Windmere NY-12A Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi
HOW TO USE
CARE AND CLEANING
COMMENT UTILISER
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
OPERATING INSTRUCTIONS/MODE D’EMPLOI
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/LE PRODUIT PEUT ÊTRE LÉGÈREMENT DIFFÉRENT DE ILLUSTRATIONS
A
8
2
3
4
5
6
7
Base Pipe
Tuyau de base
1. Wheelbase with Casters
Base avec roulette
2. Connecting Screw
Vis de connexion
3. Wing Nut
Écrou à oreilles
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced. Please return it to our
Service Department or to an authorized service representative.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
SPECIAL ATTENTION:
The use of an extension cord is not recommended. However, if it is
absolutely necessary, be sure that the cord is (1) No. 14 AWG minimum
size and rated no less than 1500 watts; (2) CUL Listed; (3) as short as
possible (long cords can overheat, as well as trip circuit breakers);
(4) not used for operating more than one appliance at a time.
This appliance contains no user serviceable parts. Refer service to
qualified service personnel.
SPECIAL NOTE:
Before unplugging unit, be sure all controls are in the Off position.
TO CLEAN: Always unplug heater from outlet and allow it to cool
thoroughly before attempting to clean. Accumulated dust may be
removed from heater surfaces with a soft cloth. For more thorough
cleaning, use a cloth that has been moistened with a solution of mild
detergent and water. Dry the heater casing thoroughly with a soft, dry
cloth before operating the unit again. DO NOT immerse heater in water.
TO STORE: When storing heater during the off season, be sure to keep it
in a dry area. Coil the cord around the cord storage at the side of the unit.
REMEMBER: Portable electric heaters are designed for space heating or
as a supplementary heat source. They are not intended to be a main
source of heat.
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. It may be plugged into any
AC electrical outlet (ordinary household current). Do not use any other
type of outlet.
CASTER ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Heater is packed with two caster assemblies that must be installed
between the radiator fins at each end of base pipe to make unit totally
portable and convenient to use.
TO ASSEMBLE: Be sure heater is unplugged and switches are in the Off
position. Keep cord out of the way by winding it around cord storage on
side of unit. Set heater upside down. Place metal connecting screw of
caster assembly over base pipe between radiator fins on one side of
heater so that threads on screw project beyond pipe (Fig 2). Insert ends
of screw into holes on wheelbase of caster assembly. Fasten wing nut
securely on threaded end of connecting screw. Repeat procedure on
other side of unit with second caster assembly. Set heater upright and
plug in.
CHOOSING A LOCATION FOR THIS HEATER
This heater is intended for use only on a floor. This heater radiates heat
in all directions, so always leave ample space around it. Do not place
too close to a wall or any furniture. Keep all combustible materials such
as furniture, pillows, bedding, paper, clothes and curtains at least 3 feet
away from heater. Do not place anything on top of heater. Do not use in
wet or moist locations, e.g., bathrooms or laundry areas, or in areas
where paint or other flammable or volatile liquids are used or stored.
IMPORTANT: Close supervision must be maintained at all times when
this heater is used near children or invalids or pets. Do not touch or
attempt to move heater when it is plugged in. Always unplug and allow
heater to cool before handling. NEVER pull unit by the cord. Use the
handle provided.
CAUTION:
Be sure that no other appliances are plugged into the same circuit with
this heater. A circuit overload could occur.
TO USE
This heater features two power switches with indicator lights plus an
adjustable thermostat control. It offers a choice of three heat settings:
For LOW heat (600 watts), press switch on left (I); for MEDIUM heat (900
watts), press switch on right (II); for HIGH heat (1500 watts), press BOTH
switches (I & II). Then turn thermostat as far as it will go in a clockwise
direction. Indicator light on switch(es) selected will come on.
Whichever setting is selected (LOW, MEDIUM OR HIGH), leave the
thermostat control at its maximum position until the desired temperature
is reached. Then carefully lower the thermostat control until the heater
shuts off. (Indicator light(s) will go out.) Leave the thermostat control at
that position. As the heater automatically cycles on and off to maintain
chosen room temperature, the indicator light(s) will also cycle on and off
to indicate when heater is operating. SO LONG AS EITHER OR BOTH
POWER SWITCHES ARE TURNED ON, THE HEATER WILL BE OPERATING,
EVEN IF INDICATOR LIGHTS ARE OFF.
NOTE: OIL IN UNIT IS PERMANENTLY SEALED; NO NEED TO REFILL.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider
dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou
marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer
l’appareil et changer le fil électrique. Retourner l’appareil au
« Service Department » ou à un service de réparations agréé.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l'appareil car
cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l'endroit ou il entre
dans l’appareil et pourrait l'effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ,
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL
NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
ATTENTION SPÉCIALE :
Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge. Si cela est cependant
absolument nécessaire, bien utiliser un fil qui (1) est No. 14 AWG
minimum et a un nominal d’au moins 1500 watts ; (2) est agréé CUL ;
(3) est aussi court que possible (les fils longs peuvent surchauffer et faire
sauter les plombs) ; (4) n’est pas utilisé pour plus d’un appareil à la fois.
Cet appareil est conçu pour USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT. Il peut être
branché dans n'importe quelle prise de courant CA (courant ordinaire
d'une maison). Ne pas utiliser un autre type de prise.
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES ROULETTES
Le radiateur est livré avec deux ensembles roulettes qui doivent être
montés entre les éléments du radiateur à chaque extrémité du tuyau de
base pour rendre l’appareil complètement portable et pratique à utiliser.
POUR MONTER : Vérifier que le radiateur est débranché et que les
boutons sont en position Arrêt. Entourer le fil dans son emplacement sur
le côté de l’appareil pour qu’il ne gène pas. Mettre l’appareil sens
dessus dessous. Mettre la vis de connexion de l’ensemble roulette sur le
tuyau de base entre les éléments d’un côté du radiateur de façon à ce
que le filetage de la vis dépasse du tuyau (Ill. 2). Mettre les extrémités de
la vis dans les trous de la base de l’ensemble roulette. Serrer l’écrou à
oreilles sur le filetage de la vis de connexion. Répéter ces étapes de
l’autre côté de l’appareil avec le deuxième ensemble roulette. Redresser
le radiateur et le brancher.
CHOISIR UN EMPLACEMENT POUR CE RADIATEUR
Ce radiateur est conçu pour être utilisé seulement sur un plancher. Il
émet de la chaleur dans toutes les directions, il faut donc toujours laisser
beaucoup d’espace autour de lui. Ne pas mettre trop proche d’un mur ni
de meubles. Garder tous les matériaux combustibles tels que meubles,
coussins, literie, papiers, vêtements et rideaux à au moins 3 pieds du
radiateur. Ne rien mettre sur le radiateur. Ne pas utiliser dans des
endroits humides tels que salles de bains et buanderies, ou dans des
endroits où l’on utilise ou range de l’essence, de la peinture ou d’autres
liquides inflammables ou volatiles
IMPORTANT: Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet
appareil par ou à proximité d'enfants ou d’invalides. Ne pas toucher et
ne pas essayer de déplacer le radiateur quand il est branché. Toujours
débrancher et laisser refroidir le radiateur avant de le manipuler. NE
JAMAIS tirer l’appareil par le fil. Utiliser les poignées fournies.
AVERTISSEMENT: S’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché sur le
même circuit que ce radiateur. Une surcharge électrique pourrait se
produire.
MODE D’EMPLOI :
Ce radiateur utilise 2 boutons avec voyant lumineux plus une commande
de thermostat réglable. Il y a trois réglages possibles : Pour BAS (600
watts) appuyer sur le bouton de gauche(I) ; Pour MOYEN (900 watts)
appuyer sur le bouton de droite (II) ; pour HAUT (1500 watts) appuyer sur
les deux boutons (I & II). Tourner ensuite le thermostat dans le sens des
aiguilles d’une montre aussi loin qu’il aille. Le témoin lumineux sur le(s)
bouton(s) choisi(s) s’allume.
Quel que soit le réglage choisi (BAS, MOYEN OU HAUT) laisser la
commande de thermostat en position maximum jusqu’à ce que la
température désirée soit atteinte. Baisser ensuite soigneusement la
commande du thermostat jusqu’à ce que le radiateur s’éteigne. (les
témoins lumineux s’éteindront) Laisser la commande du thermostat dans
cette position. Pendant que le radiateur s’allume et s’éteint
automatiquement pour maintenir la température choisie de la pièce, les
témoins lumineux s’allument et s’éteignent pour indiquer quand le
radiateur fonctionne. TANT QUE L’UN DES BOUTONS, OU LES DEUX, EST
SUR MARCHE, LE RADIATEUR FONCTIONNE, MÊME SI LES TÉMOINS
LUMINEUX SONT ÉTEINTS.
NOTE: L’HUILE ISOTHERME DANS L’APPAREIL EST ENFERMÉE DE FAÇON
PERMANENTE. IL N’EST PAS NECESSAIRE D’EN AJOUTER.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si des
réparations sont nécessaires, consulter une personne qualifiée.
NOTE SPÉCIALE :
Avant de débrancher s’assurer que toutes les commandes sont sur
position Arrêt.
POUR NETTOYER : Toujours débrancher le radiateur de la prise et le
laisser refroidir complètement avant d’essayer de le nettoyer. On peut
enlever la poussière accumulée sur la surface avec un chiffon souple.
Pour nettoyer de façon plus complète utiliser un chiffon mouillé avec un
mélange d’eau et de détergent doux. Sécher soigneusement avec un
chiffon souple et sec avant d’utiliser l’appareil. NE PAS tremper
l’appareil dans l’eau.
POUR RANGER : Garder l’appareil dans un endroit sec quand on le range
pour une longue période. Entourer le fil autour du rangement du fil sur le
côté de l’appareil.
NE PAS OUBLIER : Les radiateurs électriques portables sont conçus pour
le chauffage par convection ou comme source de chaleur
supplémentaire. Ils ne sont pas prévus pour être la source principale
de chaleur.
1. Radiator Fins
Éléments du radiateur
2. Handle
Poignée
3. Adjustable Thermostat Control
Commande de thermostat réglable
4. Off/Medium (II) Switch with Indicator Light
Bouton Arrêt/Moyen avec témoin lumineux
5. Off/Low (I) Switch with Indicator Light
Bouton Arrêt/Bas avec témoin lumineux
6. Vents
Évents
7. Cord Storage
Rangement du fil
8. Caster Assemblies (2)
Ensemble roulette (2)
FIGURE/ILLUSTRATION 1
FIGURE/ILLUSTRATION 2
1
3
2
Printed in/imprimé à Hong Kong
2000/5-19-62E/F NY-12A (CAN/GEN)
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons,
including the following.
“DO NOT COVER” heater. Do not place any object on this heater.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch hot surface. Unplug and let heater cool down for at least ten
(10) minutes before moving it. Use handles, if provided.
To reduce the risk of fire, keep combustible materials, such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet
(0.9m) from the front, sides and rear of the heater.
Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children or invalids, and whenever the heater is left operating. Avoid
leaving an operating heater unattended.
Always unplug from electrical outlet (receptacle) whenever heater is
not in use.
To disconnect heater, turn control to OFF, then remove plug from outlet
(receptacle). REMOVE BY PULLING ON THE PLUG — not the cord.
Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after a
malfunction, or after it has been dropped or damaged in any manner.
Return heater to the nearest authorized service repair center for
examination, electrical or mechanical adjustment or repair.
This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. Never locate heater where it may come in
contact with water, such as near a bathtub or sink. If the heater does
become wet, unplug it from the wall receptacle before touching it, as
a wet heater may create an electrical shock hazard even if the heater
is turned off.
Do not use outdoors.
To avoid overheating of the cord, do not cover any part of the cord
with carpet, throw rugs, runners, newspapers, magazines, furniture,
etc. Arrange cord away from trafficked areas, so it will not be tripped
over or stepped on.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or
exhaust opening, as this may cause an electrical shock, fire
or damage to the heater.
To avoid a fire hazard, do not cover this heater in any manner. Do not
use on soft surface (such as a bed) where openings may be blocked
or heater can fall over.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in
areas where gasoline, paint or other volatile or flammable liquids are
used or stored.
Avoid the use of an extension cord because the extension cord may
overheat and cause a risk of fire. However, if an extension cord must
be used, it shall be of a minimum size of 14 AWG and rated not less
than 1500 watts. Use only an extension cord that is CUL listed.
To prevent electrical overload and blown fuses, be sure that no other
appliances are plugged into the same outlet (receptacle) or into
another outlet (receptacle) wired into the same circuit.
Do not place the heater near a bed, because objects such as pillows
or blankets can fall off the bed and be ignited by the heater.
Do not use this heater as an integral part of any life support or
equipment protection system, where a functional failure
or misapplication of the heater could jeopardize the people or things
being protected.
Avoid using heater while sleeping.
Use heater only as described in this manual. Any other use is not
recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock
or injury to persons.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Quand on utilise des appareils électriques il convient de toujours prendre
certaines précautions élémentaires pour réduire le risque de sinistre, de
choc électrique et de blessures, parmi lesquelles :
‘NE PAS RECOUVRIR" le radiateur. Ne rien placer sur ce radiateur.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER.
Ce radiateur devient chaud pendant utilisation. Pour éviter de se
brûler ne pas toucher la surface avec la peau nue. Débrancher et
laisser refroidir pendant au moins dix (10) minutes avant de déplacer.
Utiliser les poignées si elles sont fournies.
Pour réduire le risque de sinistre garder les matériaux inflammables
tels que meubles, coussins, literie, papiers, vêtements et rideaux à au
moins 3 pieds (0,9m) du devant, de l’arrière ou des flancs de l’appareil.
Il faut être extrêmement prudent quand le radiateur est utilisé par
ou près d’enfants ou d’invalides et quand on laisse le radiateur
en marche. Éviter de laisser le radiateur en marche sans surveillance.
Toujours débrancher de la prise électrique (réceptacle) quand on
n’utilise pas l’appareil.
Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur Arrêt puis tirer la
fiche de la prise (réceptacle). ENLEVER EN TIRANT SUR LA FICHE, pas
sur le fil.
Ne pas utiliser cet appareil si la fiche ou le fil sont endommagés, s'il
ne fonctionne pas correctement, si on l'a laissé tomber ou s'il a été
endommagé de quelque manière que ce soit. Apporter l'appareil au
service de réparations le plus proche pour le faire examiner, réparer
ou ajuster.
Ce radiateur n’est pas conçu pour être utilisé dans les salles de bains,
les buanderies et autres emplacements d’intérieur similaires. Ne
jamais placer le radiateur là où il peut entrer en contact avec de l’eau,
tel que près d’une baignoire ou d’un lavabo. Si le radiateur est
mouillé, il faut le débrancher de la prise murale avant de le toucher.
Un radiateur humide peut créer un choc électrique même s’il
est éteint.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Pour éviter de faire surchauffer le fil, ne pas le couvrir de tapis,
passages, journaux, magazines, meubles, etc. Mettre le fil loin des
zones passantes pour qu’on ne lui marche pas dessus et pour qu’il ne
fasse pas tomber.
Ne pas mettre ou laisser entrer des objets dans les ouvertures de
ventilation ou de sortie car cela peut causer un choc électrique ou un
sinistre et peut endommager le radiateur.
Pour éviter tout risque d’incendie ne pas recouvrir ce radiateur de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser sur une surface molle
(comme un lit) ou les ouvertures peuvent être bloquées et où le
radiateur peut se renverser.
Un radiateur possède à l’intérieur des pièces chaudes et faisant des
étincelles. Ne pas employer dans des endroits où l’on utilise ou range
de l’essence, de la peinture ou d’autres liquides inflammables
ou volatiles.
Éviter d’utiliser une rallonge qui peut surchauffer et causer un
incendie. S’il faut cependant utiliser une rallonge, elle doit être au
minimum de 14 AWG et avoir un nominal d’au moins à 1500 watts.
N’utiliser que des rallonges agrées CUL.
Pour éviter une surcharge électrique et de faire sauter les plombs,
s’assurer qu’aucun autre appareil n’est branché dans la même prise
(réceptacle) ou dans une autre prise (réceptacle) branchée sur le
même circuit.
Ne pas placer le radiateur près d’un lit parce que des objets comme
oreillers et couvertures peuvent tomber du lit et prendre feu.
Ne pas utiliser ce radiateur en tant que partie intégrante d’un
équipement de vie ou d’un système de protection de matériel, où une
défaillance ou une mauvaise utilisation du radiateur pourrait mettre en
danger les individus ou objets protégés.
Éviter d’utiliser le radiateur quand on dort.
N’utiliser ce radiateur que de la façon décrite dans ce manuel. Toute
autre utilisation n’est pas recommandée par le fabricant et peut
causer un sinistre, un choc électrique ou des blessures.
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
FICHE POLARISÉE
Cet appareil possède une fiche polarisée (une broche est plus large
que l'autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer dans
une prise polarisée que d'une seule façon. Si la fiche ne rentre pas
dans la prise, la tourner et essayer à nouveau. Si cela ne fonctionne
toujours pas, consulter un électricien qualifié. Ne pas essayer de
contourner cette mesure de sécurité.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION
OIL-FILLED HEATER
RADIATEUR A HUILE ISOTHERME
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in materials and workmanship
for a period of one year from the date of purchase.
IMPORTANT: This warranty does not cover damages resulting from accident,
misuse or abuse, lack of reasonable care, the affixing of any unauthorized
attachments, loss of parts, or subjecting the appliance to other than the specified
voltage. (Read directions carefully.)
Answers to any questions regarding warranty or service may be obtained by
calling Customer Service toll free: 1-800-557-9463.
SAVE THIS FOR YOUR RECORDS
GARANTIE SOUS RÉSERVE D’UN AN
Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une
période d’un an à partir de la date d'achat.
IMPORTANT: Cette garantie ne couvre pas les dommages découlant d'accidents,
d'abus, d'un manque de soins raisonnables, de l'addition de tout accessoire qui
n'est pas fourni avec le produit, de la perte de pièces ou de l'utilisation de
l'appareil à une tension autre que celle spécifiée. (Lire attentivement le mode
d'emploi.)
Pour toutes questions sur la garantie ou les reparations appeler le Service
Clientele sans frais: 1-800-557-9463.
CONSERVEZ CETTE GARANTIE DANS VOS DOSSIERS
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Windmere NY-12A Mode d'emploi

Catégorie
Chauffe-eau
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues