EINHELL BG-EL 2301 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Originalbetriebsanleitung
Laubsauger
Original operating instructions
Garden Blower Vac
Mode d’emploi d’origine
Aspirateur à feuilles
Istruzioni per l’uso originali
Aspiratore di foglie
Originele handleiding
Bladzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador de hojas
Bf
Originalne upute za uporabu
Usisavač lišća
4
Originalna uputstva za upotrebu
Usisač lišća
U
Original-bruksanvisning
Lövsug
q
Alkuperäiskäyttöohje
Lehti-imuri
z Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Μηχανής αναρρόφησης φύλλων
Art.-Nr.: 34.332.00 I.-Nr.: 01019
Art.-Nr.: 34.332.10 I.-Nr.: 01019
BG-EL
2301
BG-EL 2501 E
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 1
2
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und
Sicherheitshinweise lesen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before
using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de
sécurité et respectez-les.
Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni
per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften
lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de
seguridad antes de poner en marcha el aparato.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i
sigurnosnih napomena.
4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
napomene bezbednosti.
Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna
före användning.
q Lue käyttöohje ja turvallisuusmääräykset ennen käyttöönottoa ja
noudata niitä.
¶ÚÈÓ ÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰È·‚¿ÛÙÂ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙËÓ √‰ËÁ›·
¯Ú‹Û˘ Î·È ÙȘ Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 2
3
1
2
1
4
3
6
8
1a
5
11
2
9
3
4
9
7
7
8
5
6
10
10
1
2
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 3
4
3a 3b
3c 3d
1
10
2
1
3e
A
3f
2
2
10
7
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 4
5
3g 3h
3i 3k
4 5
9
3
1
A
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 5
6
6 7
C
8
5
6
1
23
4
B
8
5
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 6
7
D
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut
auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur
Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere
Personen übergeben sollten, händigen Sie diese
Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit
aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung
und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Einweisung
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch. Machen Sie sich mit den Steuer- oder
Regeleinrichtungen und der ordnungsgemäßen
Verwendung des Gerätes vertraut.
Personen, die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der
Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten
dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder
Anweisung durch eine verantwortliche Person
benutzen.
Kinder sollten beaufsichtig werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie niemals Kinder das Gerät benutzen.
Lassen Sie niemals andere Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das
Gerät benutzen. Örtliche Vorschriften können
das Mindestalter für Benutzer vorgeben.
Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Per-
sonen, besonders Kinder, oder Haustiere in der
Nähe sind.
Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle oder
Gefährdungen, die Dritten persönlich oder Ihrem
Eigentum zustoßen.
Vorbereitung
Beim Benutzen des Gerätes immer festes
Schuhwerk und lange Hosen tragen.
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Sie können von der Saugöffnung erfasst wer-
den. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihand-
schuhe und rutschfestes Schuhwerk em-
pfehlenswert. Tagen Sie bei langen Haaren ein
Haarnetz.
Tragen Sie eine Schutzbrille bei Arbeiten.
Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
eine Atemmaske.
Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch das Ge-
rät, die Anschlussleitung und das Verlänger-
ungskabel. Arbeiten Sie nur mit einem einwand-
freien und unbeschädigten Gerät. Beschädigte
Teile müssen sofort von einem Elektro- Fach-
mann erneuert werden.
Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigten
Schutzeinrichtungen oder Abschirmungen oder
fehlenden Sicherheitseinrichtungen wie Ablenk-
und/oder Grasfangeinrichtungen.
Beim Arbeiten im Freien dürfen nur dafür zuge-
lassene Verlängerungskabel verwendet werden.
Die verwendeten Verlängerungskabel müssen
einen Mindest-Querschnitt von 1,5 mm
2
auf-
weisen. Die Steckverbindungen müssen
Schutzkontakte aufweisen und spritzwasser-
geschützt sein.
Betrieb
Geräteanschlussleitung immer nach hinten vom
Gerät wegführen.
Wenn das Strom- oder Verlängerungskabel
beschädigt ist; ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
BERÜHREN SIE NICHT DAS KABEL, BEVOR
DER STECKER AUS DER STECKDOSE GE-
ZOGEN IST!
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, es trans-
portieren oder es unbeaufsichtigt lassen;
wenn Sie das Gerät kontrollieren, es reinigen
oder Blockierungen entfernen;
wenn Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten
vornehmen oder Zubehör auswechseln;
nach dem Kontakt mit Fremdkörpern oder bei
abnormaler Vibration
Benutzen Sie Werkzeuge nur bei Tageslicht oder
mit ausreichender künstlicher Beleuchtung
Die Kraft nicht unterschätzen. Immer einen
sicheren Stand und das Gleichgewicht halten
Vermeiden Sie, wenn möglich, das Betreiben
des Gerätes im nassen Gras.
Achten Sie besonders an Abhängen auf sicheren
Stand.
Immer gehen, niemals rennen.
Halten Sie die Lüftungsöffnung immer sauber.
Die Saug- Blasöffnung niemals auf Personen
oder Tiere richten.
Die Maschine darf nur zu vernünftigen Zeiten
betrieben werden - nicht früh morgens oder spät
abends, wenn andere gestört werden könnten.
Die bei den örtlichen Behörden gelisteten Zeiten
sind zu befolgen.
Die Maschine ist mit der möglichst niedrigsten
Motordrehzahl zur Ausführung der Arbeiten zu
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 7
8
D
betreiben.
Vor Blasbeginn sind mit Rechen und Besen
Fremdkörper zu lösen.
Bei staubigen Bedingungen ist die Oberfläche
leicht zu befeuchten oder, wenn vorhanden, ein
Bewässerungs-Anbauteil zu benutzen.
Der gesamte Blasdüsenaufsatz ist zu
verwenden, damit der Luftstrom nah am Boden
arbeiten kann.
Achten Sie auf Kinder, Haustiere, offene Fenster
und blasen Sie Fremdkörper sicher weg.
Wartung und Aufbewahrung
Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Schrauben
und Bolzen stets festgezogen sind, um sicher zu
sein, dass sich das Gerät in einem sicheren
Betriebszustand befindet.
Überprüfen Sie den Fangsack häufig auf
Verschleiß und Verformungen.
Verwenden Sie nur original Ersatzteile und
Zubehör.
Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen ver-
schlissene oder beschädigte Teile.
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an einem
trockenen Ort abgelegt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte
Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange-
schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der Aus-
lösestrom darf max. 30mA betragen.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät
(siehe Bild 8)
1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen.
2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benutzen.
Gerät vor Nässe schützen.
3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten
4. Augen- und Gehörschutz tragen.
5. Bei Reinigungs- und Pflegearbeiten Gerät
ausschalten und Netzstecker ziehen.
6. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und Füße
fern von den Öffnungen
2. Gerätebeschreibung (Bild 1/1a)
1. Saugrohr vorne
2. Saugrohr hinten
3. Handgriff
4. Tragegurt
5. Ein- /Ausschalter
6. Netzleitung
7. Fangsack
8. Umschalter Saugen/Blasen
9. Laufrollen
10. Schrauben für Saugrohrmontge
11. Drehzahlregler (nur bei BG-EL 2501 E)
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und
Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige
zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht
erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber
hinausgehende Verwendung ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der
Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 8
9
D
4. Technische Daten
Wechselstrommotor 230V ~ 50 Hz
Leistung 2300 Watt (BG-EL 2301 )
2500 Watt (BG-EL 2501 E )
Leerlaufdrehzahl n
0
14000 min
-1
(BG-EL 2301)
6000-14000 min
-1
(BG-EL 2501 E)
Schutzklasse II/
Luftgeschwindigkeit 270 km/h
Saugleistung 840 m
3
/h
Fangsackvolumen ca. 45 l
Schall-Leistungspegel L
WAd
102 dB (A)
Schall-Druckpegel L
pAd
87 dB (A)
Vibration a
hv
3,96 m/s
2
Gewicht 3,8 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die
Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage Saugrohr (Abb. 3a-3d)
Stecken Sie bitte zuerst das vordere (1) und hintere
Saugrohr (2) zusammen (Abb. 3a). Dann die beiden
Rohre mit den Spezialschrauben (Abb. 3b/Pos. 10)
verschrauben.
Anschließend stecken Sie bitte das Saugrohr in das
Motorgehäuse (Abb. 3c) und verschrauben es mit den
Spezialschrauben (Abb. 3d/Pos. 10).
Hinweis: Das Saugrohr darf nach dieser Montage
nicht mehr zerlegt werden.
5.2 Montage Fangsack (Abb. 3e-3g)
Hängen Sie die Öse zuerst in den entsprechenden
Haken am Saugrohr (Abb. 3e) ein. Abschließend
stecken Sie den Fangsack (Abb. 3f/ Pos. 7) über den
Stutzen am Motorgehäuse. Achten Sie dabei auf ein
hörbares Einrasten. Hängen Sie die zweite Öse in
den Haken am Gehäuse (Abb. 3g)
5.3 Montage Tragegurt (Abb. 3h)
Den Tragegurt (Abb. 2/Pos. 4) wie in Abb. 3h gezeigt
befestigen.
5.4 Montage Räder
Räder (Abb. 3i/Pos. 9) über das vordere Saugrohr
(Abb. 3i/Pos. 1) schieben und mit der Schraube (Abb.
3k/Pos. A) fixieren.
5.5 Montage Handgriff
Handgriff (Abb. 4/Pos. 3) in die Aussparung am
Gehäuse einstecken. Auf hörbares Einrasten achten!
Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn
Sie die Montage vollständig durchgeführt haben. Vor
jeder Inbetriebnahme ist die Geräteanschlussleitung
auf Anzeichen von Beschädigungen zu untersuchen
und darf nur in einwandfreiem Zustand benutzt
werden.
6. Bedienung
6.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1)
Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass
das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden
kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des
Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am
unteren Ende des Saugrohres.
6.2 Gerät anschließen und einschalten (Abb. 5,6)
Das Gerät kann an jede mit min. 10A abgesicherte
Steckdose (mit 230 V Wechselspannung) ange-
schlossen werden. Die Steckdose ist mit einem
Fehlerstromschutzschalter (FI) zu sichern. Der
Auslösestrom darf max. 30mA betragen.
Den Gerätestecker in die Kupplung der
Geräteanschlussleitung (Verlängerung) stecken.
Geräteanschlussleitung mit der am Gerät
vorhandenen Kabelzugentlastung wie abgebildet
sichern.
Zum Einschalten Ein-/Ausschalter (Abb. 6/Pos.
5) drücken und gedrückt halten.
Zum Ausschalten Ein-/Ausschalter (Abb. 6/Pos.
5) loslassen.
6.3 Betriebsart wählen
6.3.1 Saugen (Abb. 7)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur Position B.
Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei
laufendem Gerät geschehen.
6.3.2 Blasen (Abb. 7)
Drehen Sie den Hebel (Abb. 7/Pos. 8) zur
Position C. Dies kann sowohl im Stillstand als
auch bei laufendem Gerät geschehen.
Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder
Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 9
schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
Achtung!
Entleeren Sie vor dem Blasen den Fangsack.
Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder
austreten.
6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1)
Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei
hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach.
Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung
zu.
Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen
Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
6.5 Drehzahlregelung
(Abb. 1a, nur bei BG-EL 2501 E)
Das Gerät ist mit einer elektronischen
Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu
den Drehzahlregler (Abb. 1a/Pos. 11) in die
gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur
mit der notwendigen Drehzahl und lassen Sie es
nicht unnötig hoch drehen.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie
möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit
Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack
abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen,
um das Entstehen von Schimmel und
unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses die
Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife
einreiben.
Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
Bürste reinigen.
Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels
(Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem
Fall stellt sich nach mehrmaligem Umschalten
von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des
Umschalthebels wieder ein.
8.2 Wartung
Bei eventuell auftretenden Störungen das Gerät
nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von
einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende
Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der
Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
10
D
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 10
11
D
10. Fehlersuchplan
Fehler mögliche Ursache Beseitigung
Gerät läuft nicht an keine Spannung vorhanden
Kabel defekt
Anschlüsse am Motor gelöst
Leitung und Sicherung überprüfen
überprüfen
durch Kundendienstwerkstatt
überprüfen lassen
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 11
12
GB
Important!
When using equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating manual with due
care. Keep this manual in a safe place, so that the
information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, give them these
operating instructions as well.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions
and the safety information.
1. Safety information
General instructions
Read the complete operating manual with due
care. Acquaint yourself with the controls and
how to use the tool.
All persons (including children) who, for reasons
of physical, sensory or mental ability or
inexperience or lack of knowledge, are not in a
position to be able to use this device safely,
should not use the device unsupervised or
without instruction by or from a responsible
person.
Children must always be supervised in order to
ensure that they do not play with the device.
Never allow children to use the tool.
Never allow other persons who are not familiar
with the operating instructions to use the tool.
Contact your local government offices for
information regarding minimum age
requirements for operating the tool.
Never use the tool when there are people –
particularly children – or pets nearby.
The user is responsible for any accidents or
hazards suffered by third parties or their
property.
Preparation
Always wear sturdy footwear and long trousers
when using the tool.
Never wear loose fitting clothes or jewelry. They
may get drawn into the suction opening. Rubber
gloves and non-slip shoes are recommended
when working outdoors. Wear a hair net if you
have long hair.
Wear safety goggles while you work.
Use a dust mask when working on dusty jobs
Always check the tool, the power cable and the
extension cable before using the tool. Only
operate the tool when it is in good working order
and is not damaged in any way. Damaged parts
have to be replaced immediately by a qualified
electrician.
Never use the tool if any of its safety devices or
guards are damaged or if any safety
attachments such as deflectors and/or grass
catching devices are missing.
When working outdoors, use only extension
cables which are approved for outdoor use.
Extension cables must have a minimum cross-
section of 1.5 mm
2
. The plug connections must
be splash-proof.
Operation
Always trail the power cable behind the tool.
If the power cable or extension cable is
damaged, pull the plug out of the socket.
NEVER TOUCH THE CABLE BEFORE THE
PLUG HAS BEEN PULLED OUT OF THE
SOCKET.
Do not carry the tool by its power cable.
Always pull out the power plug:
- when the tool is not being used, when it is
being transported or when you leave it un-
supervised.
- when you are checking the tool, cleaning
it or removing blockages.
- when you want to carry out cleaning or
maintenance work on the tool or replace
accessories.
- after the tool impacts with foreign bodies or
you notice unusual vibrations.
Use the tool only in broad daylight or in well-lit
conditions.
Do not underestimate the forces involved. Make
sure you stand squarely and keep your balance
at all times.
If possible, avoid using the tool on wet grass.
Ensure that you maintain a steady foothold
particularly while working on slopes.
Always walk. Never run.
Always keep the ventilation opening clean.
Never direct the vacuum/blow hole at persons
or animals.
The machine may only be used at reasonable
times of the day, i.e. not in the early morning or
late evening when it will be a nuisance to other
people. Permitted times of use specified by local
authorities must be observed.
The machine must be run at the lowest possible
motor speed required to carry out the work.
Remove all foreign objects with a rake and
brush before starting any blowing work.
Where conditions are dusty, dampen the
surface a little or use a sprinkler attachment.
Use the full-length blower nozzle extension so
that the air current can work near to the ground.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 12
13
GB
Watch out for children, pets, open windows etc.
and blow the foreign objects safely away from
them.
Maintenance and storage
Check that all nuts, bolts and screws are
securely tightened in order to be sure that the
machine is in a safe working condition.
Frequently check the debris bag for signs of
wear and deformation.
Use only genuine accessories and spare parts.
For your own safety, replace worn or damaged
parts without delay.
Electric tools should be kept in a dry place when
not in use.
If the mains cable for this device is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
The tool can be plugged into any socket-outlet (with
230 V AC) that is equipped with a 10A fuse or higher.
The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-
leakage circuit breaker (e.l.c.b.). The operating
current must not exceed 30 mA.
CAUTION!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations
and instructions may result in an electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a
safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the
equipment (see Fig. 8)
1. Read the directions for use before operating the
tool.
2. Do not use the tool in rain or snow. Do not ex-
pose the tool to wet conditions.
3. Keep all other persons away from the danger
zone.
4. Wear goggles and ear muffs.
5. Switch off the tool and pull out the power plug be-
fore carrying out any cleaning or maintenance
work.
6. Rotating parts. Keep your hands and feet away
from all openings.
2. Layout (Fig. 1/1a)
1. Front suction tube
2. Rear suction tube
3. Handle
4. Carrying strap
5. ON/OFF switch
6. Power cord
7. Debris bag
8. Selector switch for vacuum/blower
9. Guide roller
10. Screws for suction tube assembly
11. Speed controller (only on the BG-EL 2501 E)
3. Proper use
The garden blower vac is designed to handle only
foliage and garden refuse such as grass and small
branches. Any other use is prohibited.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries
of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
AC motor 230V ~ / 50 Hz
Output BG-EL 2301 2300 watts
BG-EL 2501 E 2500 watts
no load speed n
0
BG-EL 2301 14000 min
-1
BG-EL 2501 E 6000-14000 min
-1
Protection class II /
Air velocity 270 km/h
Suction rate 840 m
3
/h
Volume of debris bag approx. 45 l
Sound volume level L
WAd
102 dB (A)
Sound pressure level L
pAd
87 dB (A)
Vibration a
hv
3.96 m/s
2
Weight 3.8 kg
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 13
14
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate are
identical to the mains data.
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
5.1 Fitting the suction tube (Fig. 3a-3d.)
First plug together the front suction tube (1) and the
rear suction tube (2). (Fig. 3a). Screw the two pipes
together with the special screws (Fig. 3b/Item 10).
Then please insert the suction tube into the motor
housing (Fig. 3c) and screw together with the special
screws (Fig. 3d/Item 10).
Note: Do not disassemble the suction tube any
more once it has been assembled.
5.2 Fitting the debris bag (Fig. 3e-3g)
First, hang the eyelet up on the appropriate hook on
the suction tube (Fig. 3e). Then slip the debris bag
(Fig. 3f/Item 7) over the port on the motor housing.
Make sure that there is an audible click when they
engage. Hang the second eyelet on the hook in the
housing (Fig. 3g)
5.3 Assembly of carrying strap (Fig. 3h)
Fasten the carrying strap (Fig. 2/Item 4) as shown in
Fig. 3h
5.4 Assembly of wheels
Push the wheels (Fig. 3i/Item 9) over the front
vacuum hose (Fig. 3i/Item 1) and fasten with the
screw (Fig 3k/Item A).
5.5 Assembly of handle
Insert the handle (Fig. 4/Item 3) into the recess in the
housing. Make sure that there is an audible click
when they engage.
Start up the tool only after it is fully assembled.
Always inspect the tool power cord for damage
before starting up. The tool may only be used if the
cord is in flawless condition.
6. Operation
6.1 Sizing the strap (Fig. 1)
Size the length of the carrying strap (4) so that the
vacuum tube just clears the ground. The guide rollers
(9) at the bottom end of the suction tube will help you
to maneuver the suction tube on the ground.
6.2 Connecting the tool to the power supply and
switching on (Fig. 5, 6)
The tool can be plugged into any socket-outlet (with
230 V AC) that is equipped with a 10A fuse or higher.
The socket-outlet has to be safeguarded by an earth-
leakage circuit breaker (e.l.c.b.). The operating
current must not exceed 30 mA.
Insert the tool plug into the power cord coupling
(extension).
Secure the power cord with the sleeve provided
on the tool as shown.
To switch on, press and hold the ON/OFF switch
(Fig. 6/Item 5).
To switch off, let go of the ON/OFF switch (Fig.
6/item 5).
6.3 Selecting the mode of operation
6.3.1 Suctioning (Fig. 7)
Turn the lever (Fig. 7/Item 8) to position B. You
can do this both when the device is at a standstill
and while it is running.
6.3.2 Blowing (Fig. 7)
Turn the lever (Fig. 7/Item 8) to position C. You
can do this both when the device is at a standstill
and while it is running.
Channel the air stream forward and walk slowly
to blow foliage or garden refuse into a pile or to
clear out hard-to-reach places.
Important!
Empty the debris bag before blowing.
Otherwise, the material that has been
vacuumed up could drop out.
6.4 Emptying the debris bag and pre-screen
(Fig. 1)
Empty the debris bag (7) in good time. When the bag
is heavily loaded with material, vacuum power is
considerably reduced. Deposit organic refuse at a
compost site.
Switch off the tool and pull out the plug.
Open the zipper on the debris bag (7) and
shake out the material.
Close the zip on the debris bag (7) again.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 14
15
GB
6.5 Speed control (Fig. 1a, BG-EL 2501 E only)
The device is fitted with an electronic speed
controller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1a/
Item 11) to the desired position. Use the device only
with the speed which is actually required and do not
let it run at a speed which is faster than necessary.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its after-
sales service or similarly trained personnel to avoid
danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before starting
any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible.
Wipe the equipment with a clean cloth or blow it
with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it.
Clean the equipment regularly with a moist cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents
or solvents; these could attack the plastic parts
of the equipment. Ensure that no water can seep
into the device.
After shaking out the debris bag, turn it inside out
and thoroughly clean it in order to prevent mould
and unpleasant odors from forming.
You can use soap and water to clean out a
heavily soiled debris bag.
Rub a bar of dry soap across the zipper teeth if
the zipper becomes difficult to pull.
Clean the vacuum/blower tube with a brush upon
evidence of dirt and grime.
Dirt and grime can make the switch
(blower/vacuum) more difficult to operate as a
result of the material that swirls up off the
ground. When this occurs, simply flip the switch
back and forth a few times, which should bring it
back to the normal feel.
8.2 Maintenance
Should the tool experience problems beyond
those mentioned above, let only an authorized
professional or a customer service shop perform
an inspection.
There are no parts inside the equipment which
require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being
damaged in transit. This packaging is raw material
and can therefore be reused or can be returned to
the raw material system.
The unit and its accessories are made of various
types of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as
special waste. Ask your dealer or your local council.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 15
16
GB
Fault Possible cause Remedy
Motor does not start
No voltage present.
Check the cord and fuses
Power cord defective Check the power cord
Motor terminals disconnected Have the unit checked by a
customer service workshop
10. Troubleshooting guide
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 16
17
F
Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afin d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien
de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces
informations. Si l’appareil doit être remis à d’autres
personnes, remettez-leur aussi ce mode d’emploi.
Nous déclinons toute responsabilité pour les
accidents et dommages dus au non-respect de ce
mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Instructions
Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention.
Apprenez à vous servir des dispositifs de
commande ou de réglage et à employer
l’appareil dans les règles de l’art.
Toute personne (y compris les enfants) qui en
raison de ses capacités physiques, sensorielles
ou intellectuelles ou son manque d’expérience
n’est pas en mesure d’utiliser l’appareil de
manière sûre, ne doit pas utiliser cet appareil
sans surveillance ni les instructions d’une
personne responsable.
Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils
ne jouent pas l’appareil.
Ne laissez jamais des enfants employer
l’appareil.
Ne laissez jamais d’autres personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser
l’appareil. Des prescriptions locales peuvent
prescrire l’âge minimum permettant d’utiliser
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil lorsque des
personnes, en particulier des enfants, ou encore
des animaux domestiques se trouvent à sa
proximité.
L’utilisateur est responsable pour tout accident
ou risque arrivant à une tierce personne ou à
ses propriétés.
Préparation
Lors de l’utilisation de l’appareil, portez toujours
des chaussures stables et des pantalons longs.
Ne portez aucun vêtement ou bijou lâche. Vous
pouvez être attrapé(e) par l’ouverture
d’aspiration. Lors de travaux en plein air, il est
recommandé de porter des gants en
caoutchouc et des chaussures antidérapantes.
Portez un filet à cheveux pour les cheveux
longs.
Portez des lunettes de protection pendant les
travaux.
Utilisez un masque de respiration pour les
travaux générateurs de poussière.
Avant d’employer l’appareil, contrôlez chaque
fois la ligne de raccordement et le câble de
rallonge. Travaillez exclusivement avec un
appareil en état impeccable et non endommagé.
Les pièces endommagées doivent être
immédiatement remplacées par un(e)
spécialiste électronicien(ne).
N’utilisez jamais l’appareil lorsque les dispositifs
de protection ou les blindages sont
endommagés ou encore que les dispositifs de
sécurité, tels les dispositifs déflecteurs et/ou
récupérateurs d’herbe, manquent.
Pour les travaux à l’extérieur, seuls les câbles
de rallonge dûment homologués doivent être
utilisés. Les rallonges utilisées doivent avoir une
section transversale minimale de 1,5 mm2. Les
connecteurs enfichables doivent être protégés
contre les projections d’eau.
Fonctionnement
Toujours faire passer le câble de raccordement
de l’appareil à l’arrière de l’appareil.
Lorsque le câble de courant ou la rallonge est
abîmé ; tirer la fiche hors de la prise de courant.
NE TOUCHEZ PAS LE CABLE AVANT
D’AVOIR TIRE LA FICHE DE LA PRISE !
Ne portez pas l’appareil par son câble
Tirer la fiche hors de la prise de courant :
- Si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous le
transportez ou le laissez sans surveillance
- Lorsque vous contrôlez l’appareil, le
nettoyez ou en retirez des objets bloquants
- Lorsque vous entreprenez des travaux de
nettoyage ou d’entretien ou que vous
changez des accessoires ;
- Après contact avec des corps étrangers
ou en cas de vibration anormale,
N’utiliser les outils qu’à la lumière du jour ou
avec un éclairage artificiel suffisant
N’en sous-estimez pas la force. Tenez-vous de
façon sûre, et gardez l’équilibre
Evitez, si possible, d’utiliser l’appareil dans du
gazon mouillé.
Veillez, particulièrement dans les pentes, à bien
vous tenir de façon stable et sûre.
Marchez toujours, ne courrez jamais.
Gardez l’ouverture d’aération en bon état de
propreté.
Ne dirigez jamais l’ouverture d’aspiration/de
soufflage sur des personnes ou des animaux
Il est uniquement permis d’utiliser la machine à
des heures raisonnables - pas tôt le matin, ni
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 17
18
F
tard le soir, lorsque cela pourrait déranger
d’autres personnes. Il faut respecter les heures
indiquées sur des listes disponibles auprès des
autorités locales.
Il faut se servir de la machine en la faisant
tourner au régime le plus bas possible pour les
travaux devant être réalisés.
Avant de commencer à souffler, dégagez les
corps étrangers au râteau et au balai.
S’il y a beaucoup de poussière, humidifiez
légèrement la surface ou utilisez, si présent, un
dispositif d’arrosage adaptable.
L’embout de buse soufflante complet doit être
utilisé pour que le courant d’air puisse être
soufflé tout près du sol.
Attention aux enfants, aux animaux et aux
fenêtres ouvertes : dégagez les corps étrangers
en soufflant dessus dans une autre direction.
Entretien et entreposage
Veillez à ce que tous les écrous, toutes les vis
et chevilles soient constamment vissées à fond
pour être sûr(e) que l’appareil soit bien en état
sûr de fonctionnement.
Contrôlez souvent si le dispositif collecteur
d’herbe est usé ou s’il est déformé
Contrôlez souvent si le sac collecteur est usé ou
s’il est déformé.
Utilisez exclusivement des pièces et accessoires
d’origine.
Les appareils électriques inutilisés devraient
être conservés dans un endroit sec.
Si la ligne de raccordement réseau de cet
appareil est endommagée, il faut la faire
remplacer par le producteur ou son service
après-vente ou par une personne qualifiée afin
d’éviter tout risque.
L’appareil peut être raccordé à chaque fiche à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif)
protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit
être protégée d’un interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits. Le courant de
déclenchement doit s’élever au max. à 30 mA.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et
instructions peut provoquer une décharge électrique,
un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et
instructions pour une consultation ultérieure.
Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil
(voir figure 8)
1. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi.
2. N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie ou de
neige. Protégez l’appareil de l’humidité.
3. Gardez les tierces personnes hors de la zone de
dangers
4. Portez des protections oculaires et auditives.
5. Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fiche de
contact pour les travaux de nettoyage et
d’entretien.
6. Pièces en rotation ! Maintenez vos mains et vos
pieds à distance des ouvertures
2. Description de l’appareil (fig. 1/1a)
1. Tube aspirateur avant
2. Tube aspirateur arrière
3. Poignée
4. Courroie
5. Interrupteur Marche / Arrêt
6. Conduite réseau
7. Sac collecteur
8. Commutateur aspirer/souffler
9. Galet de roulement
10. Vis pour le montage du tube d’aspiration
11. Régulateur de vitesse de rotation (uniquement
pour BG-EL 2501 E)
3. Utilisation conforme à l’affectation
L’aspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement
autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels
l’herbe et les petites branches. Tout autre emploi
n’est pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son affectation. Chaque utilisation
allant au-delà de cette affectation est considérée
comme non conforme. Pour les dommages en
résultant ou les blessures de tout genre, le
producteur décline toute responsabilité et
l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à
leur affectation, n’ont pas été construits, pour être
utilisés dans un environnement professionnel,
industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé
professionnellement, artisanalement ou dans des
sociétés industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 18
19
F
4. Caractéristiques techniques:
Moteur à carburants multiples 230V ~ 50 Hz
Puissance BG-EL 2301 2300 Watt
BG-EL 2501 E 2500 Watt
Vitesse de rotation n
0
BG-EL 2301 14000 min
-1
BG-EL 2501 E 6000-14000 min
-1
Catégorie de sécurité II /
Vitesse de l’air 270 km/h
Puissance d’aspiration 840 m
3
/h
Volume du sac collecteur env. 45 l
Niveau de puissance sonoreL
WAd
102 dB (A)
Niveau de pression acoustiqueL
pAd
87 dB (A)
Vibration a
hv
3,96 m/s
2
Poids 3,8 kg
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que
les données se trouvant sur la plaque de signalisation
correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la fiche de contact avant
de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage du tube d’aspiration (fig. 3a-3d)
Enfichez tout d’abord les tubes d’aspiration avant (1)
et arrière (2) l’un dans l’autre (fig. 3a). Puis vissez les
deux tubes avec les vis spéciales (fig. 3b/rep. 10).
Ensuite, enfichez le tube d’aspiration dans le carter
du moteur (fig. 3c) et vissez-le avec les vis spéciales
(fig. 3d./rep. 10).
Remarque : Le tube d’aspiration ne doit plus être
démonté après ce montage.
5.2 Montage du sac collecteur (fig. 3e-3g)
Accrochez l’œillet tout d’abord dans les crochets
correspondants sur le tube d’aspiration (fig. 3e).
Ensuite, enfichez le sac collecteur (fig. 3f/ pos. 7) au-
dessus du manchon sur le carter du moteur. Veiller à
ce que l’encliquetage soit bien audible. Accrochez le
deuxième œillet au crochet qui se trouve sur le boîtier
(fig. 3g)
5.3 Montage de la ceinture de port (fig. 3h)
Attachez la ceinture (fig. 2/pos. 4) comme indiqué en
fig. 3h.
5.4 Montage des roues
Poussez les roues (fig. 3i/pos. 9) via le tube
d’aspiration de devant (fig. 3i/pos. 1) et les fixez avec
la vis (fig. 3k/pos. A).
5.5 Montage de la poignée
Enfichez la poignée (fig. 4/pos. 3) dans l’encoche sur
le boîtier. Veillez à entendre l’encliquetage !
Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous
avez entièrement terminé le montage. Avant chaque
mise en service, contrôlez minutieusement si le
câble de raccordement de l’appareil ne montre pas
de signes d’endommagement, celui-ci doit être
uniquement utilisé en état impeccable.
6. Commande
6.1. Déterminez la longueur de la courroie (fig. 1)
Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4)
de telle manière que le tube d’aspiration puisse être
guidé juste au-dessus du sol. En outre, les rouleaux
de guidage (9) sur l’extrémité inférieure du tube
aspirateur servent à mieux guider le tube aspirateur
au sol.
6.2. Connectez l’appareil et mettez-le en circuit
(fig. 5, 6)
L’appareil peut être raccordé à chaque fiche à
contact de protection (de 230 V de courant alternatif)
protégée par un fusible de min. 10 A. La prise doit
être protégée d’un interrupteur de protection contre
les courants de courts-circuits. Le courant de
déclenchement doit s’élever au max. à 30 mA.
Enfichez la fiche de l’appareil dans
l’accouplement du câble de raccordement de
l’appareil (rallonge).
Bloquez le câble de raccordement de l’appareil
comme indiqué dans le croquis à l’aide du
dispositif de décharge de traction se trouvant
sur l’appareil.
Pour mettre en marche, appuyez sur
l’interrupteur Marche/Arrêt (figure 6 /pos. 5) et
maintenez-le enfoncé.
Pour mettre hors circuit, relâchez l’interrupteur
Marche/Arrêt (figure 6 /pos. 5).
6.3 Sélectionner le mode de fonctionnement
6.3.1 Aspiration (fig. 7)
Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position
B. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 19
20
F
6.3.2 Soufflage (fig. 7)
Tournez le levier (fig. 7/pos. 8) jusqu’en position
C. Vous pouvez le faire aussi bien à l’arrêt que
lorsque l’appareil fonctionne.
Dirigez le courant d’air vers l’avant et déplacez-
vous lentement pour rassembler les feuilles ou
les déchets de jardin en soufflant dessus et/ou
les retirer d’endroits difficiles d’accès.
Attention ! !
Avant le soufflage, videz le sac collecteur et le
séparateur préalable. Sinon, vous pourriez faire
ressortir ce que vous avez aspiré auparavant.
6.4 Vider le sac collecteur et le séparateur
préalable (fig. 1)
Videz le sac collecteur (7) à temps. Si le niveau de
remplissage est important, la puissance d’aspiration
diminue nettement. Placez les déchets organiques
sur un compost.
Mettez l’appareil hors circuit et retirez la fiche de
contact
Ouvrez la fermeture éclair sur le sac collecteur
(7) et secouez les déchets du sac.
Refermez le sac collecteur (7).
6.5 Régulation de vitesse de rotation
(Fig. 1a, uniquement avec BG-EL 2501 E)
L’appareil est doté d’un réglage de vitesse
électronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de
vitesse de rotation (fig. 1a/pos. 11) dans la position
désirée. Faites fonctionner l’appareil uniquement à la
vitesse nécessaire et ne le faites pas tourner à haut
régime inutilement.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par le
producteur ou son service après-vente ou par une
personne de qualification semblable afin d’éviter tout
risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Retirez la fiche de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes
à air et le carter de moteur aussi propres (sans
poussière) que possible. Frottez l’appareil avec
un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air
comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils
pourraient endommager les pièces en matières
plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune
eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
Après la fin des travaux, retirez le sac collecteur,
retournez-le et nettoyez-le à fond pour éviter que
ne se forme des champignons et que des odeurs
désagréables n’apparaissent.
Un sac collecteur fortement encrassé peut être
nettoyé à l’eau et au savon.
Si la fermeture éclair s’ouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair à l’aide de savon à
sec.
Nettoyez le tube d’aspiration / de soufflage en
cas d’encrassement à l’aide d’une brosse.
En raison d’encrassement par ce qui a été
aspiré, le levier de commutation (souffler/aspirer)
peut être difficile à commuter. Dans un tel cas,
son fonctionnement se fera à nouveau sans
problème après l’avoir commuté plusieurs fois de
suite de „aspirer“ sur „souffler“.
8.2 Maintenance
En cas de dérangements éventuels, faites
contrôler l’appareil exclusivement par un(e)
spécialiste dûment autorisé(e) et/ou par un
atelier de service après-vente.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
Anleitung_BG_EL_2301_2501E_SPK7:_ 27.05.2009 8:37 Uhr Seite 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

EINHELL BG-EL 2301 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à