quand erie est utHis_e
avec d'autres tronconneuses.
Dispositif de lubrificationSyst_me de lubrification
de la guide-cha_ne et de E_cha_ne.
[_branchage Coupe des branches d'un arbre abattu.
[_crande protection avantde lamain Protection situ_e
entre la poign_e avant et la guide-cha_ne. Protege la
main gauche pendant Futilisation de latronconneuse.
Entaille par le dessous Entaille effectu_e vers le
haut _tpartir du dessous d'une biHe ou d' une branche.
Ceci se fait en position nonnale decoupe et en coup-
ant avec le haut de la guide-chaine.
Gg_chetteDispositifquimeten tam'theetm'r&te_atrongon-
neuse.Quandon appuiesurlag&hette,latrongonneusese
metm_mamhe.Elle s'gu'r&tequandon 15chelag&hette.
Groupe moteur Tronconneuse sans chaine ni guide-
cha_ne.Aussi nomm_ carter.
InterrupteurDispositif qui ferme ou ouvre le circuit
4iectrique du moteur de ia tronconneuse.
Guide-chainehreculr_duitGuide-cha_ne qui r_duit
_erisque de recuL
Guide-cha_neLune m_talliquequipmlongelecguterde la
tronconneuse.La guide-cha_nesoutientetguidela chg6ne.
Nezde guide-chaineBout ou extr&nit_ de la guide-
chaine.
Pignon Roue dent_e qui entraine la chaine.
Poign6earri_rePoign_e situ_e _Farri_re du carter.
Poign6e avant Situ_e _ Favant du carter de _a
tronconneuse.
Pointepare-chocs Dent pointue situ_e _ l'avantdu
carter, 5 cSt_ de _a guide-chai'ne. Garder _a pointe
pare-chocs contre _e bois _ors de l'abattage ou du
tronconnage. Elle facilite le maintien de la position
de la tronconneuse pendant la coupe.
Positionnormalede coupe Position _tenir pendant
le tronconnage et Fabattage.
Pouss6e (recul, pincement) Pouss_e brusque enar-
fibre dela tronconneuse. Peut se produire si la partie
de la cha_nesurle haut de la guide-chaine est pinc_e,
prise ou touche un objet _tranger.
Reeul Mouvement brusque vers Farri_re et vers le
haut de la guide-cha_ne. Le recul peut se produire
quand le bout de la guide-chaine touche un objet
pendant lemouvement de lachaine. La guide-chaine
fait alors un mouvement brusque vers le haut et vers
Farri_re, en direction de Futilisateur.
8iffiet Entaille en forme d'encoche faite dans un
arbre qui dirige sa chute.
Taille (_lagage) Coupe des branches d'un arbre
sur pied.
Tringlerie d'interrupteur Ce dispositif relie
Finterrupteur _tla gSchette. II d@lace Finterrupteur
quand on appuie sur la gSchette.
Tron_onnage Coupe d'un arbre abattu ou d'une
bille en troncons.
Verrou d'interrupteurDispositif qui r_duit _erisque
de mise en ma_vhe involontaire de la tronconneuse.
MONTAGE
Remarque : Sur les modules pr&assemN&, voir
Rdglage de la temio_z d_,la chahze, _ la page 37.
A AVERTISSEMENT : Les dents de la
chaine sont coupantes. Porter des gants
protecteurs pour manipuler la chaine.
iMPORTANT : Ne pas pincer lascie dans [
un _tau durant le montage.
Le sac de quincaillerie d'assemblage en plastique
devrait contenir :
* deux (2) bou_ons de guide-chaine
* deux (2) _crous de guide-cha_ne
, une (1) vis autotaraudeuse 5,t{te Phillips
www, desatech, com 36 108539
MONTAGE
Suite
1. l_tendez E_chahle, bien _ plat.
2. Installez le protege-main avm_tsur le corps de la scie.
Pour ce )aim. enfoncez les deux (2) manchons de
moNage du protbge-main dans les trous de _brme
hexagonale du coq_s de la scie (voir la Figure 3).
3 Introduisez ensuite les vis autotaraudeuses _
travers le protege-main, jusque dans la poign_e
de la scie. Serrez les deux vis %rmement.
4. Tournez la vis de r_glage dans le sens antihoraim
(voir la Figure 4). Continuez de tourner la vis de
r_glage jusqu'_ ce que la cale de r_glage arrive _
Farribre de la plaque d'ajustement.
5. Installez le guide-cha_ne sur le corps de la scie.
Placez l'arri_re du guide-cha_ne entre la plaque
d'ajustement et le suppog du pignon de cha_ne.
IMPORTANT :Veillez _ insurer la cale de r_glage
dans le trou ovale de r_glage du guide-cha_ne.
6. Alignez les trous du support de pignon de cha_ne
avec la fente centmle du guide-cha_ne et les trous
du coq)s de la scie.
7. Introduisez les boulons du guide-chaine dans le
protege-main avant, le corps de la scie, la fente
centrale du guide-chaine et le support de pignon
de chaine. Montez les _crous de guide-chaine aux
boulons du guide-chaine.
IMPORTANT: Serrez les _crous du guide-
chain< au doigt seulement. Assurez-vous que la
cale de r_glage se trouve bien dans le trou ovale
de r_glage du guide-chai'ne.
8. Placez la chaine autour du pignon d'entminement
de la chain< puis le long de la minute sup_rieure
du guide-chaine et autour du nez du guide-chaine.
Remarque :Assurez-vous que les bords de coupe
de la chaine sont orient& dans la bonne direction.
Positionnez la chaine de maniSre _tce que les bords
de coupe du haut du guide-chai'ne soient orient,s
vers le nez du guide-chaine (voir la Figure 3).
A AVERTISSEMENT : Ne pas placer la
chaine _ I'envers sur la scie. Si la cha_ne
est plac_e/_ Fenvers, la scie vibre forte-
ment et ne coupe pas.
9. Ajustez ensuite la tension de la chaine. Suivez
la m_thode indiqu& dans la section Rdglage &
la te_,sion de la chah_e.
RI_'GLAGE DE LA TENSION
DE LA CHA|NE
AVERTISSEMENT : Avant de r_gler
la tension de la chaine, d_brancher le
cordon de [a prise de courant.
A AVERTISSEMENT :Les tranchants de
lachaine sont affat6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la chaine.
AVERTISSEMENT : Toujoursmainte-
nit la chaine tendue correctement. Une
chaine d_tendue augmente le risque de
recul. De plus, elle risque de sauter hors
de la rainu re de la g uide-cha_ne. Ceci pou t-
rait blesser I'utilisateur et endommager
la chaine. En outre, une chaine d_tendue
provoque I'usure rapide de la chaine, de
la guide-chaine et du pignon.
Remarque : Sur les modules pr&assembl&, la
tension de la chaine est r_gl_e correctement en
usine. Une chaine neuve se d_tend. V_rifier une
chai'ne neuve apr_s les quelques premiSres minutes
d'utilisation. Laisser la chaine refroidir. Proc_der de
la facon suivante pour r_gler la tension.
1. Antes de regular la cadena, aseg6rese que las
tuercas de la bgura gukt est_n solamente ajustadas a
mano (voir la Figure 3). Tambi_n asegt_rese que el
bloque de regulacidn est_ en el orificio ovalado de
reguladdn de la barra gukt (voir les Figures 3 y 4).
2. Gire el tornillo de regulacidn en sentido horatio
hasta que no quede holgum en la cadena (voir la
Figure 5). Remarctue: No deberfa haber separa-
cidn entre los eslabones latemles de la cadena y la
parte inferior de la barra gufa (voir la Figure 6).
3. Avec des gants de protection, d@lacer la chg6ne
autour de la guide-cha_ne. Elle doit bouger libre-
ment. Si ce n'est pas le cas, d_tendre la cha_ne
en tournant la vis de r_glage dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
4. Une fois que la tension estCO_Tecte,se_TerfermemeN
les _crous de la guide-cha_ne. Si les &rous n'_taieN
pas bien sen&, la guide-cha_ne se d@lacemit, ce qui
d_ten&ait la cha_ne, augmenterait le risque de recul
et endommagerait Foutil. Romarctuo : Une cha_ne
neuve se d_tend. V_rifier une cha_ne neuve apr_s
les qudques premieres minutes d'utilisation.
Laisser la chaine refroidir. Proc_der au r_glage
de la tension.
REMPLISSAGE DU
RI_='SERVOIR D'HUILE
1. Enleverie bouchon d'huiie.
2. Remplir le r&ervoir d'huile avec de l'huile
moteur SAE#30.
Roroarquo : Pour les temp&atures inf_rieures
- 1 °C (30°F), utiliser de 1' huile SAE# 10. Pour les
temp&atures sup_rieures 5,24°C (75°F), utiliser
de l'huile SAE#40.
_I SLIIVF("
108539 37 www.desatech.com
REMPL|SSAGE DU
RESERVO|R D'HUILE
Suite
3. Remettre lebouchon d'huile imm_diatement en
place. Bien levisser pour qu'il soit_tanche. Ceci
_vite les fuites d'huile.
4. Essuyer Fexc_dent d'huile.
Romarquo : II est normal que Fhuile suinte Mrsque
la tronconneuse n'est pas utilis_e. Vider le r_servoir
d'huile, visser le bouchon et ranger la scie _ Fenvers
apr_s chaque usage pour emp{cher Fhuile de suinter.
UT|L|SAT|ON DE LA
TRONQONNEUSE
A AVERTISSEMENT: II est recom-
mand_ de life et comprendre ce man-
uel event d'utiliser cette tron_onneuse.
S'assurer d'avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de s_curit_ importantes aux pages 7,
8, 9, et 10. L'utilisation incorrecte de
cette tron_onneuse peut entra_ner des
blessures graves ou la mort, r6suRant
d'un incendie, de chocs _lectriques,
d'un contact du corps avec la cha_ne en
mouvement ou de la chute de bois.
RALLONGES ELECTRIQUES
Aveccette tronconneuse, utiliser la raHongecorrecte.
Utiliser uniquement des rallonges sp_cifi_es pour
Fusage 5,Fext_rieur. La rallonge doit {tre marquee
avecle suNxeW ouW-A apr_s la d&ignation du type
de cordon. Exomplo :SJTW-A ou SJTW.
Utiliser un cordon demille con_te avec cettetroncon-
neuse. Le diam_tm du colvlondoit _tm suffisant l×mr
transl×_nerlecoumntn_cessaim.Unc(_'donde dimension
insuNsaNe pmv(,luem unechutedetensionauNveau de
latmnconneuse. Letmnconneuse per&a dela puissgmce
etsurchauffera.Suivreles mcommandationsfigurantci-
dessousl×mrles taillesde cordon n_cessaires.
Longueur du
cordon
7,50 m (25 pieds)
15m (50 pieds)
30 m (100 pieds)
45 m (150 pieds)
Assemblage de lascie&
Taille AWG du
cordon
16 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
_erche : 104317, 106821,
et 106821A; Scie& perche : 104316-04, 104316-05
(20,3 cm/8 po), 106890-01, 106890-02 (25,4 cm/lO
po), et 108526-01 [20,3 cm (8 po), 25,4 cm (10 po)]
Tenir lecordon _loign_ de la zone de coupe. S'assurer
qu'il n'est pasaccroch_ dans les branches ou billes du-
rant lacoupe. Inspecter souvent lescordons _lectriques.
Les remplacer quand ils son endommag&.
Pendant Futilisation de la scie, il peut arriver que le
cfible de rallonge se d_branche de lui-m{me. Pour
_viter ceci, faites un noeud avec les deux cfibles,
comme le montre la Figure 7.
LUBRIFICATION DE LA CHA|NE
V_fifier tot[iours le niveau d'huile awmt d'utiliser la
tronconneuse. Ne pas essayer d'utiliser le syst_me
de lubrification pendant que la tronconneuse est en
mamhe. Pour lubrifier la cha_ne, appuyez sur la poire.
De Fhuile se propage sur la guide-cha_neet la cha_ne.
Appuyez sur la poire au moins une fois avant chaque
coupe. V_rifiez le niveau de Fhuile fl'_quemment par
le regard de niveau d'huile. Ce regard se trouve du
c6t_ gauche de la scie, entre la poign_e avant et le
protege-main avant.
SCIAGE AVEC LA TRON(_ONNEUSE
1. Relier la tronconneuse _ une rallonge _lectfique.
Brancher la rallonge tt une prise de courant.
2. La section de bille tt tmnconner ne dolt passe
trouver sur le sol. Ceci _vite que la chaine ne
touche le sol ttla findu tronconnage. Une chaine
en mouvement qui touche le sol s'_mousse.
3. Seservir desdeux mainspourtenir latronconneuse.
Toujours utiliser la main gauche pour saisir la poi-
gn_eavant et la main droite pour saisir la poign_e
arri_m. Tenir fermement. Les pouces et les doigts
doivent entourer les poign_es (voir la Figure 9).
4. Veiller_tmaiNenirunNm&luiliNe.G_u'derlespieds
&m_s. R@mfir le poids _galement sur les deux
pieds.
5. Lorsque vous {tes pr_t _t*itireune coupe, enfon-
cez _ebouton du verrouillage d'interdiction de
_ag_'_chetteavec _epouce droit, et appuyez sur _a
g_'tchette(voir _aFigure 9). Ceci met latroncon-
neuse en mamhe. EHe s'arr_te quand on _'tche
_ag_'tchette.S'assurer que _achaine tourne _t_a
vitesse maximum avant d'entamer FentaiHe.
6. Au moment d'entamer l'entaiHe, p_acer_acha_ne
en mouvement contm _e bois. Tenir la troncon-
neuse fermement en p_ace pour _viter qu'eHe
rebondisse ou d_mpe (mouvement ktt_ral).
www, des_tech.com 38 108539
UT|LISATION DE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
7. Guiderl'outil enexelva_tuneKg_replession.Ne pas
totter dessus.Le moteur serait surcharg_etpoumut
gfiller.IIfonctionnera de faqonplus efficaceet plus
sore _ la vitessel×)urlaquelle ila _t_pr&u.
8. Retimr la tronconneuse d'une coupe en gardant la
tronconneuse ttpleine vitesse. Arr_ter la troncon-
neuse en ml_chant la g_chette. S'assumr que la
chaine est arr_t_e avant de poser la tronconneuse.
9. S'exercer tt scier jusqu'tt ce qu'on puisse main-
tenir une allure r_guli_re.
ABATTAGE D'UN ARBRE
A AVERT[SSEMENT :
#viter la r6action de recul qui peut
provoquer des b[essures graves ou
la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour
6viter [es risques de recuL
Ne pas abattre d'arbre si ron ne possL:,de
pas rexp_rience suffisante et si ron ne
dispose pas d'assistance exp6riment6e.
Ne pas laisser les enfants, animaux et
personnes pr_sentes s'approcher de
I'endroit o_ I'arbre pourrait tomber.
Si deux ou plusieurs personnes parti-
cipent aux travaux de trongonnage et
d'abattage en m6me temps, pr6voir un
espace suffisant entre les diff6rentes
operations. II faut une distance au
moins _gale _ deux fois la hauteur de
I'arbre Rabattre.
£t
4BL AVERT[SSEMENT : Lots de ['abattage
d'un arbre, bien _tudier les alentours. Ne
mettre person ne endanger.Veiller _ ne pas
heurterdelignes deservices pub[icset _ne
pas causer de d6g&ts mat6rMs. Si Farbre
heurteunelignedeservicepuMic,contacter
imm6diatement les responsaMes.
L'abattage est la coupe d'un arbre entier. Veiller 5,
maintenir un bon _quilibm. Garder les pieds &art,s.
R@artirle pdds _galement surlesdeux pie&. Proc_der
dela facon suivantepour Fabattage d'un arbm.
Avant d'abattre un arbre
1. Avant d'abattre un arbre, Finspecter. S'assurer
qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourmient
tomber sur Futilisateur. Etudier Findinaison
naturelle de Farbre, l'emplacement des grosses
branches et ladirection du vent. Ceci aide _Liuger
oOl'arbre va tombel:
2. D_gager la zone de travail tout autour de Farbm.
,08539 39
3. Avant d'abattre un arbre, pr_voir un chemin de
d_gagement et le d_gager. Lepr_voir _tl'oppos_
de la direction de chute de Farbre et _tun angle
de 45°. (voir la Figure 10.)
4. D_barrasser Farbm o_1Fon va effectuer les en-
taiHes de salet_,caiHoux, _corce d_tach_e, dous,
agrafes et fil de fer qui pourmient s'y trouver.
5. Lots de Fabattage d'un arbre, rester du c6t_
amont dela pente car il pourrait rouler ou glisser
aprSs sa chute.
Procedure d'abattage
A) Sifflet d'abattage
Un siftlet d'abattage correctement plac_ permet de
d_terminer la direction de la chute de Farbre. Placer
le sifflet d'abattage du c6t_ de Farbre o_ Fon veut
qu'il tombe. (voir la Figure 11.) Proc_der de la facon
suivante pour faire le siNet.
1. Faire FentaiHeinf_rieure aussi prosdu solque pos-
sine. Tenir la tronconneuse de mani_re _tce que
la guide-chaine soit horizontale. TaiHersur 1/3du
diam_tre du tronc d'arbre. (voir la Figure l l.)
Romarquo :Toujours commencer par faire cette
entaille inf_rieure horizontale. Si Fon fait cette
entaiHe en second, l'arbre risque de pincer la
chaine ou la guide-chaine.
2. Entamer FentaiHe sup&ieure au-dessus dela l_re
entaiHe, _tune distance _gale _tla profondeur de
cette derni_re.
Exemple :Si FentaiHe inf_rieure a 20 cm (8 po)
deprofondeur, commencer FentaiHe sup&ieum _t
20 cm au-dessus de cette derniSre. Scier vers le
bas _tun angle de 45°. L'entaiHe sup_rieure doit
rencontrer Fextr_mit_ de FentaiHe inf_rieure.
(volt la Figure 11.)
3. Enlever le morceau de tronc cr_ par les deux
entaiHes.
B) Trait d'abattage
1. De Fautre c6t_ deFarbre, faire letrait d'abattage
_t5 cm (2po) au-dessus de Fentaille inf_rieure du
sffflet. (voir la Figure 11.)Faire letrait parallSle
_tFentaille inf_rieure.
2. Scier en direction du sffflet.
£t
l AVERTISSEMENT : Nepas scier I'arbre
compl_tement. Laisser environ 5 cm (2 po)
de bois non sci6 directement derriere le
sifflet d'abattage. (voir laFigu re 11.) Cette
pattie non sci_e sert de charni_re. La
charni_re emp_che I'arbre de setordre et
de tomber dans la mauvaise direction.
3.
Lo_.squeletraitd'abattage appmche de lachami_re,
Farbm doit commencer _ttomber. Romarquo :
Si n_cessaire, enfoncer des coins dans le trait
d'abattage pour contr61er la direction de lachute.
www.desatech.com
UT|LISATION DiE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
Si Farbre revient en ard_re et pince la cha_ne,en-
foncer des cdns dansletraitd'abattage pour lib&er
la mmconneuse. Utiliser uniquement des coins ell
plastique,ellboisouellaluminium.Nejamais utiliser
de coin enaciel: Ceci provoquemitune r&ction de
mcul qui risquemit d'endommager la chg6ne.
4. Lorsque Farbre commence tt tomber, faire tr_s
rapidement les operations suivantes :
sortir la tronconneuse du trait d'abattage ;
15chefla gSchette pour arr_ter latronconneuse ;
poser la tronconneuse sur le sol ;
s'_loigner par le therein de d_gagement.
_l, AVERTISSEMENT : Survei[iet les
branches qui tombent. Regarder o_ J'on
met Jes pieds en s'_loignant.
leBRANCHAGE
AAVERTISSEMENT : #vRer la r_action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour _viter les risques de recul.
_BLAVERTISSEMENT :Pourcouper une
branche sous tension, faire tr_s atten-
tion.Veiller au bois qui far ressort: quand
latension disparaR, la branche projet_e
risque de heurter I'utilisateu r,entrainant
des blessures graves ou la mort.
L'_branchage est la coupe des branches d'un arble
tomb_. Veiller 5maintenir un bon _quflibre. Garder
les pieds _cart_s. R_partir le poids _galement sur
les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches
sous Farbre qui soutiennent letronc sur_lev_. Retirer
chaque branche d'une seule coupe. (volt la Figme
12.)D_gager souvent la zone de travail en _cartant le
bois coup_. Ceci contribue 5 la s_curit_ du travail.
Veiller 5 entamer Fentaille 5 un endroit oil la branche
ne pincem pas la tronconneuse dumnt la coupe. Pour
_viterlepincement, entamer Fentaille surdes branches
libms,t_pallir dudessusdelabmnche. Pour lesN'anches
soustension, entamer Fentaille ttpartir dudessous de la
branche. En cas de pincement, arr&terlatronconneuse,
soulever la branche puis retimr Foutil.
TRON(_ONNAGE D'UNE BILLE
AAVERTISSEMENT : #vRer la r_action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour _viter les risques de recul.
A AVERTISSEMENT :
Si I'on setrouvesur unepente, s'assurer
que la billene roulera pas. La maintenir
en place _ I'aide de piquets de bois.
Enfoncer les piquets dans lesol du c6t_
aval par rapport _ la bille. Se tenir du
c6t_ amont de la bille pour tron¢,:onner
car les tron_:ons risquent de fouler.
Ne jamais essayer de tront_:on net deux
billes _lafois. Ceci pou trait augmenter
le risque de recul.
Pendant le tront_:onnage d'une bille,
ne jamais tenir la bille avec la main, la
jambe ou le pied.
Pendant letron_:onnage d'une bille, ne
jamais laisser quelqu'un d'autre tenir
la bille.
Arr_ter latron_:onneuseet lad_branch=
er avant de la d_placer d'un endroit
un autre.
Le tronconnage d'une biHe se fait en la coupant en
troncons. VeiHer ttmaintenir unbon _quilibm. Garder
les pieds &art,s. R_par'dr le poids _galement sur les
deux pieds.Se tenir l_g_rement 5gauche dela troncon-
neuse. Ceci&ite que le coq)s ne soit enprolongement
direct de la chaine. Autant que possible, soulever la
biHe ou le troncon au-dessus du sol. Pour ce taire,
utfliserdes branches, troncons, tales, etc.
Pen&mtletronconnage de labill< maintenirlecontrSle
en r_duisant la pmssion vers la fin du tronconnage. Ne
pasmlScherlespdgn_es de_ammconneuse. VeiHer_ce
quelachaineen mouvement netouche paslesd cgucda
F_moussemit. Apr_sletronconnage, 15cherlagSchette
pour arr&terla tronconneuse avant de la d_placer.
Pr(v_der de_atacon suivantepour t_vmconnerune Nile.
Toute la bille repose au sol.
Tronconnerlabiiie5p_ulirdu dessus.(voirlaFigure 13.)
La bille est soutenue a une extr_mit&
1. Faire la premiere entaille sur le dessous de la
bille. (voir la Figure 14.) Pour ce faire, utiliser
le haut de la guide-chai'ne. Sder sur le tiers du
diam_tre de la bille. Cette entaille permet d'&iter
la production d'_dats de bois.
2. Faire la seconde entaille directement au-dessus
de la premium. Aller jusqu'5 la rencontre de la
premiere entaille. Ceci permet d'_viter le pince-
ment de la guide-chaine et de la chaine.
ka bille est soutenue au× deu×
e×tr_mit_s.
1. Faire la premiere entaille 5 partir du dessus de
_abiHe. (voir _aFigure 15.) Scier sur le tiers du
diam_tre de _abiHe.Cette entaiHepermet d'&iter
_aproduction d'_dats de bois.
www.des_tech.com 40 108539
UTiLISATION DE LA
TRON_ONNEUSE
Suite
2. Faire la seconde entaille surle dessous de labill<
directement au-dessous de la premiere. Pour ce
faire, utiliser le haut de la guide-chaine. Aller
jusqu'_t la rencontre de la premiere entaille. Ceci
permet d'_viter le pincement de la guide-chaine
et de la chaine.
TAILLE D'UN ARBRE ([_lagage)
A
Jlu&AVERTISSEMENT :Eviter la r6action
de recul qui peut provoquer des blessu res
graves ou la mort.Voir Recul, pages 8 et
9, pour 6viter les risques de recul.
4BkAVERTISSEMENT :Ne pas utiliser la
tron_onneuse quand on est :
* darts un arbre,
. sur une 6chelle ou toute autre surface
instable,
. dans une position instable.
On risque de perdre lecontr61ede I'outil, ce
qui peut provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne pas couper
de branches au=dessus de la hauteur
de 1'6paule.
A AVERTISSEMENT: Si I'utilisateur
estime les conditions de travail au=deli|
de ses capacit6s, il lui est conseill6 de
faire appel/_ un professionnel.
La taille d'un arbre est la coupe des branches de
l'arbre sur pied. Veiller 5,maintenir un bon _quilibre.
Garder les pie& &art,s. R@artir le poids _galement
sur les deux pieds. Proc_der de lafacon suivante pour
la taille d'un arbre.
1. Faim la premiere entaille _t15cm (6po) du trunc.
sur le dessous de la bmnche. Utiliser le hautde la
guide-ch_fnepourf_firecetteentaille.Couper sur 1/3
du dimn_trede labmnche. (voirla Figure 16.)
2. Avancer de 5 _t 10 cm (2 _t4 po) plus loin sur
la branche. Faire la seconde entaille _tpartir du
dessus de la branche. Continuer jusqu'_t ce que
la branche soit sectionn_e.
3. Faim la 3_me entaille aussi pros du tronc que pos-
sible, sur ledessous du taste de labmnche. Utiliser
le hautde laguide-cha_nepour faim cette entaille.
Couper sur 113du diam_tm du taste de la brgmche.
4. Faire la 4hme entaillejuste au-dessus de la 3hme.
Tailler pour rencontrer la 3hme entaille. Ceci
enlhve le reste de la branche.
NETTOYAGE ET
I_NTRI_TII_N
AVIS : Les instructions pour I'entretien
de la tron_onneuse se trouvent ci=des-
sous. Tout entretien qui n'est pas men-
tionn6 ci-dessous dolt 6tre effectu6 par
un r6parateur agr66.
NETTOYAGE DU CARTER DE
TRON(_,ONNEUSE
AVERTISSEMENT :Avant de proc6der
/_I'entretien,d6brancher la tron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou la mort peuvent 6tre provoq u6es
par les chocs 61ectriques et le contact du
corps avec la cha_ne en mouvement.
AVERTISSEMENT :Les tranchants de
lachaine sont affQt6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la cha_ne.
A AVERTISSEMENT : Pour nettoyer le
carter de la tron_onneuse :
Ne pas la plonger clans un liquide.
Ne pas utiliser de produits contenant de
rammoniaque, du chlore ou des abrasifs.
Ne pas utiliserdesolvants de nettoyage
au chlore, de t6trachlorure de carbone,
de k6ros_ne ni d'essence.
Maintenir propre lecarter dela tronconneuse. Utiliser
un chifl_mdoux impr_gn_ d'un m_lange d'eau et de
savon doux. Essuyer le carter.
ENTRETIEN DE LA GUIDE-CHA|NE
La plupart des probl_mes de guide-cha_ne sont cau-
ses par son usure in,gale. La cause enest souvent
l'aff('_tage incorrect des taillants de la cha_ne et le
r_glage incorrect des limiteurs de pro*bndeur.Lorsque
la guide-cha_ne s'use de mani_re in,gale, sa rainure
s'_largit. (voir la Figure 17.) Ceci fait claquer la
chaine et sauter les rivets. La tronconneuse ne peut
plus scier droit. I1 faut dans ce cas remplacer la
guide-chaine.
Inspecter la guide-chaine avant d'afffiter la cha_ne.
Une guide-chaine us_e ou endommag_e pr&ente
des dangers. Elle endommage la chaine. Le sciage
devient _galement plus difficile.
108539 41 www.desatech.com
NETTOYAGE ET
IEHTRETIEN
Suite
Entretien normal de la guide-chaTne
1. Sortir la guide-chah_e de la tronconneuse.
2. Retimr p&iodiquement la scium se trouvant dans la
rainum de la guide-cha_ne. Utiliser un couteau ttmastic
ou un momeau de fil de I>r (volt la Figure 18).
3. Nettoyer les fentes tt huile apr_s chaque joum_e
d'utilisation.
4. l_liminerles _baSums des c6t_s de la guide-cha_ne.
Utiliser une lime plate pour redresser les bords.
Remplacer la guide-cha_ne quand :
la lame est tordue ou fendue,
la rainure interne de la lame est tr_s usde.
Remarque : Pour le remplacement de la guide-
chain< consulter le paragraphe Pi_ces d_, r_.changeet
accessoiws,page 43, pour connaitre la guide-chaine
correcte _ utiliser.
AFFOTAGE DE LA CHA|NE
_k, AVERTISSEMENT :Avantde procdder
/! I'entretien,d_brancher latron_onneuse
de la prise de courant. Des blessures
graves ou lamort peuvent _tre provoq u_es
par les chocs _lectriques et le contact du
corps avec la chaine en mouvement.
£L
AVERTISSEMENT : Lestranchants de
lachainesont affQt6s. Porter des gants de
protection pour manipuler la cha_ne.
Maintenh"la clMneafffit_e.Latrongonneusescieplus
rapidement et de fa_on plus s&uritaire. Une cha_ne
_mouss&provoque Fusme pr&natur_edu pignon,de la
gmide-ch_6ne,delachah_eetdumotetmSil'utilisateurest
coNmint de15reefsur lachaine pourlalitimeutrer dans
lebois etsi lesciagene produit que dela scium avecpeu
degros copeaux, c'est que la chah_eest _mouss_e.
Outils n_cessaires pour affQter la
cha_ne
Ces outils peuvent _tre achet_s chez le concession-
naire local, dans une quincaillerie ou un d@6t de
fournitures pour tronconneuses.
lime ronde de 4 mm (5/32 po)
outil pour limiteurde profondeur
lime plate moyenne
guide lime
_tau
AffOtage des taillants
Utiliser le guide lime pour un limage _ 30°.
1. R_gler la cha_ne _ sa tension correcte. (Voir
Rdglage de la t(.1,siol,de la chahm, page 37.)
2. Sen'er la guide-chaine dans un _tau l×)urhnmobili_r la
tronconneuse. Remarque :Ne pas serrer la cha_ne.
3. Enfoncer la lime ronde de 4 mm (5/32 po) (attach_e
au guide lime) dgu_sla rainure, entre la plaque sup_ri-
eure et le limiteur de profondeur sur la chaine. Le
guide lime dolt reposer sur la plaque sup&ieure et
sur le limiteur de pro*bndeur. (voir le Figure 19.)
Remarque : Limer au milieu de la guide-cha_ne.
4. TeNt le guide lime horizontal. S'assurer que le relate
30° du guide lime est pa_all_le ,_l'axe de la guide-
cha_ne. (voirlaFigure 19.) Ceci permet de s'assurer
que l'on lime les taillants _tun angle de 30 °.
5. Limer le taillant de l'int_rieur vers l'ext_rieur,
jusqu'_t ce qu'il soit aff{'_t£ Ne limer que dans cette
seule direction. (volt la Figure 19.) Remarque :
2 ou 3 coups de lime doivent afffiter le taillant.
6. Une fois le taiHant afffit_, avancer la chaine pour
afff_ter le taillant suivant. Limer tousles taillants
du m_me c6t_ de la chaine.
7. Passer de l'autre c6t_ de la chaine et r@_ter
l'op_ration.
Limage des limiteurs de profondeur
des taillants
Le d_gagement des limiteurs de profondeur des taillants
est r6duit lo_que ces derniers sent aff{'_t&.Tousles 2 ou
3 aff{'_tages, r6gler les limiteurs de profondeur.
1. Placer Foutil pour limiteur de profondeur fer-
mement par-dessus 2 taiHants. S'assurer que
le limiteur de profondeur entre dans la fente de
Foutil. (volt la Figure 21.)
2. Utiliser une lime plate moyenne. Limer le limit-
eur de profondeur avec l'outil.
3. Retimr Foutil. Avec la lime plate, an'ondir le cdn
avant du lirniteur de pmfondeur. (vdr la Figure 22.)
Apr_s plusieurs limages _t la main, faire aff{'_ter la
cha_ne par un centre de r@amtion agr_ ou dans une
aff{'_teuse. Ceci permet d'avoir un limage unfforme.
FIEMPLACEIVIENT DE LA CHA|NE
Rempiacer la chaine k_rsque les taiHants sont trop
uses pour _tre aff{'_t_s ou lorsque la chah_e casse.
Utiliser uniquement la chaine de rechange sp_ci-
fi_e dans ce manuel. Toujours remplacer le pignon
d'entrainement par un neuflors du remplacement de
la cha_ne. On oNient ainsi Fentra_nement correct de
la chaine. Remarque : Pour connaitre la chaine et le
pignon d'entra_nement conects _ utiliser, voir Pi_ces
de r#cha_ge et accessoir#s, page 43.
REIVI|SAGE
Si l'on remise la tronconneuse pour plus de 30jours,
preceder de la facon suivante :
1. Vidangerle r_servoir d'huile.
2. D_l×_ser la guide-chah_e et la cha_ne et les nettoyer.
Pour ce fair< les tremper &ms un solvaN ,_tbase de
p_trole ou dans un m_lange d'eau et de savon doux.
www.desMech.com 42 108539
REMISAGE
Suite
3. S_cher laguide-chaine et la cha_ne.
4. Placer la chaine dans un r_cipient mmpli d'huile.
Ceci Femp{che de rouillel:
5. Passer une l_g_re couche d'huile sur la surface
de la guide-chaine.
6. Essuyer l'ext_rieur du carter de la tronconneuse
avec un chiffon doux impr_gn_ d'un m_lange
d'eau et de savon doux.
7. Remiser la chaine :
•dans un endroit en hauteur ou verrouill& hors
de la pottle des enfants,
•dans un endroit sec,
dans une malette de transport ou avec un fou>
reau mcouvmnt la guide-chaine.
SERVICE TECHNIQUE
Peut-_tre aurez-vous d'autres questions sur
Fassemblage, le fonctionnement ou Fentretien de
ce produit. Si c'est le cas, visitez le site Web du
Service technique _l'adressewww.desatech.com
ou contactez le Selwice technique au 1800 858-8501
(en anglais seulement). Vouspouvez aussi nous &rite
_tFadresse suivante :
DESA Specialty Products Mc
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42101-9004
ATTN. : Technical Service Specialty Products
Lorsque vous contactez DESA Specialty Products Mc
veuiHez avoir _tpottle de la main :
Votre nom
Votre adresse
Votre num_ro de t_l@hone
Le num_ro de module du produit
La date d'achat (y compris une copie du recu de
caisse pour les demandes _crites).
PIECES DE RECHANGE ET
ACCESSOIRES
A AVERTISSEMENT : Ufiliser unique-
ment les pieces de rechan ge et les acces-
soires d_crits clans ce manuel. L'emploi
d'autres pi_ces ou acccessoires pourrait
endommager latron_onneuseou blesser
rop_rateur.
Pour obtenir des pi_ces de rechange et des accessoires
d'origine pour ce produit, contactez le d_taiHant au-
toris_ ou le centre de service autoris_ le plus proche.
Si ces derniers ne sont pas en mesure de vous fournir
la piece ou Faccessoire dont vous avez besoin, con-
tactez le d@6t de pi_ces le plus proche, inscrit sur la
liste _ la page 47. Chaque d_taiHant autoris& centre
de service autofis_ et d@6t de pi_ces est la propri_t_
exclusive de la personne qui en assure FexpMitation
de facon ind@endante.
Consultez la pages 48 et 49 pour une liste iHustr_e
des pi_ces.
Pour p_usde d_tails, contactez le Service technique
(consu_tez la section S#rvice techique).
Au Canada, lhites le 1 800 561-3372 pour obtenir
plus de d_tails sur les pi_ces.
Vous pouvez acheter les pi_ces de rechange ou ac-
cessoires suivants :
LNT-2
Num_ro
de piece
104302-01S#
104301S#
097567-01S
po)
091371S
097568-02S
po)
091373-02S
075752
Description
Guide-chain< 20,3 cm (8 po)
Chain< 20,3 cm (8 po)
Guide-chain< 25,4 cm l0
Chain< 25,4 cm (10 po)
Guide-chain< 30,5 cm 12
Chain< 30,5 cm (12 po)
Pignon d'entrainement
Scie a perche, 104316-04, 108526-01 (20,3 cm
/8 po)
Assemblage de la scie/_ perche, 104317
Num_ro
de piece Description
104302-01S Guide-chah_e, 20,3 cm (8 po)
104301S Chain< 20,3 cm (8 po)
075752 Pignon d'entrainement
Scie a perche, 106890-01, 108526-01 (25,4 cm
110po)
Assemblage de la scie a perche, 106821,
106821A
Num6ro
de piece
097567-01S
po)
091371S
075752
DIVERS
Num_ro
de piece
079963-02
106809-01
077155
Description
Guide-chain< 25,4 cm (10
Chain< 25,4 cm (10 po)
Pignon d'entrainement
Description
Fourreau en plastique,
20,3 cm (8 po) &
25,4 cm (10 po)
Protege-main
Ens. de plaque d'ajustement
# Les deux (2) pibces doivent _tre command&s ensemble.
108539 43 www.desat ech.com
SERVICE DE RI_PARATION
Note : Utilisez seulement des pi_ces de rechange
d'origine. Vous aurez ainsi droit 5 E_protection de
la garantie pour toute piece remplac6e en vertu de
la garantie.
SERVICE SOOS GARANTIE
Si le produit dolt _tre r@ar_ pendant la p_riode de
vaHdit_ de la garantie, apportezqe au centre de selwice
autoris_ le plus proche. Vous devrez alors presenter
une preuve d'achat. Si le proN_me est attribuaNe _tun
d_faut de fabrication ou de mat_riau, nous assurerons
sans frais la r@aration ou le remplacement du produit.
Note :Les dommages attribuaNes _tFusure normal<
_tune utilisation abusive ou 5 mauvais escient, _tla
n_gligence ou 5 un accident ne sent pas couverts aux
termes de la garantie.
SERVICE HORS GARANTIE
Si le produit dolt _tre r@ar& apportez-le au centre de
service autoris_ le plus proche. Les frais de r@amtion
vous seront factur& conform_ment au prix habitual
des r@arations.
Pour plus de d6tails sur le centre de service ou sur
la garantie, faites le 1 800 858-8501 ou visitez le
site Web du Service technique _ Fadresse www.
desatech.com.
www, desatech.com 44 108539
DEPANNAGE
Remarque :Pour toute assistance suppl&nentaire,
visitez le site Internet du service technique de DESA
Specialty Products TM 5, www.desatech.com.
all AVERTISSEMENT : Avant de fake
I'entretien,d_brancher latrongonneusede
la prise de courant. Des blessures graves
ou lamort peuvent _tre provoqu_es par les
chocs _lectriques et le contact du corps
avec la chaine en mouvement.
DE_FAILLANCE
OBSERVE_E CAUSE POSSIBLE REIVIEDE
La cha_ne tourne mais nescie pas Cha_ne assemblEe '_ l'envers sur la Voir Montage,, pages 36 et 37
guide-cha_ne
La cha_ne ne scie que lorsqu'elle est La chahae est &noussEe VoirA_ffi)rage d_" la _hahle page 42
forcEe. La taille ne produit que de la
sciure avec quelques gros copeaux
La cha_ne tournelentement. Elle cale Fa i b I e t e n s i o n E 1e c t r i q u e La rallonge Electriqueest d'un calibre
facilement d'alimentation troppetit.VoirRal!ongesdlecrriques,
'_la page 38
Le moteur de la tronconneuse ne
marche pas quand on appuie sur la
gfichette
1. Bouton du verrouillage
d'interdiction de la gfichette non
enfoncE pour lib&er la gS.chette
2. Raccords des cordons Electriques
desserrEs
3. Fusible ou disjoncteur de ligne
ouvert
4. Balais de moteur uses
5. Circuit Electrique ouvert dans la
tronconneuse
1. Enfoncez le bouton du verrouil-
lage d'interdiction avant de tenter
d'appuyer sur la gS.chette.
2. V&ifier les raccords
3. V&ifier le fusible ou le disjonc-
teur
4. Contacter un r@arateur agrdd
5. Contacter un r@arateur agrdd
Le moteur de la tronconneuse marche Panne du train d'entralnement
mais la chalne ne bouge pas
Contacter un r@arateur agrdd
Uhuile n'arrive pas 'a la chahle
1. Fente 'ahuile bouch_e dans la
guide-chaine
2. Huile trop @aisse
1. D@oser la guide-chaine et net-
toyer la fente 'a huile
2. Utiliser l'huile de viscositE
correcte. Voir Remplissage du
rdservoir d'huile pages 37 et 38
La chaine saute hors de la guide- 1. Chaine dEtendue 1. Tendrelachaine.VoirR@/aged(,
chahle la mnsion cl_, la chahle page 37
2. La guide-chMne et la chMne 2. VoirMonmge, pages 36et 37
n'ont pas EtE assemblEes cor-
rectement
La tronconneuse fume Outil endommag& Ne pas l'utiliser Contacter un r@arateur agrEE
Uhuile fuit Bouchon d'huile real fermE Bien fermer le bouchon d'huile.
Romarcluo : Vidanger le reservoir
d'huile quand on n'utilise pas
l'outil
108539 45 www.desatech.com
iNFORMATiON SUR LA GARANTIE
ModUle
Date d'achat
GARANTIE L]MITF:E POUR LA TRON(_ONNEUSE I_LECTRIQUE
Sp&:ifier toujours le num&o de module et le num&o de s&ie lors de route correspondance adressEe '_l'usine.
Nous nous rEservons le droit de modifier ces sp&ifications '_n'importe quel moment sans wEavis. La seule garantie
applicable est notre garantie Ecrite standard. Nous n'accordons aucune autre garantie, expresse ou tacite.
DESA Specialty Products rrxl garantit cette tronconneuse Electrique et toutes les pibces de celle-ci contre tout
dEfaut de pibce et main-d'ceuvre pendant un an (90 jours pour les produits remis '5.neuf) '5.compter de la date
d'achat originale auwbs d'un revendeur agrE& '5.condition que le produit ait EtE correctement entretenu et utilisE
de facon conforme '5.toutes les instructions applicables. Le bordereau d'achat ou le ticket de caisse devra _tre
prdsentE lors d'une reclamation dans le cadre de cette garantie.
Cette garantie est accordde uniquement '5.l'acheteur original. Cette garantie couvre uniquement les pibces et la
main-d'ceuvre requises pour remettre cette tronconneuse dans son Etat de marche correct. Les pibces garanties
doivent _tre obtenues par l'intermEdiaire de revendeurs et de centres de service agrEE par l'usine pour ce produiL
Ces revendeurs et centres de service fourniront des pibces de rechange d'usine d'origine. L'emploi de pibces
autres que des pibces de rechange d'usine d'origine annule cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas un usage commercial, industriel ou locatif, et elle ne s'applique ni aux pibces qui
ne sont pas dans leur Etat d'origine '5.cause d'une usure normale, ni aux pibces qui cassent ou sont aNmEes suite
'5.une mauvaise utilisation, un accident, une maintenance insuffisante, une modification ou une alt&ation. Les
frais de d@lacement, manutention, transport et les frais indirects associEs aux r@arations sous garantie ne sont
pas remboursables dans le cadre de cette garantie et incombent au propriEtaire.
Dans toute la mesure autorisEe par la loi de la juridiction qui gouverne la vente du produit, la garantie expresse exclut
route autre garantie expresse et limite la duroc de routes les garanties tacites, y compris les garanties que le produit est
propre '5.la vente et adaptE '5.une fonction particulibre, '5.un an '5.compter de la date d'achat originale, et la responsabilitE
de DESA Specialty Products rrxlest limitEe par la prEsente au prix d'achat du produit. DESA Specialty Products rrxlne
sera responsable d'aucun autre dommage quel qu'il soit, y compris les dommages indirects ou accessoires.
Certains Etats ne pennettent pas de limiter la duroc de validitE d'une garantie tacite ou de d'exclure ou de limiter les dommages
indirects ou accessoires, auquel cas la limitation ci-dessus concemant les dommages peut ne pas vous concemer.
Cette garantie fournit '5.l'acheteur d'origine des droits spEcifiques. Pour plus de renseignements concernant ces
droits, veuillez consulter les lois de l'Etat applicables.
IDI SA
SPEC|ALTY PRODUCTS
p.o. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
www.desatech.com
Industries of Canada, Inc.
2220 Argentia Road
Unit #4
Mississauga, Ontario
L5N 2K7
905-826-8010
FAX 905-826-8236
www.desatech.com
www, desatech, com 46 108539
iLLUSTRATED PARTS BREAKDOWN/DESGLOSE
ILUSTRADO DE PARTES/SCHI_-MA DES PllECES
LNT=2
,(_ o_ .-
_o 03= c ° _=
co c-__
- - _ _S
_ , _ _ 03
o
--
/
/
\
\\,
IMPORTANT: Your chainsaw is assembled with
EITHER part 20A OR part 20B depending on your
saw's design. See illustration above to determine
which saw design you have.
IMPORTANTE: Su sierra de cadena eet&eneamblada
SEA con la pieza 20A O la pieza 20B en base al
dieeSo de eu sierra. Yea la iluetraci6n de arriba
para determinar que dieeSo de sierra es la que
ueted tiene.
iMPORTANT : Votre trongonneuee eet aeeembl_e
avec SOIT la piece 20A OU la piece 20B, selon le
style de la cha_ne. Reportez-voue a I'illustration afin
de determiner le style de votre cha'_'ne.
,4
www, desatech, com 48 108539
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Remington 104317 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire