Miele DA 362-110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Instructions d’utilisation
et d’installation
Système de ventilation
DA 362-75
DA 362-110
Afin de prévenir les accidents
et d’éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire attentivement les
instructions suivantes avant de
l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 06 191 470
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Fonctionnement
Description de la hotte
Utilisation
Interrupteur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection du niveau de puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt différé du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêter le ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Éclairage vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérification du décompte d’utilisation des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reprogrammer les minuteries de filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’enceinte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Service après-vente
Instructions d’installation
Aidez à protéger l’environnement
Fiche technique et branchement électrique
Dimensions de l’appareil
Installation
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mode d’extraction d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mode de recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en place de la manette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Rallonge pour la manette de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Extraction d’air
Vanne de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Table des matières
2
Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation
avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabri
-
cant décline toute responsabilité à
l’égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences
actuelles en matière de sécurité.
L’utilisation inappropriée de cet
appareil peut causer des blessures
et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventila-
tion générale seulement.
Ne l’utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dange
-
reuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
-
nel. Pour garantir la sécurité électrique
de l’appareil, il faut le raccorder à une
installation de mise à la terre appro
-
priée. Il est essentiel de respecter cette
exigence élémentaire en matière de
sécurité. En cas de doute, faites vérifier
l’installation électrique de la maison par
un électricien qualifié. Le fabricant ne
peut être tenu responsable des dom-
mages causés par l’absence d’une ins-
tallation de mise à la terre ou une instal-
lation déficiente.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la
fréquence correspondent à celles
indiquées sur la plaque signalétique.
Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les répara
-
tions uniquement à un profession
-
nel, conformément aux normes de sé
-
curité en vigueur. Il peut être dangereux
de confier ces travaux à des personnes
non qualifiées et le fabricant n’en sera
pas tenu responsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
3
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des engins mobiles, comme des
avions ou des véhicules récréatifs, mais
c’est toutefois possible dans certaines
circonstances. Communiquez vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près ou au Service tech
-
nique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation
électrique à partir du panneau de
service et bloquez les dispositifs de
sectionnement pour éviter que
l’alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d’avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le
cordon d’alimentation et retirez les
portes, s’il y a lieu, par mesure de
sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l’appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous
flambez des aliments sous la hotte.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte ou les filtres à graisse
pourraient s’enflammer.
N’utilisez jamais de brûleur à gaz
sans casserole.
Ne laissez pas une surface de
cuisson sans surveillance lorsque
vous vous en servez. Les aliments,
l’huile et la graisse surchauffés
pourraient s’enflammer.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisse ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales consti-
tuent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La
vapeur peut endommager les compo
-
sants électriques et causer un
court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours
la hotte en marche pour prévenir les
dommages causés par la
condensation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des tempéra
-
tures élevées. Les débordements
causent de la fumée et les résidus
graisseux peuvent s’enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra-
ture élevée ou des aliments flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s’accumuler dans le ventila-
teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez
toujours des casseroles dont la gros-
seur correspond à celle des éléments
de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
l’aide d’un couvercle étanche,
d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s’éteignent pas immédiate
-
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges
mouillés, car il pourrait se produire une
violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT si :
Vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en
servir.
Il s’agit d’un petit feu et celui-ci est
concentré dans la zone où il a
commencé.
Vous avez appelé les pompiers.
Vous pouvez combattre l’incendie en
ayant le dos tourné vers une sortie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d’incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Lorsque vous installez la hotte,
respectez les distances minimales
de sécurité recommandées entre la
plaque de cuisson Miele et la hotte.
22 po (55 cm) pour les plaques de
cuisson électriques
26 po (65 cm) pour les plaques de
cuisson au gaz
26 po (65 cm) pour une grille à
découvert
Si le code du bâtiment en vigueur re-
quiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
Pour ce qui est des appareils de cuis-
son d’une autre marque que Miele,
maintenez les distances sécuritaires re-
commandées par le fabricant dans son
manuel d’utilisation. S’il y a plus d’un
appareil sous la hotte et que les distan
-
ces de sécurité minimales diffèrent, op
-
tez pour la plus grande.
Faites attention de ne pas endom
-
mager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder l’appareil à l’alimentation
électrique, car elle ne permet pas de
garantir les conditions de sécurité né
-
cessaires à cet appareil (danger de
surchauffe).
N’installez pas la hotte au-dessus
d’une surface de cuisson à com
-
bustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés
ininflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de
sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la
conduite de ventilation d’une pièce.
Demandez les conseils d’un profes
-
sionnel avant de raccorder la hotte à
une cheminée ou à un tuyau d’évent
inactif.
Les hottes canalisées doivent
toujours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l’évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, cuisinière au
gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait
se produire une contre-explosion.
Suivez les consignes du fabricant des
produits de chauffage et les normes de
sécurité établies par la National Fire
Protection Association (NFPA)
(Association nationale de la protection
contre les incendies, É-U.) ou la
American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE) (Société améri
-
caine des ingénieurs en chauffage, en
réfrigération et en climatisation). En cas
de doute, consultez un professionnel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
La hotte fonctionne en deux modes :
...Évacuation :
L’air est aspiré et purifié par les filtres à
graisse, puis il est évacué à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet de
non-retour. Le clapet de non-retour se
ferme automatiquement lorsque la hotte
est éteinte afin d’éviter un échange
d’air entre l’extérieur et la cuisine.
Lorsque la hotte fonctionne, la pression
de l’air du ventilateur d’extraction ouvre
automatiquement le clapet, permettant
ainsi d’évacuer l’air et les odeurs de
cuisine à l’extérieur.
. . . Recyclage :
L’air est aspiré par les filtres à graisse
et les filtres à charbon actif. Ainsi
purifié, l’air est ensuite réintroduit dans
la cuisine par un évent au haut de la
cheminée de la hotte. Vous pouvez
vous procurer les filtres à charbon actif
auprès de votre détaillant Miele ou
auprès du service de soutien technique
de Miele.
Avant d’utiliser la hotte en mode de
recyclage, assurez-vous que les
filtres à charbon actif sont bien
installés. Voir "Nettoyage et
entretien".
Fonctionnement
7
Description de la hotte
8
a Manette de commande
Le ventilateur et l’éclairage fonctionnent
aussi au moyen de la manette de
commande.
b Éclairage vertical
c Filtres à graisse
d Filtre à charbon actif
accessoire additionnel
DA 362-75 : deux filtres
DA 362-110 : quatre filtres
e Interrupteur principal
seulement sur le modèle DA 362-110
f Niveaux de puissance du
ventilateur
g Arrêt différé du
fonctionnement
Le bouton active la fonction d’arrêt dif
-
féré. Le ventilateur est programmable
pour un arrêt différé automatique de 5
ou de 15 minutes de fonctionnement de
plus.
h Bouton des filtres à graisse
L’indicateur se trouvant à côté du bouton
de filtre à graisse s’allume lorsque les fil
-
tres à graisse doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé:
pour reprogrammer la minuterie de
filtre à graisse après avoir nettoyé les
filtres à graisse et le panneau
d’entrée d’air (voir "Nettoyage et en
-
tretien").
pour indiquer combien de temps le
filtre à graisse ont été utilisés (voir
"Utilisation / Minuteries des filtres").
pour changer le nombre d’heures
comptées par la minuterie de filtre à
graisse (voir "Utilisation / Reprogram-
mer les minuteries de filtre").
i Bouton des filtres à
charbon actif
Le voyant placé au-dessus du bouton
des filtres à charbon actif s’allume
lorsque ces filtres sont saturés et qu’il
faut les remplacer.
Ce bouton est aussi utilisé:
pour reprogrammer le minuteur de
filtre à charbon après avoir changé
les filtres (voir “Nettoyage et entre
-
tien”).
pour indiquer combien de temps les
filtres à charbon ont été utilisés (voir
“Utilisation / Minuteurs des filtres”).
pour changer le nombre d’heures
comptées par le minuteur du filtre à
charbon (voir “Utilisation / Repro
-
grammer les minuteries de filtre”).
Description de la hotte
9
Interrupteur central
only for the DA 362-110
Appuyez sur le bouton "I" pour mettre
en marche le ventilateur et allumer
l’éclairage.
Si vous n’avez pas l’intention de vous
servir de l’appareil avant longtemps (p.
ex., en période de vacances), coupez
le courant en appuyant sur le bouton "0"
de l’interrupteur central.
Lorsque vous remettrez la hotte en
marche, celle-ci fonctionnera au niveau
de puissance utilisé précédemment.
Manette de commande
Cette manette sert à régler la puis-
sance du ventilateur et à allumer
léclairage vertical.
Utilisation
10
Mise en marche du ventilateur
^
Appuyez une fois sur la manette de
commande vers la droite.
Le ventilateur se met en marche au ni
-
veau "II" et le deuxième voyant de ni
-
veau de puissance s’allume.
Sélection du niveau de
puissance
^ Appuyez sur la manette de com-
mande vers la droite pour augmenter
la vitesse du ventilateur.
Le voyant correspondant à cette
vitesse s’allume.
Les niveaux "1" à "3" (voyants lumineux
verts) suffisent pour la cuisson normale.
Réglage de ventilation intensive
Le niveau "4" (voyant lumineux jaune)
devrait être utilisé pour frire ou cuisiner
des aliments avec une forte saveur
pour une courte durée.
Force du ventilateur
DA 362-75:
La capacité maximale de circulation
d’air est de 425 pi cube/min. Des fac
-
teurs tels un diamètre de conduit petit
ainsi que le nombre de coudes peuvent
influer sur cette valeur.
DA 362-110:
La capacité maximale de circulation
d’air est de 850 pi cube/min. Des fac
-
teurs tels un diamètre de conduit petit
ainsi que le nombre de coudes peuvent
influer sur cette valeur.
Le niveau 1 correspond à 40 % de la
capacité de rendement.
Le niveau 2 correspond à 60 % de la
capacité de rendement.
Le niveau 3 correspond à 80% de la
capacité de rendement.
Le niveau 4 correspond à 100 % de la
capacité de rendement.
Il y aura aussi une légère diminution
d’arrivée d’air pour les hottes qui fonc
-
tionnent en mode de recirculation à
cause du filtre à charbon actif.
Utilisation
11
Arrêt différé du
fonctionnement
Si les odeurs ou la fumée persistent
après la cuisson, vous pouvez sélect
-
ionner la fonction d’arrêt différé afin de
faire fonctionner la hotte durant 5 ou 15
minutes de plus.
^
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
alors que le ventilateur est encore en
marche :
Appuyer une fois =
différé 5 minutes (indicateur gauche
s’allume)
Appuyer deux fois =
différé 15 minutes (indicateur droit
s’allume)
Pour désactiver la fonction d’arrêt diffé-
ré, appuyez de nouveau sur le bouton.
Arrêter le ventilateur
^
Tournez la manette de commande
vers la gauche jusqu’à ce que le ven
-
tilateur s’arrête et que les voyants lu
-
mineux du niveau de puissance
s’éteignent.
Arrêt automatique de sécurité
Le ventilateur s’arrêtera automatique
-
ment 10 heures après la dernière mani
-
pulation de la manette de commande.
L’éclairage reste allumé.
^
Appuyez une fois sur la manette de
commande vers la droite afin de re
-
mettre le ventilateur en marche.
Éclairage vertical
Il est possible d’allumer et d’éteindre
l’éclairage vertical indépendamment
sans se servir du ventilateur.
^ Pour allumer ou éteindre, appuyez
sur la manette de commande soit
une fois vers l’arrière, soit une fois
vers l’avant.
Utilisation
12
Minuteries des filtres
Minuterie des filtres à graisse
La minuterie décompte les heures de
fonctionnement. Le voyant de satura
-
tion des filtres à graisse s’allumera
après 30 heures de fonctionnement.
Les filtres doivent alors être nettoyés.
Après les avoir nettoyés et replacés, re
-
mettez la minuterie à zéro.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisse durant 3 secon-
des environ.
Le voyant de saturation s’éteindra.
Pour modifier le nombre d’heures de
fonctionnement, consultez la partie "Re-
programmation des minuteries".
Filtres à charbon actif
La minuterie des filtres à charbon actif
n’est pas préprogrammée. Veuillez la
programmer en vous reportant à "Utili
-
sation / Reprogrammation de la minu
-
terie des filtres à charbon actif". Le
voyant de saturation des filtres à char
-
bon actif s’allumera lorsque la durée de
fonctionnement préprogrammée sera
écoulée. Il faut alors remplacer les fil
-
tres et remettre la minuterie à zéro.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres durant 3 secondes environ.
Le voyant de saturation s’éteindra.
Utilisation
13
Vérification du décompte
d’utilisation des filtres
Pour vérifier la durée programmée déjà
écoulée :
^
Appuyez sur la manette de com
-
mande vers la gauche pour mettre le
ventilateur en marche.
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisse ou sur celui des filtres à char-
bon actif.
Le nombre de voyants clignotants in
-
dique le pourcentage d’heures pro
-
grammées déjà utilisées.
1 voyant = 25 %
2 voyants = 50 %
3 voyants = 75 %
4 voyants = 100 %
Cette information demeure en mémoire
en cas de panne de courant.
Utilisation
14
Reprogrammer les minuteries
de filtre
La minuterie des filtres à graisse est
programmée pour 30 heures de fonc
-
tionnement. Cette durée peut être aug
-
mentée à 40 ou à 50 heures ou être ré
-
duite à 20 heures.
Il est recommandé de programmer
20 heures de fonctionnement si vous
cuisinez régulièrement ou si vous fai
-
tes de la grande friture.
De même, il est recommandé de pro
-
grammer 20 heures de fonctionne
-
ment si vous cuisinez rarement. Si-
non, la graisse qui s’accumule sur
une longue période durcira et il sera
plus difficile de nettoyer les filtres.
Reprogrammation de la minuterie
des filtres à graisse
^
Appuyez sur la manette vers la
gauche pour mettre le ventilateur
hors service.
^
Appuyez simultanément sur le bou
-
ton d’arrêt différé et sur le bouton des
filtres à graisse.
Le voyant de saturation des filtres ainsi
que l’un des voyants du niveau de puis-
sance du ventilateur se mettent à cli-
gnoter.
Les voyants du niveau de puissance du
ventilateur affichent la durée pro-
grammée (de gauche à droite) :
le 1er voyant indique 20 heures
le 2e voyant indique 30 heures
le 3e voyant indique 40 heures
le 4e voyant indique 50 heures
Utilisation
15
^
Sélectionnez la durée souhaitée au
moyen de la manette de commande.
Appuyez vers la gauche pour une
durée de fonctionnement plus courte
et vers la droite, pour une durée plus
longue.
^ Mettez cette sélection en mémoire en
appuyant sur le bouton des filtres à
graisse.
Tous les voyants s’éteignent.
Si cette procédure n’est pas mise en
mémoire dans les quatre minutes sui
-
vant la programmation, le fonctionne
-
ment de la hotte passera par défaut au
réglage précédent.
Utilisation
16
Reprogrammation de la minuterie
des filtres à charbon actif
Les filtres à charbon actif peuvent ser
-
vir seulement en mode de recyclage
d’air et ne peuvent servir à évacuer des
vapeurs.
La minuterie des filtres à charbon actif
n’est pas préprogrammée.
Avant d’utiliser la hotte en mode de re
-
cyclage d’air, vous devez programmer
la minuterie des filtres à charbon actif.
^
Appuyez sur la manette de com
-
mande vers la gauche pour mettre le
ventilateur hors service.
^ Appuyez simultanément sur le bou-
ton d’arrêt différé et sur celui des fil-
tres.
Le voyant de saturation des filtres ainsi
que l’un des voyants du niveau de puis
-
sance du ventilateur se mettent à cli
-
gnoter.
Les voyants du niveau de puissance du
ventilateur indiquent la durée pro
-
grammée (de gauche à droite) :
le 1er voyant indique 120 heures
le 2e voyant indique 180 heures
le 3e voyant indique 240 heures
le 4e voyant indique une durée illimitée.
^
Sélectionnez la durée souhaitée au
moyen de la manette de commande.
Appuyez vers la gauche pour une
durée de fonctionnement plus courte
et vers la droite, pour une durée plus
longue.
^ Mettez cette sélection en mémoire en
appuyant sur le bouton des filtres à
charbon actif.
Tous les voyants s’éteignent.
Si cette procédure n’est pas mise en
mémoire dans les 4 minutes suivant la
programmation, le fonctionnement de la
hotte passera par défaut au réglage
précédent.
Utilisation
17
Avant de nettoyer ou de procéder à
l’entretien de la hotte, débranchez-la
soit en enlevant le fusible, soit en
basculant le disjoncteur.
Nettoyage de l’enceinte
Mise en garde : N’utilisez jamais des
produits nettoyants abrasifs, des
éponges à récurer, de la paille de
fer ou des produits caustiques pour
fours. Ce type de produits endom
-
mage la surface de la hotte.
^ Toutes les surfaces externes ainsi
que les commandes peuvent être
nettoyées à l’eau chaude avec un
savon liquide doux, en utilisant une
éponge douce.
^ Essuyez les surfaces avec un tissu
doux.
Ne mettez pas trop d’eau en
nettoyant les commandes. L’eau
pourrait pénétrer dans les
composantes électroniques et les
endommager.
Acier inoxydable
Vous pouvez nettoyer les surfaces en
acier inoxydable avec un produit
approprié non abrasif.
Afin d’éviter les salissures récurrentes,
vous pouvez aussi utiliser un produit
traitant pour acier inoxydable. Appli
-
quez le produit en petite quantité, en
exerçant une pression égale sur la
surface à nettoyer.
Commandes en acier inoxydable en
couleur
Ces commandes peuvent se
décolorer ou être endommagées si
elles ne sont pas nettoyées régulièr-
ement. N’utilisez pas de nettoyant
destiné à traiter l’acier inoxydable.
Nettoyage et entretien
18
Filtres à graisse
Les filtres à graisse en métal réutilisa
-
bles servent à filtrer l’air dans la cuisine
pour en retirer les particules (particules
de graisse, poussières, etc.).
Les filtres à graisse devraient être net
-
toyés toutes les 3 à 4 semaines ou
lorsque le voyant de saturation des fil
-
tres s’allume.
Un filtre sale constitue un risque
d’incendie.
^
Pour enlever les filtres à graisse, tirez
sur le loquet. Abaissez le filtre avec
précaution et détachez-le.
Veillez à ne pas laisser tomber le
filtre sur la plaque de cuisson après
l’avoir détaché.
Nettoyage des filtres à graisse
^
Nettoyage:
à la main : utilisez une brosse à ré
-
curer, de l’eau chaude et un
détergent doux.
en lave-vaisselle : Placez les filtres
en position à la fois verticale et
diagonale dans le panier inférieur.
Ajustez le panier supérieur au be
-
soin. Assurez-vous que le bras gi
-
cleur peut pivoter librement.
Selon le détergent, le nettoyage des
filtres à graisse dans un
lave-vaisselle peut décolorer définiti-
vement la surface des filtres. Toute-
fois, cette décoloration ne nuira pas
à leur efficacité.
^ Après les avoir nettoyés, laissez les
filtres sécher à l’air sur une serviette
en éponge.
^ Profitez-en pour nettoyer des salis
sures ou de la graisse accumulées
dans l’enceinte des filtres afin de pré
-
venir tout risque d’incendie.
Nettoyage et entretien
19
Insertion des filtres à graisse
Au moment de replacer les filtres à
graisse, assurez-vous que les pinces
de verrouillage soient fixées vers le bas
face à la surface de cuisson.
Si les filtres sont replacés incorrecte
-
ment, introduisez un petit tournevis
dans la fente le long du bord de
chaque filtre afin de dégager celui-ci
de l’enceinte.
^ Après avoir replacé les filtres à
graisse, appuyez sur le bouton des
filtres à graisse durant 3 secondes
pour remettre la minuterie à zéro. Le
voyant de saturation des filtres
s’éteindra.
^ Si vous nettoyez les filtres à graisse
avant que la minuterie ait atteint la
durée de fonctionnement maximale,
appuyez sur le bouton des filtres à
graisse durant 6 secondes pour re
-
mettre la minuterie à zéro.
Nettoyage et entretien
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Miele DA 362-110 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à