Schumacher PI-140 140 Watt Analog Power Converter Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

• 11 •
INSCRIPTION AU
PROGRAMME DE GARANTIE
LIMITÉE DE 2 ANS
MODÉLE : ____________________ DESCRIPTION : ________________________
Ceci représente la seule garantie limitée expresse, et le fabricant n’accepte ni
autorise qui que ce soit d’assumer ou de prendre toute autre obligation. Il n’existe
aucune autre garantie que celle décrite dans le manuel du propriétaire du produit.
La carte de garantie doit être soumise dans les 30 jours suivant l’achat.
Le client doit retenir le reçu de caisse ORIGINAL puisqu’il sera requis pour une
éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable.
Envoyer la carte de garantie seulement.
NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION.
Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U)
Nom _______________________________________________________________
Adresse ____________________________________________________________
Ville ____________________________Prov ______________ Code postal _______
Tél : _______________________Courriel _________________________________
Nom du magasin où vous avez acheté le produit ____________Date de l’achat ____
Emplacement du magasin ___________________ Numéro CUP _______________
Numéro de série ____________________________________ (VOIR PRODUIT)
Pour l’activation rapide de garantie, aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne.
PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR
INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE!
Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit
en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.)
• 20 •
IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CE GUIDE DE CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ET D’UTILISATION.
CONSERVER CES CONSIGNES – Ce guide vous montrera comment utiliser votre
onduleur efcacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces in-
structions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes
consignes d’utilisation et de sécurité. Les messages de sécurité utilisés partout dans
ce manuel contiennent un mot de signal, un message et une icône.
Le mot de signal indique le niveau du hasard dans une situation.
Indique une situation éminemment risquée, s’il n’est pas évité il
s’ensuivra dans la blessure mortelle ou sérieuse à l’opérateur ou à
quelqu’un prés de lui.
Indique une situation potentiellement risquée, s’il n’est pas évité il
s’ensuivra dans la blessure mortelle ou sérieuse à l’opérateur ou à
quelqu’un prés de lui.
Indique une situation potentiellement hasardeuse s’il n’est pas évité, il
pourrait s’ensuivre dans la blessure modérée ou blesse la personne
en face de l’unité.
Indique une situation potentiellement hasardeuse s’il n’est pas évité,
pourrait s’ensuivre dans le dommage à l’équipement ou le dommage
de propriété ou le véhicule.
Résultant de la Proposition Californienne 65, ce produit contient
des produits chimiques dont l’état de la Californie reconnaît causer
le cancer et des anomalies congénitales ou d’autre danger pour la
reproduction. Laver les mains après manipulation.
1. INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Ce guide contient d’importantes
directives de sécurité et d’utilisation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE.
1.1 Ne le laissez pas a la portée des enfants.
1.2 Pour une efcacité d’utilisation maximale, mettre
l’onduleur sur une surface plane.
1.3 Faire en sorte que l’onduleur soit toujours bien
ventilé an que toute la chaleur puisse se dissiper
correctement en cours d’utilisation. S’assurer de laisser plusieurs pouces d’espace
tout autour de l’appareil et ne pas boucher les évents à l’arrière de l’onduleur.
1.4 S’assurer que l’onduleur ne se trouve pas à proximité d’une source potentielle de
fumées ou de vêtements inammables.
• 21 •
1.5 Ne pas mettre l’onduleur dans des emplacements tels que des compartiments
pour batteries ou moteur ou les fumées et les gaz peuvent s’accumuler.
1.6 Conserver l’onduleur bien sec. NE PAS laisser l’onduleur être sujet à la pluie
ou à l’humidité.
1.7 NE PAS utiliser l’onduleur si vous-mêmes, l’onduleur, l’appareil en cours d’utilisation
ou tout autre surface susceptible d’entrer en contact avec une alimentation
électrique, est mouillée. L’eau et de nombreux autres liquides conduisent l’électricité
et sont susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
1.8 Ne pas mettre l’onduleur sur, ou à proximité d’évents, de radiateurs ou autres
sources de chaleur ou matériaux inammables.
1.9 Ne pas exposer l’onduleur aux rayons directs du soleil. La température de service
idéale est entre 10° et 26,67° C.
1.10 Ne raccorder l’onduleur qu’à une prise accessoire ou d’avions 12V. Ne pas
essayer de brancher l’onduleur sur toute autre source d’alimentation, y compris
une source de CA. Raccorder à une batterie 6 ou 16V endommagera l’onduleur.
1.11 S’assurer que la prise CA et/ou la connexion USB soit bien insérée/mise.
1.12 Ne pas modier le réceptacle CA ou USB de quelque façon que ce soit.
1.13 Ne pas essayer de rallonger ou de changer le cordon 12V attaché à votre onduleur.
1.14 Une utilisation incorrecte de votre onduleur peut causer des blessures ou des dégâts.
La tension en sortie de l’onduleur est de 120V CA et est capable
de choquer ou d’électrocuter comme le ferait toute prise murale CA domestique.
1.15 Ne pas utiliser l’onduleur avec un produit qui consomme une puissance
supérieure à celle que peut fournir l’onduleur; ce dernier et le produit pourraient en
être endommagés.
1.16 Ne pas ouvrir – Aucune pièce réparable à l’intérieur.
1.17 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise
à la terre (GFCI).
2. CARACTÉRISTIQUES DE L’ONDULEUR
1. Voyant indicateur à DEL (vert = sous tension)
2. Prise électrique 120V CA standard
3. Prise d’alimentation 12V
4. Port d’alimentation USB
5. Protection en cas de faiblesse de la batterie
• 22 •
3. AVANT D’UTILISER VOTRE ONDULEUR
NOTE : Ce onduleur est conçu pour être utilisé avec une seule pile, à un groupe
de 31 type (130 Ah ou plus petits en taille).
NOTE : Ne pas utiliser l’onduleur avec un produit qui consomme une puissance
supérieure à celle que peut fournir l’onduleur; ce dernier et le produit pourraient en
être endommagés.
Lorsque vous allumez un appareil ou un outil fonctionnant sur un moteur, le
dispositif passe en principe par deux étapes :
1. Le démarrage – Nécessitant un surcroit de puissance initial (communément
connu sous l’appellation de « charge de démarrage ou pic de charge »)
2. Fonctionnement continu – La consommation en énergie chute (communément
connu sous l’appellation de « charge continue »)
Les Watts ou les Ampères sont normalement estampillés ou imprimés sur la
majorité des appareils et des équipements ou bien dans le manuel de l’utilisateur.
Dans le cas contraire, contacter le fabricant pour savoir si le dispositif que vous
désirez utiliser est compatible avec une onde sinusoïdale modiée.
Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères X 120 (tension CA)
Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts En
général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si
votre onduleur peut l’alimenter.
Pour calculer la charge continue : Charge continue = Ampères X 120 (tension CA)
Toujours effectuer un test pour établir si l’onduleur traitera une
partie particulière d’un équipement ou un appareil. Dans le cas d’une surcharge
de puissance, l’onduleur est conçu pour se couper automatiquement. Cette
fonction de sécurité garantit de ne pas endommager l’onduleur lors du test des
appareils et de l’équipement dans la plage de puissance de l’onduleur.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement dès son premier branchement sur
l’onduleur, mettre l’onduleur sur ON (I), OFF (0) et encore sur ON (I) plusieurs fois
de suite et rapidement. Si cette procédure ne change rien, il est probable que la
capacité de l’onduleur ne convienne pas à l’appareil prévu.
Cet onduleur est conçu pour les dispositifs de 100 watts ou
moins quand utilisé avec l’accessoire de 12 volts de véhicule. Pour utiliser la sortie
complète, vous devez utiliser les pinces de batterie adaptateur et raccorder
l’onduleur directement à la batterie.
NOTE : La limite de 100 watts doit ajuster les estimations de fusible pour tous
les véhicules. Quelques véhicules peuvent permettre la production complète. Si
le fusible est sauter quand vous allumez l’appareil vous essayez d’utiliser, vous
devez ou utiliser un plus petit appareil ou vous devez acheter l’issue auxiliaire de
12 volts à l’adaptateur de clips de batterie (le Modèle de Schumacher SAC-103) et
raccorder l’onduleur directement à la batterie.
• 23 •
Cet onduleur utilise des ondes non sinusoïdales. Donc nous ne
recommandons pas que vous l’utilisez pour les artices suivants :
1. Alimentations électriques de mode de changement
2. Alimentations électriques linéaires
3. Classe 2 transformateurs
4. Condensateurs de ltre de ligne
5. Moteurs de pôle couverts
6. Moteurs de ventilateur
7. Fours à micro-ondes
8. Les lampes d’Intensité uorescentes et hautes (avec un transformateur)
9. Chargeur sans transformateur
L’action ainsi peut provoquer l’artice d’être plus chaud ou surchauffer.
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Pousser fermement che d’alimentation 12V fermement dans la prise
accessoire 12V.
2. Le voyant indicateur DEL s’allume en VERT, vériant ainsi que l’onduleur est
bien alimenté.
3. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint.
4. Brancher l’appareil dans la prise CA de l’onduleur ou le port USB.
5. Allumer l’appareil.
6. Pour débrancher, effectuer la procédure inverse.
NOTE : Il se peut qu’un bruit « buzz » sorte des chaines stéréo bas de gamme
lorsque vous utilisez l’onduleur. Ceci est dû aux ltres peu efcaces au niveau de
l’alimentation de ces chaines. Malheureusement, on ne peut résoudre ce problème
qu’en achetant une chaine stéréo de meilleure qualité ou ayant un meilleur ltre.
5. SOURCE D’ALIMENTATION
Votre batterie marine ou automobile habituelle, à pleine charge, apportera
sufsamment de courant à l’onduleur pour une durée d’environ 3 heures lorsque
le moteur est éteint. La durée réelle de fonctionnement de l’onduleur dépendra de
l’âge, de l’état de la batterie et de la puissance requise par l’appareil fonctionnant
avec l’onduleur.
Si vous voulez utiliser l’onduleur alors que le moteur est éteint, nous vous
conseillons d’éteindre l’appareil branché sur l’onduleur et de débrancher la prise
de l’onduleur de la prise accessoire 12V avant de démarrer le moteur. Pour
conserver la puissance de la batterie, démarrer le moteur toutes les 2 ou 3 heures
et laissez-le tourner pendant environ 10 minutes pour recharger la batterie.
Bien qu’il ne soit pas nécessaire de débrancher l’onduleur lorsqu’on démarre le
moteur, il peut s’arrêter brièvement de fonctionner lorsque la tension de la batterie
chute. Bien que l’onduleur ne consomme que peu de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé, il faut le débrancher pour éviter de vider la batterie.
• 24 •
6. INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE
La DEL passe automatiquement au VERT lors d’un branchement sur une source
en 12V CC et ne s’allumera pas dans les conditions suivantes :
1. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, chute jusqu’aux
environs de 10 Volts, il y a coupure (batterie faible) et l’onduleur s’éteint. Solution :
Recharger ou remplacer la batterie.
2. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, dépasse les 15
V, une protection en cas de haute tension se déclenche. Solution : Réduire la
fourchette de tension entre 12 et 14V.
3. La demande en charge continue, de l’équipement ou de l’appareil, dépasse la
capacité de charge continue de l’onduleur en cours d’utilisation. Solution : Utiliser
un onduleur de capacité plus importante ou un appareil de moindre capacité.
4. La température du carter s’élève (dépasse 62,8 °C). Solution : Laisser
l’onduleur refroidir. Ne pas boucher les évents de refroidissement ou le débit
d’air sur et dans l’onduleur. Réduire la charge sur l’onduleur à la capacité de
charge de production.
RÈINISIALISATION : Pour réinitialiser après une coupure, retirer la prise 12V de
la prise accessoire. Trouver la cause du problème et réparer. Réinsérer la prise
12V dans la prise accessoire.
7. SI LE FUSIBLE DE L’ONDULEUR SAUTE
Votre onduleur de tension est équipé d’un fusible qui ne devrait pas avoir besoin,
normalement, d’être remplacé. Un fusible qui saute
(grille) provient habituellement d’une inversion de polarité ou d’un court-circuit
dans l’appareil ou l’équipement.
Si le fusible saute :
1. Débrancher l’appareil ou l’équipement immédiatement.
2. Trouver la cause du problème et y remédier.
3. Installer un nouveau fusible 15A. Le fusible se trouve à l’extrémité de la prise
sur l’onduleur.
4. Ne pas trop serrer le capuchon du fusible, le serrer avec les doigts est sufsant.
ATTENTION : Ne pas installer de fusible supérieur à 15-amp ; l’onduleur pourrait
s’en trouver endommagé. S’assurer de remédier à la cause du fusible grillé avant
de réutiliser l’onduleur.
• 25 •
8. DÉPANNAGE
PROBLÈME RAISON SOLUTION
Les DEL ne s’allument
pas ou l’onduleur ne
fonctionne pas.
Mauvais contact aux
cosses.
Fusible grillé.
Coupure de l’onduleur.
Il est possible que
l’onduleur ne fonctionne
pas correctement.
Débrancher et réinsérer la
prise 12V.
Voir à la section « Si LE FUSIBLE
DE L’ONDULEUR SAUTE »
Voir à la section « INDICATEUR
DEL ET PROTECTION EN CAS
DE COUPURE ».
Voir la Garantie et appeler le SAV.
9. SPÉCIFICATIONS
Puissance continue maxi ....................................................................... 140 Watts
Capacité de surtension ( pic de puissance ) ........................................... 280 Watts
Pas de tirage de charge ................................................................................ < 0,3A
Forme d’ondes .......................................................................Sinusoïdale modiée
Fourchette de tension en entrée ................................................ 10,5V – 15,5V CC
Fourchette de tension de sortie.......................................................120V ± 5 % CA
Coupure en cas de batterie faible ................................................ 10,5V – 0,3V CC
Coupure en cas de batterie élevée ............................................ 15,0V – 16,0V CC
Efcacité optimale ........................................................................................... 85 %
Prise CA .....................................................................Une, 120V CA, trois broches
Port USB ...........................................................................................Une, 5V, 0,5 A
Fusible................................................................................................... 15A (250V)
Dimensions (cm) ...............................................................13,97 L x 6,35 l x 3,81 P
Poids ..............................................................................................environ 0,45 lbs
10. PIÊCES DE RECHANGE
Fusibles Des fusibles de remplacements peuvent être achetés chez la plupart
des revendeurs de composants électroniques.
• 26 •
11. AVANT DE L’ENVOYER POUR RÉPARATION
Lorsqu’un PROBLÈME D’UTILISATION INCONNU survient, veuillez lire le guide complet
et appelez le service à la clientèle pour recevoir des informations qui habituellement
éliminent le besoin de nous retourner l’appareil.
Si le solution ci-dessus n’ont pas résolu le problème,
ou pour des renseignements sur les dépannages,
composez sans frais de n’importe où aux Etats-Unis :
1-800-621-5485
De 7 : 00 à 17 : 00 heure normale du Centre du lundi au vendredi
Pour RÉPARATION OU AU RETOUR communiquer avec le Service à la clientèle
au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous recevez une
AUTORISATION DE RETOUR (RMA) auprès de Service à la clientèle Schumacher
Electric Corporation.
12. GARANTIE LIMITÉE
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, DONNE CETTE GARANTIE LIMITÉE À
L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI
TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE.
Schumacher Electric Corporation (le « fabricant ») garantit ce onduleurs pour
deux (2) ans, à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou
de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation
et d’entretien. Si votre appareil n’est pas sans défauts de matériaux ou de
fabrication, la seule obligation du fabricant sous cette garantie est de réparer ou
de remplacer votre produit, avec un nouvel appareil ou un remis à neuf, selon le
choix du fabricant. L’acheteur est tenu de faire parvenir l’appareil avec preuve
d’achat et affranchir les frais d’expédition au Fabricant ou à ses représentants
autorisés, an qu’une réparation ou un remplacement puisse avoir lieu.
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit
qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour
être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est
sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à une réparation
ou une modication par une personne autre que le fabricant ou si cet appareil est
revendu au travers d’un détaillant non autorisé.
Le fabricant ne fait aucune autre garantie, y compris, mais sans y être limité,
expresse, implicite ou garanties légales, y compris, mais non de façon limitative,
toute garantie implicite de valeur marchande ou de pertinence pour un usage
particulier. De plus, le fabricant ne peut être tenu responsable d’aucun dommage
accidentel, spécial ou conséquentiel subi par l’acheteur, l’utilisateur ou autres
personnes en relation avec ce produit, y compris, mais sans y être limité, les pertes
• 27 •
de revenus ou de prots, de vente anticipée, d’opportunité d’affaires, d’achalandage,
d’interruption des activités et tout autre préjudice ou dommage. Chacune et toutes
ces garanties, autres que les garanties limitées incluses dans la présente, sont
expressément déclinées et exclues. Certains états ne permettent pas l’exclusion
ou les limites sur les dommages indirects ou consécutifs ou la durée de la garantie
implicite. Les limites ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à
votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques et il se peut que
vous ayez d’autres droits qui varient de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE,
ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À
ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT
QUE CELLES DE CETTE GARANTIE.
Schumacher Electric Corporation Customer Service
1-800-621-5485
Du lundi au vendredi, de 7:00 à 17:00 HNC
Schumacher
®
et le logo Schumacher Logo sont des marques déposées
de Schumacher Electric Corporation.
NE PAS RETOURNER LE PRODUIT AU MAGASIN!
Contactez le service clientéle pour l’aide :
Téléphone : 800-621-5485
Site web : www.batterychargers.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Schumacher PI-140 140 Watt Analog Power Converter Manuel utilisateur

Catégorie
Adaptateurs secteur
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à