LA SOMMELIERE CVDE46 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire
1
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
Model Number / Modèle : CVDE46
Cave de Service encastrable
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vinCe produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
Ce produit est uniquement réservé à Ia conservation/Stockage du vin
et des
et des et des
et des
boissons
boissonsboissons
boissons.
..
.
The product is only for wine
The product is only for wine The product is only for wine
The product is only for wine and beverage
and beverage and beverage
and beverage storage.
storage.storage.
storage.
AVANT UTILISATION, VEUILLEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES REGLES DE SECURITE ET
D’UTILISATION.
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avant de brancher l’appareil laissez la porte ouverte pendant quelques
minutes afin d’aérer l’intérieur de la cave et d’éviter tout probleme relatif à
l’émanation eventuelle du gaz frigorigéne durant le transport
Please open the door 5 minutes before powering on to avoid possibility of gas
danger
2
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION
Afin de réduire le risque d’incendie, de
choc électrique ou de blessure en utilisant
votre appareil, des règles élémentaires
sont à suivre :
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la cave à vin.
DANGER / AVERTISSEMENT : Risques liés aux enfants.
Les accidents domestiques avec les enfants n’appartiennent pas au passé. Les
appareils abandonnés restent dangereux . . . même lorsqu’ils doivent “ rester dans
le garage pour quelques jours seulement ”.
Avant de jeter votre ancienne cave à vin: Démontez la porte. Laissez les
clayettes en place de façon à ce que les enfants ne puissent pas entrer facilement à
l’intérieur de l’appareil.
N’autorisez jamais vos enfants à toucher l’appareil, jouer avec ou se glisser à
l’intérieur.
Ne lavez jamais votre congélateur avec des produits inflammables. Des fumées
peuvent entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
Evitez de stocker ou de manipuler de l’essence ou tout autre vapeur ou liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Les fumées
peuvent entraîner un risque d’incendie ou d’explosion.
- Veuillez conserver ces instructions -
Afin d’empêcher d’endommager le joint de porte, assurez-vous que la porte soit entièrement
ouverte lorsque vous tirez les clayettes.
L’appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible. Dégagez le cordon
d’alimentation. Déplacez votre appareil vers son emplacement final. Ne déplacez pas votre
appareil lorsqu’il y a du vin à l’intérieur. Vous pourriez déformer la carrosserie. La cave à vin doit
être installée dans un endroit adapté afin d’éviter de toucher le compresseur avec la main.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par votre revendeur ou son
technicien SAV ou une personne pareillement qualifiée afin d’éviter un accident.
3
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Avant d’utiliser votre cave à vin
Otez l’emballage intérieur et extérieur.
Avant de connecter la cave à vin au bloc d’alimentation, laissez-le en position verticale
pendant environ 2 heures. Cela réduira la possibilité d’un dysfonctionnement dans le
dispositif réfrigérant du à la manipulation durant le transport.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil avec de l’eau tiède en utilisant un tissu doux.
Montez la poignée sur le côté gauche de la porte.
Lorsque vous remplacez la lampe d’éclairage, veuillez choisir une lampe adaptée à la
puissance nominale d’entrée de la lampe indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Coupez l’alimentation électrique avant de remplacer la lampe.
Lorsque vous jetez votre appareil, veuillez choisir un lieu autorisé pour le stockage des
déchets.
Installation de votre cave à vin
Cet appareil est conçu pour être installé au sol ou encastré.
Placez votre cave à vin sur un sol assez solide pour supporter l’appareil lorsqu’il est
complètement chargé. Pour mettre à niveau votre cave à vin, ajustez le pied de mise à
niveau situé à l’avant sous la cave à vin.
Placez votre cave à vin à l’écart de la lumière directe du soleil et de sources de chaleur
(cuisinière, réchaud, radiateur, etc.). La lumière solaire pourrait affecter le revêtement
acrylique et une source de chaleur pourrait augmenter la consommation électrique. Une
température ambiante extrêmement froide pourrait également empêcher l’appareil de
fonctionner correctement.
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit humide.
Branchez le congélateur à une prise de courant murale correctement installée. Ne coupez ou
ne retirez sous aucune circonstance la terre du cordon d’alimentation. Pour toute question
concernant la puissance et/ou la mise à la terre, adressez-vous à un électricien certifié ou un
Service Après Vente autorisé.
Inverser le sens d’ouverture de la porte
Votre cave est livrée avec une ouverture de porte du côté gauche, vous pouvez inverser le sens
d’ouverture vers la droite en suivant les instructions ci-dessous :
.
Important : prenez soin de toutes les pieces lors de la manipulation, il ne faut
en perdre aucune.
1. Ouvrez la porte and enlevez les deux vis de la charnière du bas, dans l’angle
droit. Prenez soin de tenir la porte droite lorsque vous enlevez les vis afin qu’elle
ne tombe pas.
4
2. Tirez la porte vers le bas pour la detacher puis posez la sur une surface protégée pour ne pas
l’abîmer.
3. Inversez le sens des vis de chaque côté de la porte.
4. Dévissez la charnière du haut en place, puis installez sur le côté opposé la charnière qui est
fournie en pièce détachées dans un sac plastique à l’intérieur de la cave.
5. Enlevez la charnière du bas pour l’installer sur le côté oppose. Faites attention à remettre toutes
les pièces dans la bonne position (voir dessin).
5
6. Remettez la porte en enclanchant la partie du haut (porte ouverte comme sur le dessin) puis fixez
la charnière du bas à la porte avec les deux vis. Il ne vous reste plus qu’à fixer la poignée de
l’autre côté.
FAIRE FONCTIONNER VOTRE CAVE A VIN
La cave à vin doit être installée dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 et 3C
(40-95°F). Si la température ambiante se situe au-dessus ou en-dessous de cette gamme, la
performance de l’appareil peut en être affectée. Par exemple, le fait de placer votre appareil dans un
endroit où la température ambiante est extrêmement froide ou chaude peut entraîner des fluctuations
dans les températures internes. La gamme de 5 à 18°C (40-65°F) pourrait ne pas être atteinte.
Le tableau de commande
Le témoin lumineux s’allume pour indiquer que le cycle de refroidissement est en fonctionnement.
“ ”
Button
Pour allumer ou éteindre l’appareil appuyer pendant deux seconds environ sur ce bouton
Pour contrôler l’éclairage intérieur
“ ” Button
Pour régler la température dans le compartiment supérieur
“ ” Button
Pour régler la température dans le compartiment inférieur
6
Réglage du thermostat
Cette cave à vin possède deux zones de température
Zone supérieure : plage de température : 5° to 12°
Zone inférieure : plage de température : 12° to 18°
Vous pouvez régler la température en appuyant sur les boutons expliqués ci-dessus.
Quand vous appuyez sur ces boutons pour la première fois, les températures réglées en usine
s’affichent : zone supérieure : 6° et zone inférieure : 1
Pour régler la température au sein de zone supérieure, appuyer une fois sur le bouton de réglage
de la température de la zone supérieure. La température actuelle clignotera. La température
baissera à chaque fois que vous appuierez sur ce bouton jusqu’à atteindre la température
maximale puis reviendra à la température initiale.
Pour régler la température dans la zone inférieure, appuyer sur le bouton de réglage de
température de la zone inférieure et suivre les instructions ci-dessus.
Pour voir à tout moment la température d’une des deux zones, appuyer sur les boutons de
réglage de la température de la zone inférieure ou supérieure. La température clignotera pendant
5 secondes.
REMARQUE:
Si vous éteignez ou débranchez votre cave, vous devez attendre 3 à 5 minutes avant de la
redémarrer. Si vous essayez de redémarrer votre cave avant ces 3 à 5 minutes, elle ne pourra
pas redémarrer.
Quand vous allumez votre cave pour la première fois ou que vous la rallumez après l’avoir laissée
longtemps inactive, il peut y avoir une différence de température entre celle sélectionnée et
celle qui s’affiche. Ceci est normal et est du au délai d’activation du tableau de commande. Au
bout de quelques heures de fonctionnement, tout redeviendra normal.
Comment retirer les clayettes
Afin de ne pas endommager le joint de porte, s’assurer que la porte est grand ouverte avant de
retirer les clayettes.
Pour avoir un accès facile aux bouteilles de vin, les clayettes peuvent être tirées à moitié.
Avant de retirer une clayette, enlever toutes les bouteilles de vin. Pour retirer la clayette, bien la
soulever et la faire coulisser .
7
Installation de la poignée
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour enlever les 4 vis (a) de la porte comme indiqué sur le
schéma n°1.
2. Positionnez la poignée puis les vis. Vissez jusqu’à ce que la poignée soit collée à l’entourage de
la porte.
ATTENTION Ne serrez pas trop fort car cela peut endommager le système de la poignée. Il est pour
cela déconseillé d’utiliser une visseuse automatique.
Bac à eau
Si vous souhaitez augmenter l’hygrométrie dans votre cave un bac à eau vous est fourni, il
vous suffit de mettre de l’eau à l’intérieur et de le laisser dans votre cave.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Remplacer la diode
REMARQUE :
Vous devez couper le courant électrique pour éviter tout choc électrique.
Veuillez ôter les 2 vis de la clayette supérieure à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme et
retirez la clayette (Attention : la diode est recouverte par le boîtier électronique).
Veuillez tout d’abord ôter la vis de verrouillage n°2 à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme,
puis poussez le cache diode vers la gauche, vous pouvez le retirer lorsque celui-ci a atteint la
zone limitée. (schéma A)
Veuillez retirer la pièce n°4 de la n°6 du panneau à diode. (schéma B)
Veuillez retirer les 2 vis n°5 à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme. (schéma C)
Veuillez retirer le panneau à diode n°6 du cache diode. (schéma D)
Veuillez monter la nouvelle diode selon la méthode ci-dessous.
1. Cuve 3. Cache diode 5. Vis
2. Vis de verrouillage 4. Caisson 6. Diode
Nettoyage de votre cave à vin
Eteignez la cave à vin, branchez-la et ôtez tout ce qui se trouve à l’intérieur, y compris les
clayettes.
Nettoyez l’intérieur avec une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude. La solution
doit être constituée d’environ 2 cuillerées de bicarbonate de soude pour un litre d’eau.
Nettoyez les clayettes avec une solution de détergent doux.
Essorer l’excès d’eau de l’éponge ou du chiffon lorsque vous nettoyez la zone des
commandes ou toute autre pièce électrique.
Nettoyez l’extérieur de la cave avec de l’eau chaude et un détergent doux liquide. Bien rincer
et sécher avec un linge propre et doux.
Coupure de courant
o La plupart des coupures de courant sont résolues en quelques heures et ne devraient pas
affecter la température de votre appareil si vous minimisez le nombre d’ouvertures de porte.
Si le courant doit être coupé pour une période plus longue, vous devez prendre les mesures
appropriées pour protéger le contenu de votre cave.
9
Pour vos départs en vacances
Vacances courtes : Laissez la cave à vin fonctionner pendant vos vacances de moins de trois
semaines.
Vacances longues : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois, ôtez tous les éléments
se trouvant à l’intérieur et éteignez l’appareil. Nettoyez et séchez l’intérieur soigneusement. Afin
d’éviter le développement d’odeurs ou de moisissures, laissez la porte légèrement ouverte :
bloquez-la si nécessaire.
Déplacer votre cave à vin
Ôtez toutes vos bouteilles.
Scotchez les éléments se trouvant dans votre appareil (y compris les clayettes).
Tournez le pied réglable jusqu’à la base pour éviter d’endommager l’appareil.
Scotchez la porte.
Assurez-vous que l’appareil reste bien en position verticale pendant le transport. Protégez
également l’extérieur de l’appareil avec une couverture ou un article similaire.
Economies d’énergie
La cave à vin doit être installée dans l’endroit le plus frais de la pièce, à l’écart d’appareils
émettant de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
Alarme de température
La température peut être réglée de 5 °C à 18°C.
Si la température descend en dessous de 0°C, une alarme sonore vous préviendra. Vous verrez
inscrit sur l’écran “LO” c’est le signal visuelle en cas de chute de température. Si la température
dépasse 23°C, une alarme sonore se déclenche aussi et s’affiche dans se cas “LI” sur l’écran.
10
DES PROBLEMES AVEC VOTRE CAVE A VIN ?
Beaucoup de problèmes peuvent être résolus facilement, vous permettant d’économiser le coût d’un
appel téléphonique au SAV. Essayez de résoudre votre problème en suivant les suggestions ci-
dessous avant d’appeler le SAV.
GUIDE DE RESOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEM
E
CAUSE
POSSIBLE
La cave à vin ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
L’appareil est éteint.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a
sauté.
La cave à vin ne fait pas assez de froid. Vérifiez la température de réglage.
L’environnement extérieur peut nécessiter un
réglage plus élevé.
La porte est ouverte trop fréquemment.
La porte est mal fermée.
Le joint de porte n’adhère pas complètement.
L’appareil s’allume et s’éteint fréquemment. La température ambiante est plus élevée que la
normale.
De nombreuses bouteilles ont été ajoutées dans
la cave à vin.
La porte est ouverte trop fréquemment.
La porte est mal fermée.
La température n’est pas réglée correctement.
Le joint de porte n’adhère pas complètement.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.
L’appareil n’est pas branché.
Le disjoncteur s’est déclenché ou un fusible a
sauté.
L’ampoule est grillée.
La touche d’activation de l’éclairage est sur OFF.
Vibrations. Vérifiez que la cave à vin est à niveau.
La cave à vin semble faire trop de bruit.
Le bruit de « cliquetis » peut venir de
l’écoulement du réfrigérant, ce qui est normal.
A chaque fin de cycle vous pouvez entendre des
bruits de « gargouillements » dus à l’écoulement
de réfrigérant dans votre cave à vin.
La contraction et l’expansion des parois internes
peuvent engendrer des bruits d’éclatement et de
crépitement.
La cave à vin n’est pas à niveau.
La porte ne ferme pas correctement.
La cave à vin n’est pas à niveau.
Le sens d’ouverture de la porte a été inversé et
n’a pas été correctement installée.
Le joint est sal.
Les clayettes ne sont pas à leur emplacement.
19
Désignation Valeur / Value Unité / Unit
Marque / Trade mark LA SOMMELIERE
Référence du modèle / Model reference CVDE46
Catégorie du modèle d’appareil de frigération / Category of the household
refrigerating appliance model
2
Classe d’efficacité énergétique / Energy efficiency class C
Consommation d’énergie de “235” kWh par an, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai
normalisées. La consommation d’énergie réelle dépend des conditions d’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. / Energy
consumption 235” kWh per year, based on standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the
appliance is used and where it is located.
Volume utile total / Total storage volume
45 BOUTEILLES OU
132 LITRES
45 BOTTLES OR
132 LITERS
Température de stockage la plus froide / Coldest storage temperature
5°C
Classe climatique: « N » / Climate class: ‘N »
Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre “16 [température la plus basse] °C et “ 32 ”
[température la plus haute] °C. / This appliance is intended to be used at an ambient temperature between “16” [lowest
temperature] °C and “ 32” [highest temperature] °C
Émissions acoustiques dans l’air / Airborne acoustical noise emissions 42 db (A)
Intégrable / Built-in OUI /YES
«Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin.» / “This appliance is intended to be used exclusively for the storage of
wine’’
Catégories d’appareils de réfrigération ménagers Household refrigerating appliances categories
1.
Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de
stockage de denrées alimentaires fraîches
1.
Refrigerator with one or more fresh-food storage compartments
2.
Réfrigérateur avec compartiment cave, cave et appareil de
stockage du vin
2.
Refrigerator-cellar, Cellar and Wine storage appliances
3.
Réfrigérateur avec compartiment pour denrées hautement
périssables et réfrigérateur avec compartiment sans étoile
3.
Refrigerator-chiller and Refrigerator with a 0-star compartment
4.
Réfrigérateur avec compartiment «une étoile»
4.
Refrigerator with a one-star compartment
5.
Réfrigérateur avec compartiment «deux étoiles»
5.
Refrigerator with a two-star compartment
6.
Réfrigérateur avec compartiment «trois étoiles»
6.
Refrigerator with a three-star compartment
7.
Réfrigérateur-congélateur
7.
Refrigerator-freezer
8.
Congélateur armoire
8.
Upright freezer
9.
Congélateur coffre
9.
Chest freezer
10.Appareils de réfrigération polyvalents et de type autre
10.
Multi-use and other refrigerating appliances
20
La Sommelière Int.
ZA les Portes de l’Océane Ouest BP16
72 650 Saint-Saturnin
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

LA SOMMELIERE CVDE46 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cave à vin
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues