Hestan GRWGR24 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Installation Manual
UNDERCOUNTER REFRIGERATION
Refrigerators & Freezers
INDOOR / OUTDOOR
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
2
2 SAFETY DEFINITIONS
3 MODEL NUMBERS
4 RATING LABEL
4 REGULATORY/CODE REQUIREMENTS
4 SAFETY
6 CABINET INSTALLATION
10 DOOR INFORMATION
12 DISPOSAL
TABLE OF CONTENTS
SAFETY DEFINITIONS
THIS INDICATES A HAZARD THAT WILL RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH IF PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
THIS INDICATES A HAZARD THAT MAY RESULT IN SERIOUS
INJURY OR DEATH IF PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
THIS INDICATES A HAZARD WHERE MINOR INJURY
OR PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE MAY OCCUR IF
PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
THIS INDICATES THAT PRODUCT OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR IF PRECAUTIONS ARE NOT FOLLOWED.
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY
BEFORE INSTALLING OR USING YOUR APPLIANCE TO REDUCE
THE RISK OF FIRE, SHOCK HAZARD, OR OTHER INJURY. KEEP
THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT! IMPORTANT! Read and understand all information in this manual before
attempting the installation. All plumbing and electrical work must be
performed by a qualified technician and conform to all applicable state and
local codes.
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE OWNER OF THE APPLIANCE.
HOMEOWNER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
DANGER
DANGER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION - FLAMMABLE REFRIGERANT USED. Consult
repair manual/owners guide before attempting to service this product. All
safety precautions must be followed. To be repaired by trained service personnel only. Use caution
when handling, moving and using the product to avoid damaging the refrigerant tubing or increasing
the risk of a leak.
All service work shall be performed by factory authorized service personnel and
all component parts shall be replaced with like components to minimize the risk
of possible ignition due to incorrect parts or improper service.
If service is necessary, repair work must be performed by a Hestan authorized
servicer. Work done by unqualified individuals could potentially be dangerous
and will void the warranty.
NOTICE
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
3
MODEL NUMBERS
Model No. Description
GRS_24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, SOLID DOOR, 24”
GRS_24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, SOLID DOOR, COLOR, 24”
GRG_24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, GLASS DOOR, 24”
GRG_24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR, GLASS DOOR, COLOR, 24”
GRR24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWERS, 24”
GRR24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWERS, COLOR, 24”
GRFR24 INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWER AND FREEZER DRAWER, 24”
GRFR24-XX INDOOR / OUTDOOR REFRIGERATOR DRAWER AND FREEZER DRAWER, COLOR, 24”
GRWS_24 INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, SOLID DOOR, 24”
GRWS_24-XX INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, SOLID DOOR, COLOR, 24”
GRWG_24 INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, GLASS DOOR, 24”
GRWG_24-XX INDOOR / OUTDOOR DUAL ZONE REFRIGERATOR WITH WINE, GLASS DOOR, COLOR, 24”
_ = Right (R) or Left (L) Hinged Model
GRSR24 shown
GRR24 shownGRWGR24 shown
R600a Refrigerant
SAFETY
DEFINITIIONS
(continued)
NOTICE
This product contains blown foam insulation using blowing agent R-611 (Methyl
Formate). The foam in this product does not contain HFC’s, CFC’s, or HCFC’s.
All models covered in this manual are manufactured using refrigerant R600a (Isobutane). R600a is
a hydrocarbon. This refrigerant is flammable and is only allowed for use in appliances which fulfill
the requirements of UL/IEC 60335-1 and UL/IEC 60335-2-24 (To cover potential risk originated from
the use of flammable refrigerants). Consequently, R600a is only allowed to be used in refrigerating
appliances which are designed for this refrigerant and fulfill the above-mentioned standard.
R600a is heavier than air. The concentration will always be highest at the floor level.
The explosion limits are as follows:
o Lower Limit: 1.8% by volume
o Upper Limit: 8.4% by volume
o Ignition Temperature: 860ºF [460°C]
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
4
RATING LABEL
The rating label contains important information about your Hestan appliance such as the model and
serial number, and refrigerant information if service is required.
The rating label is attached to
the inside top of the cabinet.
RATING LABEL
REGULATORY / CODE REQUIREMENTS
Installation of this appliance must be made in accordance with local codes. In the absence of local
codes, this unit should be installed in accordance with the National Electrical Code and local codes.
This appliance must be electrically grounded in accordance with local codes or in the absence of
local codes with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70
, or Canadian Electrical code
CSA
C22.1
.
SAFETY
CHILD SAFETYCHILD SAFETY
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
NEVER allow children to play inside the appliance.
PRIOR TO INSTALLATIONPRIOR TO INSTALLATION
Carefully inspect cabinet for hidden damage. If damage is discovered, file your
claim immediately with the transport company. Hestan is not responsible for
damage in transit. Remove any packaging materials before operating.
DANGER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION - FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
Use caution when handling, moving and using the product to avoid damaging
the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
When moving the unit, be sure to protect finished flooring with appropriate
material to avoid damage from moving the unit. Do not lift unit by drawer,
shelving or door handles, as damage to the unit could occur if not moved as instructed.
To prevent personal injury, a minimum of two people are required to lift the
unit. Larger units may require additional personnel.
Before moving the unit, secure the door shut with tape to prevent door from swinging open while
being moved. Carefully move unit to installation site and place in front of opening.
If unit has been laid on its back or sides, place unit upright and allow a
minimum of 24 hours before connecting power.
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
5
PLUMBINGPLUMBING
No plumbing connections are required. Condensate from the cooling coil is automatically evaporated
through a condensate pan located in the condensing section of the unit.
DANGER
ELECTRICAL SHOCK HAZARDELECTRICAL SHOCK HAZARD
Disconnect power before installing or servicing appliance. Failure to do so can result in death or
electrical shock.
ELECTRICAL GROUNDINGELECTRICAL GROUNDING
This appliance must be grounded. Grounding reduces the risk of electric
shock in the event of a short circuit.
DO NOT ground to a gas pipe.
DO NOT use an extension cord with this appliance.
DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in
the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
ELECTRICAL SUPPLYELECTRICAL SUPPLY
A 115 volt AC, 60 Hz, 15 Amp circuit breaker and electrical supply is required. A Ground Fault Circuit
Interrupter (GFCI) protected circuit must be used when installed outdoors.
This appliance is NOT designed for installation in manufactured (mobile) homes or recreational park
trailers.
All units are provided with a 5 ft [1.5 m] cord with three-prong grounding plug. It is imperative that
this plug be connected to a properly grounded three-prong receptacle. If the receptacle is not the
proper grounding type, contact an electrician. The receptacle must be flush or recessed into the wall
surface behind the unit.
Never remove the grounding prong from this plug.
Never use a 2-prong adapter.
If a 2-prong receptacle is encountered, or a longer power cord is required, contract a qualified
electrician to have it replaced in accordance with applicable electrical codes.
Inspect the electrical cord and plug for damage prior to energizing the unit to
avoid potential electric shock.
NOTICE
The unit must NOT be totally enclosed or damage may occur. Air circulation must not
be restricted. The condenser at the cabinet front must be provided with a minimum of
2” [5 cm] air space. Be sure to provide access so the front cover can be removed to clean the condenser.
Do not attempt to operate the equipment on any power source / voltage other
than that listed on the Electrical Specification Plate attached to the unit.
DANGER
Do not store flammable liquids (i.e. Gasoline or Lighter Fluid) or vapors near the
appliance to avoid a fire.
ADDITIONAL GENERAL INFORMATIONADDITIONAL GENERAL INFORMATION
All electrical instructions assume the outlet is located 4 - 10” [10 - 25 cm] above the floor surface.
Floor must be level in the area of installation. Leg levelers are used for fine-tune adjustment only and
should not be used to compensate for floor differences exceeding 1/2” [13 mm].
SAFETY
(continued)
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
6
CABINET INSTALLATION
DANGER
RISK OF FIRE OR EXPLOSION - FLAMMABLE REFRIGERANT USED.
Use caution when handling, moving and using the product to avoid damaging
the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
CASTER KIT (OPTIONAL)CASTER KIT (OPTIONAL)
A Caster Kit (AGCK24) is available for Hestan undercounter refrigeration models. Refer to the
instructions supplied with the caster kit for proper installation.
Note: Installation of the kit adds 3.75” [9.5 cm] to overall height of the unit.
ANTI-TIP BRACKETSANTI-TIP BRACKETS
Unit may tip forward if loaded racks/shelves are all pulled out at the same time. To prevent tipping,
and to provide stable installation, the unit must be secured in place with the anti-tip brackets
supplied with the unit. The anti-tip brackets, when properly installed, should secure the rear legs/
glides to the mounting surface and prevent the unit from tipping forward.
NOTICE
Anti-tip brackets are only used for stationary cabinets and should not be installed on
cabinets with accessory casters.
If installing on a concrete floor, concrete fasteners are required and not included with the anti-tip kit.
Some installation sites may require modifications to provide a secure surface for attaching the
brackets.
A set of anti-tip brackets is supplied with the unit. These brackets should be attached to the floor at
the rear of the unit. Each bracket must be located to engage the rear legs when the cabinet is pushed
back into position. Refer to Figure 1 (shown below) for anti-tip bracket mounting locations.
PREPARING THE SPACEPREPARING THE SPACE
If the unit is to be installed under a countertop, it is recommended that the countertop be supported
by a structure other than the unit itself to prevent damage to the unit.
Make sure the floor under the unit is level with the surrounding finished floor. Protect a finished
floor with plywood, cardboard, or some other suitable material before moving the unit into place.
Failure to do this may result in damage to the floor.
Figure 1. 24” Anti-Tip Kit
15
16
3
16
22-
3
16
BRACKETS
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
7
CABINET INSTALLATION
(continued)
To assure maximum performance, fresh air must be allowed to circulate through the machinery
compartment. Do not place anything in front of the unit that would obstruct air flow at these
front grilles. Do not place the unit in an unventilated small room.
NOTICE
Cabinet should be leveled front to back, then side to side.
1. Make sure the space opening is correctly sized for the unit. See typical appliance dimensions
below, and the chart below for finished rough opening requirements:
HEIGHT WIDTH DEPTH
34-3/8” [87.3 cm] min.
35-1/2” [90.2 cm] max.
24” [61 cm] 24” [61 cm]
2. Check that the following are level and square:
• Front and interior opening
• Installation opening and floor surface
• Countertop bottom front edge
NOTE: For a door to open properly, the door must open a minimum of 90°. Use a minimum 3”
[7.6 cm] filler in corner installations to assure a full 90° opening. Allow 25” [64 cm] clearance in
front of unit for full door swing and shelf/drawer pull out.
NOTE: The floor under the unit must be at the same level as the surrounding finished floor.
*34-
5
16
30-
3
8
23-
7
/
8
3-
5
16
24”
*6-
5
8
*3-
15
16
1-
15
16
22-
1
16
24-
15
16
MIN. CLEARANCE
FOR DOOR SWING
90° SWING
REQUIRED FOR
PULL-OUT SHELF
CLEARANCE
11”
POWER CORD
5 FT. LONG
CUTOUT DIMENSIONS:
34-
3
8
” H - 24” W - 24” D
3-
1
4
” MIN. CLEARANCE FROM A
CORNER TO ACHIEVE 90° SWING
*
- Leg levelers can add
3/4” to these dimensions
when fully extended.
TYPICAL APPLIANCE
DIMENSIONS
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
8
CABINET INSTALLATION
(continued)
To prevent possible damage to the countertop, do not place heavy objects on
countertop directly over unit.
INSTALLING THE UNIT INTO THE SPACEINSTALLING THE UNIT INTO THE SPACE
1. Plug the unit into the 15 amp grounded electrical outlet located within the installation opening.
With power applied to the unit, check that the lighting and cooling functions operate properly.
Turn off the power to the wall outlet at the circuit breaker.
2. With all surfaces in the installation opening square and level, refer to Figure 2 below and perform
the following steps to level the unit:
• At the front of the opening, measure from the floor to the bottom of the front edge of the
countertop.
• Measure from the floor surface to the top of the unit at the rear corners.
• Adjust the unit legs so these two measurements are equal. Using an adjustable wrench or
pliers, turn legs clockwise to lower the unit or counterclockwise to raise it.
NOTE: Legs should not extend more than 3/4” [19 mm] from the bottom of the unit.
3. Slide the unit into position in the opening. Make sure the rear leveling legs slide under the ant-
tip brackets. Push the unit into the opening until the bottom front edge of the unit is flush with
the surrounding cabinetry, or until the rear legs are tight against the anti-tip brackets.
4. Shim the front of the unit so the front face is flush with the surrounding cabinetry. Adjust the
front legs to support the countertop at the shimmed height. Using an adjustable wrench or
pliers, turn the legs clockwise to lower the unit or counterclockwise to raise it. Countertop
should be resting on top of the unit.
NOTE: Countertop should be resting evenly
on entire top of the unit. Shim if necessary to
prevent damage to the countertop.
5. Check interior door openings to make sure
the unit is level and square. Install shelving
and/or drawers. For drawer units, place
the slide brackets squarely into the bracket
grooves. When installed properly, a “click”
should be heard from the slide bracket
retaining tabs and the brackets should slide
smoothly. The retaining tabs will stop
the shelf/drawer when pulled out to full
extension.
6. Turn on the power to the wall outlet at the
circuit breaker.
NOTE: Improper shelf/drawer installation may
not actuate slide mechanism.
Measure front of opening
from floor surface to bottom
edge of countertop.
Measure at both rear corners
of unit from floor surface to
bottom of countertop.
Figure 2. Leveling the Unit
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
9
CABINET INSTALLATION
(continued)
INSTALLING THE FRONT GRILLE COVERINSTALLING THE FRONT GRILLE COVER
Once the unit is secured in place, install the
louvered front grille cover. Secure the cover
by snapping the latch into the latch catch on
the unit (Figure 3).
The vent grille must be removed to service the
unit. The floor cannot interfere with removal,
and the louvered sections must not be covered
or obstructed. Obstructions could prevent
proper air circulation, which may damage the
unit.
NOTE: To achieve maximum performance,
interior louver openings and fan guard
openings should never be obstructed.
SHELVING / DRAWER ADJUSTMENTSSHELVING / DRAWER ADJUSTMENTS
Completely empty shelf or drawer before removing.
1. Pull the shelf/drawer out to its furthest position.
Locate the tabs in the middle of both extenders.
Lift one tab up while pushing the opposite tab
down, and pull shelf/drawer out (Figure 4).
2. Position each bracket separately. Grasp the middle
of the bracket, pull the front end up and out, then
forward to remove it.
3. Place bracket at desired location. Push the bracket
rear hook into the rear mounting slot, then set
front of the bracket in the front slot.
4. Repeat for other brackets.
5. Push extenders completely into brackets. Align the
shelf/drawer grooves with the extenders and slide
completely into the unit.
Latch
Catch
Latch
Figure 3. Front Grille Cover Installation
Lift one tab on slide UP while
pushing tab on opposite slide
DOWN, and pull out to remove.
To remove brackets,
remove shelf, lift front of
bracket to disengage the
front key slot, then pull
forward to disengage the
rear key slot.
Figure 4. Shelving/Drawer Adjustment
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
10
DOOR INFORMATION
DOOR OPTIONSDOOR OPTIONS
Hestan residential units can be converted from stainless steel to overlay panels to match existing
cabinetry. Solid stainless steel and stainless steel glass doors are shipped from the factory with
decorative stainless steel panels and handles in place on the unit. All stainless steel doors and
drawers are convertible to fully integrated models, ready to accept custom panels from your
cabinetry supplier. You can contact Hestan Customer Care to send you any of the following
templates, or download directly from the Hestan website at www.hestanoutdoor.com.
028370 - Template, Overlay, 24” Solid Door, Undercounter Refrigeration
028371 - Template, Overlay, 24” Toe Kick/Grille, Undercounter Refrigeration
028372 - Template, Overlay, 24” Glass Door, Undercounter Refrigeration
028373 - Template, Overlay, 24” Solid Drawer, Undercounter Refrigeration
028374 - Installation Instructions, Overlay Door/Drawer, Undercounter Refrigeration
Take care in choosing the correct template for your specific unit. The original appliance handle or
custom cabinet handle can be installed onto your overlay panel.
NOTE: Glass with stainless steel trim and glass with wood trim may sweat in conditions with relative
humidity over 75%.
HANDLE INSTALLATIONHANDLE INSTALLATION
The handle mounting on the overlay panel should be mounted on the overlay only (not the actual
door) to avoid damage to the factory door. Proper woodworking materials and equipment should be
used to avoid damage or errors in workmanship.
1. Handle must be attached to the overlay before mounting the overlay onto the door. Mark the
rear of the overlay panel with handle fastening locations.
2. Drill through the overlay panel at marked locations, taking care not to damage the panel.
3. Countersink screw heads so that screw heads are flush with the back side of the panel. Attach
the handle to the overlay panel.
DOOR LOCK INSTALLATIONDOOR LOCK INSTALLATION
Proper woodworking materials and equipment
should be used to avoid damage or errors in
workmanship.
NOTE: Lock installation information is available
on the above-mentioned template drawings.
Take care in choosing the correct template for
your specific model.
When installing to an overlay panel, perform the
lock installation before mounting the overlay to
the door!
1. See Figure 5. Attach mounting bracket to
overlay panel.
2. Insert lock body and attach with nut. Re-
install remaining parts as shown.
Mounting Bracket
Screw
Lockwasher
Lock Striker
Nut
Lock Bracket
Lock
Cylinder
Figure 5. Installing Door Lock
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
11
DOOR INFORMATION
(continued)
OVERLAY INSTALLATIONOVERLAY INSTALLATION
Before beginning installation, check all components for proper fit and finish.
NOTE: For more detailed installation information, please request or download document 028374
mentioned on the previous page.
For best performance and functionality, the overlay panels should be 3/4”
[19 mm] thick. The weight of the overlays should not exceed 20 lbs [9 kg]
for solid doors, 10 lbs [4.5 kg] for glass doors, or 10 lbs [4.5 kg] for drawer models.
1. With the unit secured in position, open the door, CAREFULLY remove the door gasket (it can
tear), and make sure panel pre-drilled holes align with door frame holes.
2. Loosely attach four corners of overlay panel to the door using #10 x 3/4” wood screws, installed
through the door frame from the rear.
3. Check the overall fit of the overlay panel, position, and function. Make minor adjustments as
necessary. When panel is properly aligned, tighten mounting screws securely. Install the rest of
the mounting screws and tighten securely.
4. Re-install the gasket making sure the dart is securely pressed inside the slot on the door frame.
Start at the four corners and firmly press your way inwards.
5. Verify that the gasket is fully seated onto the door frame when completed.
Do not overtighten overlay panel attachment screws, as this may damage
the factory supplied door frame.
WINE RACK TRIM (OPTIONAL)WINE RACK TRIM (OPTIONAL)
All wine reserve racks come with sleek stainless steel fronts, which can be removed and replaced
with other wood to match your cabinetry. See Figure 6 for wine rack face details.
NOTE: The unfinished faces should be finished and sealed. In many cases, stains and / or finishes
have odors that may be objectionable in an enclosed area. Do not stain or finish wood faces while
installed on unit. To remove the front wood face from the wine shelf, simply pull out the wine shelf
and remove the fasteners, finish as desired, and reinstall when completely dry.
1
2
5
8
BREAK ALL
OUTSIDE EDGES
"
"
1-
17
32
"
5
8
"
8-
17
32
"
7-
1
4
"
8
"
8-
17
32
"
5
16
" DEEP
17
32
"
18-
5
16
"
1-
1
2
"
Figure 6. Wine Rack Trim
EN
©2021 Hestan Commercial Corporation
12
DISPOSAL
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or
freezer:
Take off the door.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Do not allow children to play inside, on, or around the appliance.
Risk of fire or explosion. Please dispose the appliance according to federal or local regulations for
its flammable refrigerant and blowing gas.
NOTES
©2021 Hestan Commercial Corporation
1
FR
1 DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
2 NUMÉROS DE MODÈLE
3 PLAQUE SIGNALÉTIQUE
3 RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
3 SÉCURITÉ
5 INSTALLATION DE L’ARMOIRE
9 INFORMATION SUR LA PORTE
11 ÉLIMINATION
TABLES DES MATIERES
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
CELA INDIQUE UN DANGER QUI ENTRAÎNERA DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT SI LES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
CECI INDIQUE UN DANGER QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU LA MORT SI LES PRÉCAUTIONS NE SONT
PAS SUIVIES.
CECI INDIQUE UN DANGER LORSQUE DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS AU PRODUIT OU À LA PROPRIÉTÉ
PEUVENT SURVENIR SI LES PRÉCAUTIONS NE SONT PAS SUIVIES.
CECI INDIQUE QUE DES DOMMAGES MATÉRIELS AU PRODUIT OU
À LA PROPRIÉTÉ PEUVENT SURVENIR SI LES PRÉCAUTIONS NE
SONT PAS SUIVIES.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET COMPLÈTEMENT CES INSTRUCTIONS
AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER VOTRE APPAREIL AFIN DE
RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE BRÛLURE OU D’AUTRES
BLESSURES. CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
IMPORTANTE! Lisez et comprenez toutes les informations contenues dans ce
manuel avant de tenter l’installation. Tous les travaux de plomberie et d’électricité
doivent être effectués par un technicien qualifié et conformes à tous les codes
nationaux et locaux applicables.
INSTALLATEUR: LAISSER CE MANUEL AVEC LE PROPRIÉTAIRE DE L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE: CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
DANGER
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION - RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
UTILISÉ. Consultez le manuel de réparation / le guide du propriétaire avant
d’essayer de réparer ce produit. Toutes les précautions de sécurité doivent être suivies. À réparer
uniquement par un personnel qualifié. Soyez prudent lors de la manipulation, du déplacement et de
l’utilisation du produit afin d’éviter d’endommager le tube de réfrigérant ou d’augmenter le risque de
fuite.
Tous les travaux d’entretien doivent être exécutés par le personnel de service
autorisé par l’usine et tous les composants doivent être remplacés par des
composants similaires afin de minimiser le risque d’inflammation possible en raison de pièces
incorrectes ou d’un entretien inapproprié.
Si un entretien est nécessaire, les travaux de réparation doivent être
effectués par un réparateur agréé Hestan. Le travail effectué par des
personnes non qualifiées pourrait être potentiellement dangereux et annulera la garantie.
©2021 Hestan Commercial Corporation
2
FR
DÉFINITIONS DE SÉCURITÉ
(SUITE)
No. de Modèle Description
GRS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE SOLIDE, 24 po
GRS_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE SOLIDE, COULEUR, 24 po
GRG_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE EN VERRE, 24 po
GRG_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, PORTE EN VERRE, COLEUR, 24 po
GRR24 TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, 24 po
GRR24-XX TIROIRS POUR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR, COULEUR, 24 po
GRFR24 TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, 24 po
GRFR24-XX TIROIR RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR ET TIROIR CONGÉLATEUR, COULEUR, 24 po
GRWS_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE SOLIDE, 24 po
GRWS_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE SOLIDE, COLEUR, 24 po
GRWG_24 RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE EN VERRE, 24 po
GRWG_24-XX RÉFRIGÉRATEUR INTÉRIEUR / EXTÉRIEUR À DOUBLE ZONE AVEC VIN, PORTE EN VERRE, COLEUR, 24 po
_ = Modèle à charnière droite (R) ou gauche (L)
GRSR24 illustré
GRR24 illustréGRWGR24 illustré
R600a Refrigerant
NUMÉROS DE MODÈLE
AVIS
Ce produit contient de la mousse isolante thermique utilisant l’agent gonflant R-611
(Formiate de Méthyle). La mousse de ce produit ne contient pas de HFC, CFC ou HCFC.
Tous les modèles couverts dans ce manuel sont fabriqués à l’aide du réfrigérant R600a (Isobutane). Le
R600a est un hydrocarbure. Ce fluide frigorigène est inflammable et ne doit être utilisé que dans des
appareils qui satisfont aux exigences des normes UL / CEI 60335-1 et UL / CEI 60335-2-24 (pour couvrir
les risques potentiels découlant de l’utilisation de réfrigérants inflammables). Par conséquent, le R600a
ne peut être utilisé que dans les appareils de réfrigération conçus pour ce réfrigérant et répondant à la
norme susmentionnée.
Le R600a est plus lourd que l’air. La concentration sera toujours la plus élevée au niveau du sol.
Les limites d’explosion sont les suivantes:
o Limite inférieure: 1,8% en volume
o Limite supérieure: 8,4% en volume
o Température d’inflammation: 860°F [460°C]
©2021 Hestan Commercial Corporation
3
FR
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique contient des informations importantes sur votre appareil Hestan, telles que
le modèle et le numéro de série, ainsi que des informations sur le réfrigérant si un entretien est
nécessaire.
La plaque signalétique est fixée sur
le dessus intérieur de la caisse.
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
RESPECT DE LA RÉGLEMENTATION ET DES CODES EN VIGUEUR
L’installation de cet appareil doit être effectuée conformément aux codes locaux. En l’absence
de tels codes, installer cet appareil conformément au National Electrical Code et les codes
locaux.
Tous les composants électriques doivent mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en
l’absence de tels codes, au National Electrical Code ANSI/NFPA 70 ou au Code national de
l’électricité du Canada CSA C22.1.
SÉCURITÉ
SÉCURITÉ IMPORTANTE DES ENFANTSSÉCURITÉ IMPORTANTE DES ENFANTS
DANGER
Risque de coincement de l’enfant. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur:
Enlevez les portes.
Laissez les étagères en place afin que les enfants ne puissent pas facilement
grimper à l’intérieur.
NE JAMAIS laisser des enfants jouer à l’intérieur de l’appareil.
AVANT L’INSTALLATIONAVANT L’INSTALLATION
Inspectez soigneusement la produit pour détecter tout dommage caché. Si des dommages sont
découverts, déposez votre réclamation immédiatement avec la société de transport. Hestan n’est pas
responsable des dommages en transit. Retirez tous les matériaux d’emballage avant l’utilisation.
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION - RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
UTILISÉ. Soyez prudent lors de la manipulation, du déplacement et de l’utili-
sation du produit afin d’éviter d’endommager le tube de réfrigérant ou d’augmenter le risque de fuite.
Lorsque vous déplacez l’unité, assurez-vous de protéger le revêtement de sol
fini avec un matériau approprié pour éviter dommages dus au déplacement
de l’appareil. Ne soulevez pas l’unité par le tiroir, les étagères ou les poignées de porte, car cela
pourrait endommager déplacé selon les instructions.
Pour éviter les blessures, au moins deux personnes sont nécessaires pour
soulever l’appareil. Des unités plus grandes peuvent nécessitent du personnel
supplémentaire.
Avant de déplacer l’unité, fermez la porte avec du ruban adhésif pour empêcher la porte de s’ouvrir
pendant qu’elle est déplacée. Déplacez soigneusement l’unité vers le site d’installation et placez-la
devant l’ouverture.
Si l’unité a été posée sur le dos ou sur les côtés, placez-la à la verticale et
attendez au moins 24 heures avant de brancher l’alimentation.
©2021 Hestan Commercial Corporation
4
FR
SÉCURITÉ
(suite)
PLOMBERIEPLOMBERIE
Aucun raccord de plomberie n’est requis. Les condensats du serpentin de refroidissement s’évaporent
automatiquement à travers un bac à condensats situé dans la section de condensation de l’unité.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUERISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Coupez l’alimentation avant d’installer ou d’entretenir l’appareil. Ne pas le faire peut entraîner la
mort ou un choc électrique.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE A LA TERREALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique en cas de court-circuit.
NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz.
NE PAS utiliser de rallonge avec cet appareil.
NE PAS avoir de fusible dans le circuit NEUTRE ou MISE À LA TERRE. Un fusible dans le circuit
NEUTRE ou MISE À LA TERRE pourrait provoquer un choc électrique.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUEALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Un disjoncteur 115 volts CA, 60 Hz, 15 Ampères et une alimentation électrique sont nécessaires. Un
circuit protégé par un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) doit être utilisé lorsqu’il est installé à
l’extérieur.
Cet appareil n’est PAS conçu pour être installé dans des maisons préfabriquées (mobiles) ou des
véhicles récréatifs.
Toutes les unités sont fournies avec un cordon de 5 pieds [1.5 m] avec fiche de mise à la terre à trois
broches. Il est impératif que cette fiche soit connectée à une prise à trois broches correctement mise
à la terre. Si le récipient n’est pas le type de mise à la terre approprié, contactez un électricien. La
prise doit être affleurante ou encastrée dans la surface du mur derrière l’appareil.
Ne retirez jamais la broche de mise à la terre de cette fiche.
N’utilisez jamais d’adaptateur à 2 broches.
Si une prise à 2 broches est rencontrée ou si un cordon d’alimentation plus long est requis,
faites appel à un électricien qualifié pour le faire remplacer conformément aux codes électriques
applicables.
Vérifiez que le cordon électrique et la fiche ne sont pas endommagés avant de
mettre l’appareil sous tension pour éviter tout risque d’électrocution.
AVIS
L’appareil ne doit PAS être totalement enfermé ou des dommages peuvent survenir. La
circulation de l’air ne doit pas être restreinte. Le condenseur à l’avant de l’armoire doit être
doté d’un espace d’air d’au moins 2 po [5 cm]. Assurez-vous de fournir un accès afin que le couvercle
avant puisse être retiré pour nettoyer le condenseur.
N’essayez pas de faire fonctionner l’équipement sur une autre source
d’alimentation que celle indiquée sur la plaque de spécifications électriques
attachée à l’unité.
DANGER
Ne stockez pas de liquides inflammables (c’est-à-dire d’essence ou de liquide à
briquet) ou de vapeurs à proximité de l’appareil pour éviter un incendie.
INFORMATIONS GÉNÉRALES SUPPLÉMENTAIRES INFORMATIONS GÉNÉRALES SUPPLÉMENTAIRES
Toutes les instructions électriques supposent que la prise est située à 4 - 10 po [10 - 25 cm] au-dessus
de la surface du sol.
Le plancher doit être de niveau dans la zone d’installation. Les niveleurs de pieds sont utilisés
uniquement pour un réglage précis et ne doivent pas être utilisés pour compenser les différences de
sol dépassant 1/2 po [13 mm].
©2021 Hestan Commercial Corporation
5
FR
INSTALLATION DE L’ARMOIRE
DANGER
RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION - RÉFRIGÉRANT INFLAMMABLE
UTILISÉ. Soyez prudent lors de la manipulation, du déplacement et de l’utili-
sation du produit afin d’éviter d’endommager le tube de réfrigérant ou d’augmenter le risque de
fuite.
KIT DE ROULETTES (EN OPTION)KIT DE ROULETTES (EN OPTION)
Un kit de roulettes (AGCK24) est disponible pour les modèles de réfrigération Hestan. Reportez-
vous aux instructions fournies avec le kit de roulettes pour une installation correcte.
Remarque: l’installation du kit ajoute 3,75 po [9,5 cm] à la hauteur totale de l’unité.
SUPPORTS ANTI-BASCULEMENTSUPPORTS ANTI-BASCULEMENT
L’unité peut basculer vers l’avant si les racks / étagères chargés sont tous retirés en même temps.
Pour éviter tout basculement et assurer une installation stable, l’unité doit être fixée en place avec
les supports anti-basculement fournis avec l’unité. Les supports anti-basculement, lorsqu’ils sont
correctement installés, devraient fixer les pattes arrière / patins à la surface de montage et empêcher
l’unité de basculer vers l’avant.
AVIS
Les supports anti-basculement ne sont utilisés que pour les armoires fixes et ne doivent
pas être installés sur des armoires avec roulettes accessoires.
En cas d’installation sur un sol en béton, des attaches en béton sont requises et ne sont pas incluses
avec le kit anti-basculement.
Certains sites d’installation peuvent nécessiter des modifications pour fournir une surface sécurisée
pour la fixation des supports.
Un jeu de supports anti-basculement est fourni avec l’appareil. Ces supports doivent être fixés au sol
à l’arrière de l’unité. Chaque support doit être situé pour engager les pieds arrière lorsque l’armoire
est repoussé en position. Reportez-vous à la figure 1 (illustrée ci-dessous) pour les emplacements de
montage du support anti-basculement.
PRÉPARER L’ESPACEPRÉPARER L’ESPACE
Si l’unité doit être installée sous un plan de travail, il est recommandé que le plan de travail soit
soutenu par une structure autre que l’unité elle-même pour éviter d’endommager l’unité.
Assurez-vous que le plancher sous l’unité est au même niveau que le plancher fini environnant.
Protégez un plancher fini avec du contreplaqué, du carton ou tout autre matériau approprié avant de
déplacer l’unité en place. Le non-respect de cette consigne peut endommager le sol.
15
16 po
3
16 po
22-
3
16 po
Figure 1. Kit Anti-Basculement 24 po
SUPPORTS
©2021 Hestan Commercial Corporation
6
FR
INSTALLATION DE L’ARMOIRE
(suite)
Pour assurer des performances maximales, l’air frais doit pouvoir circuler dans le compartiment des
machines. Ne placez rien devant l’appareil qui pourrait obstruer la circulation d’air au niveau de ces
grilles avant. Ne placez pas l’appareil dans une petite pièce non ventilée.
AVIS
L’armoire doit être nivelée de l’avant vers l’arrière, puis d’un côté à l’autre.
1. Assurez-vous que l’ouverture de l’espace est correctement dimensionnée pour l’unité. Voir
les dimensions typiques de l’appareil ci-dessous et le tableau ci-dessous pour les exigences
d’ouverture brute finie:
TAILLE (H) LARGEUR (W) PROFONDEUR (D)
34-3/8 po [87.3 cm] min.
35-1/2 po [90.2 cm] max.
24 po [61 cm] 24 po [61 cm]
2. Vérifiez que les éléments suivants sont de niveau et d’équerre:
• Ouverture frontale et intérieure
• Ouverture d’installation et surface au sol
• Bord avant inférieur du comptoir
REMARQUE: Pour qu’une porte s’ouvre correctement, la porte doit s’ouvrir d’au moins 90°. Utiliser
un pièce d’obturation d’au moins 3 po [7,6 cm] dans les installations en coin pour assurer une
ouverture complète à 90°. Laisser un dégagement de 25 po [64 cm] à l’avant de l’unité pour une
ouverture complète de la porte et une sortie de tablette / tiroir.
REMARQUE: Le plancher sous l’unité doit être au même niveau que le plancher fini environnant.
*34-
5
16
po
30-
3
8
po
23-
7
/
8
po
3-
5
16
po
24 po
*6-
5
8
po
*3-
15
16
po
1-
15
16
po
22-
1
16
po
24-
15
16
po
MIN. DÉGAGEMENT
POUR PORTE PIVOTANTE
ORIENTATION À 90°
REQUISE POUR LE
DÉGAGEMENT DE
L'ÉTAGÈRE
11 po
CORDON D'ALIMEN-
TATION 5 PIEDS
DIMENSIONS DE DÉCOUPE:
34-
3
8
po H - 24 po W - 24 po D
3-
1
4
po MIN. DÉGAGEMENT
D'UN COIN POUR OBTENIR
UNE ORIENTATION À 90°
*
- Les niveleurs de pieds
peuvent ajouter 3/4 po à ces
dimensions lorsqu'ils sont
complètement déployés.
DIMENSIONS TYPIQUES
DE L'APPAREIL
©2021 Hestan Commercial Corporation
7
FR
INSTALLATION DE L’ARMOIRE
(suite)
Pour éviter d’endommager le comptoir, ne placez pas d’objets lourds sur le
comptoir directement au-dessus de l’appareil.
INSTALLATION DE L’UNITÉ DANS L’ESPACEINSTALLATION DE L’UNITÉ DANS L’ESPACE
1. Branchez l’unité dans la prise électrique mise à la terre de 15 Ampères située dans l’ouverture
d’installation. Une fois l’appareil sous tension, vérifiez que les fonctions d’éclairage et de
refroidissement fonctionnent correctement. Coupez l’alimentation de la prise murale du
disjoncteur.
2. Avec toutes les surfaces dans le carré et le niveau d’ouverture de l’installation, reportez-vous à la
Figure 2 ci-dessous et effectuez les étapes suivantes pour mettre l’unité à niveau:
• À l’avant de l’ouverture, mesurez du plancher jusqu’au bas du bord avant du comptoir.
• Mesurez à partir de la surface du sol jusqu’au sommet de l’unité dans les coins arrière.
• Réglez les pieds de l’unité de sorte que ces deux mesures soient égales. À l’aide d’une clé à
molette ou d’une pince, tournez les pieds dans le sens horaire pour abaisser l’unité, ou dans le
sens anti-horaire pour la soulever.
REMARQUE: Les pieds ne doivent pas dépasser de plus de 3/4 po [19 mm] du bas de l’unité.
3. Faites glisser l’unité en position dans l’ouverture. Assurez-vous que les pieds de mise à niveau
arrière glissent sous les supports anti-basculement fourni. Poussez l’unité dans l’ouverture
jusqu’à ce que le bord avant inférieur de l’unité affleure les armoires adjacentes ou jusqu’à ce que
les pieds arrière soient bien serrés contre les supports anti-basculement.
4. Calez l’avant de l’unité de sorte que la face avant affleure les armoires adjacentes. Ajustez les
pattes avant pour soutenir le comptoir à la hauteur calée. À l’aide d’une clé à molette ou d’une
pince, tournez les pieds dans le sens horaire pour abaisser l’unité ou dans le sens anti-horaire pour
le relever. Le comptoir doit reposer sur le dessus de l’unité.
REMARQUE: Le comptoir doit reposer
uniformément sur tout le dessus de l’unité.
Cale si nécessaire pour éviter d’endommager le
comptoir.
5. Vérifiez les ouvertures intérieures des portes
pour vous assurer que l’unité est de niveau et
d’équerre. Installez des étagères et / ou des
tiroirs. Pour les tiroirs, placez les supports
coulissants dans les rainures des supports.
Une fois installé correctement, un «clic» doit
être entendu des languettes de retenue du
support de glissière et les supports doivent
glisser doucement. Les languettes de retenue
arrêteront la tablette/le tiroir lorsqu’elle sera
tirée à pleine extension.
6. Mettez la prise murale sous tension au
niveau du disjoncteur.
REMARQUE: Une mauvaise installation de
la tablette/du tiroir peut ne pas actionner le
mécanisme de glissière.
Mesurez l'avant de l'ouverture
de la surface du plancher au
bord inférieur du comptoir.
Mesurez aux deux coins
arrière de l'unité de la surface
du sol au bas du comptoir.
Figure 2. Nivellement de l'unité
©2021 Hestan Commercial Corporation
8
FR
INSTALLATION DE L’ARMOIRE
(suite)
INSTALLATION DU COUVERCLE DE GRILLE AVANTINSTALLATION DU COUVERCLE DE GRILLE AVANT
Une fois l’unité en place, installez le
couvercle de la grille avant à persiennes.
Fixez le couvercle en enclenchant le pêne
dans le loquet de l’unité (Figure 3).
La grille de ventilation doit être retirée
pour l’entretien de l’unité. Le sol ne peut
pas interférer avec l’enlèvement, et les
sections persiennes ne doit pas être couvert
ou obstrué. Des obstructions pourraient
empêcher une bonne circulation de l’air, ce
qui pourrait endommager l’appareil.
REMARQUE: Pour obtenir des performances
maximales, les ouvertures des volets
intérieurs et les ouvertures de protection du
ventilateur ne doivent jamais être obstruées.
RÉGLAGES DES ÉTAGÈRES / TIROIRSRÉGLAGES DES ÉTAGÈRES / TIROIRS
Videz complètement l’étagère ou le tiroir avant de
les retirer.
1. Tirez la tablette/le tiroir vers sa position la plus
éloignée. Localisez les languettes au milieu des
deux glissières. Soulevez une languette vers le
HAUT tout en poussant la languette opposée
vers le BAS et tirez la tablette/le tiroir vers
l’extérieur (Figure 4).
2. Positionnez chaque support séparément.
Saisissez le milieu du support, tirez l’extrémité
avant vers le haut et vers l’extérieur, puis vers
l’avant pour retirer.
3. Placez le support à l’emplacement souhaité.
Poussez le crochet arrière du support dans la
fente de montage arrière, puis placez l’avant du
support dans la fente avant.
4. Répétez pour les autres supports.
5. Poussez complètement les glissières dans les
supports. Alignez les rainures de l’étagère / du
tiroir avec les glissières et glissez complètement
dans l’unité.
Pêne de
Verrouillage
Loquet
Figure 3. Installation de la Grille Avant
Figure 4. Réglage de la Tablette/Tiroir
Soulevez une languette de la
glissière HAUT tout en poussant la
languette de la glissière opposée
BAS et tirez pour retirer.
Pour retirer les supports,
retirez la tablette, soulevez
l'avant du support pour
dégager la fente de clé
avant, puis tirez vers
l'avant pour désengager la
fente de clé arrière.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hestan GRWGR24 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues