Motorola TX500 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

1Félicitations!
Félicitations!
Le haut-parleur pour la voiture TX500 de MOTOROLA
permet d’avoir une conversation en mode mains libres
et présente une conception profilée. Il s’agit de
l’appareil idéal pour faire et recevoir des appels sans fil
à partir de votre téléphone par l’intermédiaire de la
technologie Bluetooth
MC
.
Conduisez prudemment tout en gérant vos appels
sans fil.
Établissez simultanément une connexion avec deux
téléphones.
Recevez des messages-guides vocaux pour les
appels, le niveau de charge de la batterie et d’autres
fonctions.
Nous avons regroupé les renseignements portant sur
toutes les fonctions principales de votre haut-parleur
dans ce petit guide pratique et, en quelques minutes,
nous vous montrerons à quel point il est facile
à utiliser.
Allez-y, jetez un coup d’œil.
2 Félicitations!
Autres renseignements
Sur le Web : www.motorola.com/support
Mise en garde : avant d’utiliser le haut-parleur pour
la première fois, consultez la section curité,
réglementation et information juridique située à
la fin de ce guide.
3Votre haut-parleur
Votre haut-parleur
les éléments importants
To uche de
sourdine
HP
To uche
d’augmentation
du volume
To uche de
diminution
du volume
To uche d’appel
Voyant d’état
Microphone
Interrupteur
d’alimentation
Connecteur
de charge
Micro-USB
4 Charger
Charger
à vos marques, prêts, partez
Vous pouvez utiliser votre haut-parleur lorsqu’il est
branché ou non sur le chargeur.
Remarque : la batterie est conçue pour durer aussi
longtemps que votre appareil. Elle ne devrait être
retirée que lorsque l’appareil est envoyé à un centre de
recyclage. Toute tentative de retrait ou de
remplacement de la batterie endommagera votre
haut-parleur.
État de charge de la batterie
Rouge, violet = charge en cours
Bleu = charge terminée
5Notions de base
Notions de base
quelques notions de base pour vous mettre en selle
Installer
Mettre sous tension et hors tension
Pare-soleil
ON
(marche)
OFF
(arrêt)
6 Apparier et connecter
Apparier et connecter
branchez et le tour est joué
Remarque : les messages-guides vocaux ne sont
qu’en anglais.
Apparier et connecter à votre téléphone
1 Désactivez tout dispositif Bluetooth auquel votre
haut-parleur est apparié.
2 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
3 Mettez le haut-parleur sous tension (consultez la
section « Mettre sous tension et hors tension », à la
page 5).
Le voyant d’état passe au bleu fixe pour indiquer
qu’il est en mode détectable, puis vous entendez
« ready to pair » (prêt pour l’appariement).
4 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter
le téléphone au haut-parleur.
Remarque : si vous y êtes invité, entrez le code
d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande.
Une fois votre haut-parleur bien apparié à votre
téléphone, le voyant d’état clignote en bleu et en
violet, puis vous entendez « phone 1 connected »
(téléphone 1 connecté).
Pour un usage quotidien, assurez-vous que le
haut-parleur est sous tension et que la fonction
7Apparier et connecter
Bluetooth du téléphone est activée. La connexion
entre le téléphone et le haut-parleur s’effectuera
automatiquement.
Apparier et connecter un second téléphone
1 Mettez hors tension le premier téléphone et tout
appareil Bluetooth auquel le haut-parleur a déjà été
apparié.
2 Mettez votre haut-parleur hors tension.
3 Activez la fonction Bluetooth du téléphone.
4 Mettez votre haut-parleur sous tension.
Le voyant d’état passe au bleu fixe, puis vous
entendez « ready to pair » (prêt pour l’appariement).
5 Suivez les messages-guides vocaux pour connecter
le téléphone au haut-parleur.
Remarque : si vous y êtes invité, entrez le code
d’autorisation 0000 lorsqu’on vous le demande.
Une fois votre haut-parleur bien apparié à votre
téléphone, le voyant d’état clignote en bleu et en
violet, puis vous entendez « phone 2 connected »
(téléphone 2 connecté).
Pour connecter les deux téléphones, mettez-les sous
tension. Mettez ensuite votre haut-parleur hors
tension, puis sous tension. Lorsque vous entendez
« phone 1 connected » (téléphone 1 connecté) et
8 Apparier et connecter
« phone 2 connected » (téléphone 2 connecté), la
connexion est réussie.
Tester la connexion
1 Assurez-vous que votre haut-parleur est sous
tension.
2 Composez un numéro sur votre téléphone, puis
appuyez sur la touche dappel/denvoi.
Si la connexion s’établit correctement, vous
entendez une sonnerie provenant du haut-parleur.
9Appels
Appels
ça fait du bien de parler
Remarque :
certaines fonctions dépendent du téléphone
ou du réseau.
Pour…
répondre à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel .
ignorer un
appel
Maintenez enfoncée la touche
d’augmentation du volume ou
celle de diminution du volume
jusqu’à ce que vous entendiez une
tonalité.
faire un appel
par
composition
vocale
Appuyez sur la touche d’appel ,
puis suivez les messages-guides.
recomposer le
dernier
numéro
Maintenez enfoncée la touche
d’appel jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité, puis suivez
les messages-guides.
10 Appels
Remarque :
les messages-guides vocaux ne sont qu’en
anglais.
activer ou
désactiver la
sourdine
Appuyez sur la touche de sourdine
. Vous entendrez «
mute on
»
(sourdine activée)
ou «
mute off
»
(sourdine désactivée)
. Le voyant de
la sourdine est rouge fixe lorsque la
sourdine est activée.
répondre à un
deuxième
appel entrant
Appuyez sur la touche d’appel .
L’appel en cours est mis en attente.
refuser le
deuxième
appel entrant
Appuyez sur la touche
d’augmentation du volume ou
celle de diminution du volume .
mettre fin à un
appel
Appuyez sur la touche d’appel .
S’il y avait un appel en garde, il sera
repris.
Pour…
11Temps de conversation
Temps de conversation
vérifiez le temps de conversation
Appuyez sur les deux touches de volume lorsqu’aucun
appel n’est en cours.
Pour économiser la batterie, mettez le haut-parleur
hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas pendant un
certain temps.
Remarque :
les messages-guides vocaux ne sont
qu’en anglais.
si le voyant
émet/est…
vous entendez…
rouge
« battery is low » (faible niveau
de charge de la batterie)
violet
« battery is medium » (niveau
de charge de la batterie moyen)
bleu
« battery is high » (niveau de
charge de la batterie élevé)
12 Voyant d’état
Voyant d’état
apprenez à connaître votre haut-parleur
Si le voyant d’état
est/émet…
votre haut-parleur est
trois clignotements
en bleu
sous tension
bleu fixe en mode d’appariement/de
connexion
un clignotement
rapide en bleu et en
violet
connecté à votre téléphone
un clignotement
rapide en bleu
en cours de réception d’un
appel sur le téléphone 1 ou
d’acheminement d’un appel
de l’un des téléphones
un clignotement
rapide en violet
en cours de réception d’un
appel sur le téléphone 2
une impulsion lente
en bleu
en cours d’appel
un clignotement lent
en bleu
en attente (aucun appel en
cours – un téléphone
connecté)
13Voyant d’état
Remarque :
le voyant d’état cesse de clignoter après
20 minutes de conversation téléphonique ou
d’inactivité pour économiser l’énergie, mais le
haut-parleur demeure sous tension.
clignotement lent en
violet
en attente (aucun appel en
cours – deux téléphones
connectés)
un clignotement lent
en rouge
en attente (non connecté à
un téléphone)
rouge fixe (voyant
d’état)
en cours de connexion à
votre téléphone
rouge fixe (voyant de
la sourdine)
en mode sourdine
une impulsion lente
en rouge
presque déchargé
Si le voyant d’état
est/émet…
votre haut-parleur est
14 Paramètres
Paramètres
apportez quelques modifications
Activer ou désactiver les messages-guides
vocaux
Lorsque le haut-parleur est sous tension et qu’aucun
appel n’est en cours, maintenez une touche de volume
et la touche d’appel enfoncées jusqu’à ce que vous
entendiez
« voice instructions on »
(instructions
vocales activées)
ou
« voice instructions off »
(instructions vocales désactivées)
.
Remarque :
les messages-guides vocaux ne sont
qu’en anglais.
Réinitialiser
Mise en garde :
cette fonction efface toutes les
données d’appariement mémorisées dans votre
haut-parleur.
Mettez votre haut-parleur sous tension, puis
maintenez la touche d’appel , celle d’augmentation
du volume et celle de diminution du volume
enfoncées jusqu’à ce que le voyant d’état et celui de la
sourdine clignotent.
1
Maintenez la touche d’appel , celle de diminution
du volume et celle de la sourdine enfoncées
jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
15Paramètres
2
Faites glisser l’interrupteur d’alimentation à la
position
OFF (arrêt)
, puis à la position
ON (marche)
pour redémarrer le haut-parleur.
16 Des problèmes?
Des problèmes?
nous avons la solution
Le haut-parleur nentre pas en mode
dappariement
Assurez-vous que tous les appareils auxquels le
haut-parleur a déjà été apparié sont hors tension. Si le
voyant d’état clignote en bleu, mettez d’abord l’autre
appareil hors tension. Ensuite, mettez le haut-parleur
hors tension, puis sous tension. Le voyant d’état passe
au bleu fixe, puis vous entendez
« ready to pair »
(prêt pour l’appariement)
.
Le téléphone ne détecte pas le haut-parleur lors de
la recherche
Assurez-vous que le voyant d’état de votre
haut-parleur est bleu fixe pendant que le téléphone
recherche des appareils. Si ce n’est pas le cas,
rétablissez les réglages par défaut du haut-parleur
(consulter la section « Réinitialiser », à la page 14). Le
haut-parleur se réinitialise; le voyant d’état est bleu fixe
et vous entendez
« ready to pair »
(prêt pour
l’appariement)
.
Mon haut-parleur fonctionnait, mais il ne
fonctionne plus.
Assurez-vous que votre téléphone est sous tension et
que la fonction Bluetooth est activée. Si la fonction
Bluetooth a été désactivée ou seulement activée de
manière temporaire, vous devrez peut-être la réactiver
17Des problèmes?
et recommencer la procédure d’appariement du
téléphone et du haut-parleur (consultez la section
« Apparier et connecter », à la page 6).
18 Assistance
Assistance
Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide,
nous sommes là pour vous.
Consultez le www.motorola.com/bluetoothsupport
ou
le www.motorola.pairxusa.com
, ou communiquez
avec nous au 1 877 MOTOBLU. Vous pouvez
également communiquer avec le Centre de service
à la clientèle de Motorola au : 1 800 331-6456
(États-Unis), 1 888 390-6456 (ATS aux États-Unis pour
les personnes malentendantes) ou 1 800 461-4575
(Canada).
19
Sécurité, réglementation et
information juridique
Consignes de sécurité et renseignements
généraux
Consignes de sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET
EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE
APPAREIL.
Utilisation d’accessoires alimentés par batterie et
consignes de sécurité
Évitez d’exposer votre accessoire (comme un casque Bluetooth
MC
ou tout autre
appareil) à des températures inférieures à -10 °C (14 °F) ou supérieures à 60 °C
(140 °F).
Ne chargez pas votre accessoire à des températures inférieures à 0 °C (32 °F) ou
supérieures à 45 °C (113 °F).
La température à l’intérieur d’un véhicule stationné peut atteindre ces valeurs.
N’y rangez pas votre accessoire.
N’exposez pas l’accessoire aux rayons directs du soleil.
L’entreposage à haute température de l’accessoire complètement chargé peut
entraîner la réduction permanente de l’autonomie de la batterie interne.
L’autonomie de la batterie peut être raccourcie temporairement lorsqu’il fait
froid.
Accessoires approuvés
L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola, y compris, mais sans s’y
limiter, les batteries, les antennes et les couvercles amovibles, peut entraîner le
fonctionnement du téléphone à des niveaux d’énergie radioélectrique supérieurs
aux normes d’exposition établies et annuler la garantie de votre dispositif mobile.
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site
Web à l’adresse suivante :
www.motorola.com
20
Précautions au volant
Lorsque vous êtes au volant d’un véhicule, votre première responsabilité consiste à
conduire de façon responsable et sécuritaire. Lutilisation d’un appareil cellulaire ou
d’un accessoire pendant la conduite, pour faire un appel ou pour une autre
utilisation, peut détourner votre attention de la route. L’utilisation d’un appareil
mobile ou d’un accessoire peut être interdite ou restreinte à certains endroits;
respectez toujours les lois et règlements relatifs à l’usage de ces produits.
Au volant, vous ne devez JAMAIS :
écrire ou lire des messages textes;
entrer ou consulter des données écrites;
naviguer sur le Web;
entrer des renseignements de navigation;
utiliser toute autre fonction qui pourrait détourner votre attention de la route.
Au volant, vous devez TOUJOURS :
garder les yeux sur la route;
utiliser un appareil mains libres si vous en avez la possibilité ou que la loi l’exige
dans votre région;
entrer les renseignements sur votre destination dans un assistant de navigation
avant
de vous mettre en route;
utiliser les fonctions activées par la voix (comme la composition vocale) et les
fonctions vocales (comme les indications vocales) si vous en avez la possibilité;
respecter les lois et règlements locaux quant à l’utilisation des appareils mobiles
et de leurs accessoires dans un véhicule;
interrompre un appel ou toute autre tâche nuisant à votre concentration pendant
la conduite.
Vous trouverez une liste des pratiques de conduite sûre sur le site
www.motorola.com/callsmart
(en anglais seulement).
Mise en garde contre l’utilisation à un volume
élevé
Avertissement :
une exposition à des bruits forts en provenance de
n’importe quelle source pendant de longues périodes de temps
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Motorola TX500 Manuel utilisateur

Catégorie
Téléphones portables
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues