Samsung VP-M2100S Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur
NEDERLANDSFRANÇAIS
Caméscope numérique
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
AD68-00906H
Manuel d’instructions
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez ce manuel
d’instructions avec attention et conservez-le en vue
d’une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives européennes
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF
Mise au point
automatique
CCD
Mémoire à transfert de
charges
LCD
Affichage à cristaux
liquides
N'utilisez qu'un modèle de bloc-batterie agréé. Dans le cas
contraire, il existe un risque de surchauffe, d'incendie ou
d'explosion. Les problèmes résultant de l'utilisation d'accessoires
non autorisés ne sont pas couverts par la garantie Samsung.
VP-M2050S(B)/M2100S(B)
/M2200S(B)
Gebruiksaanwijzing
Lees voordat u de camcorder in gebruik neemt
deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en
bewaar hem goed.
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
89/336 CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF autofocus
CCD beeldsensor
LCD beeldscherm
Gebruik uitsluitend goedgekeurde batterijen. Bij andere batterijen
bestaat er gevaar voor oververhitting, brand en explosies. Samsung
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor problemen die het gevolg
zijn van het gebruik van niet goedgekeurde batterijen.
Digitale camcorder
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page C
Sommaire
22
FRANÇAIS NEDERLANDS
Consignes relatives aux soins à apporter au CAM..........................8
Avertissements relatifs aux droits d’auteur ......................................9
Avertissements relatifs à la formation de condensation.................9
Avertissements relatifs au CAM .........................................................9
Avertissements relatifs à la batterie.................................................10
Avertissement relatif aux marques déposées ................................10
Avertissement relatif à l’objectif .......................................................11
Avertissements relatifs à l’écran LCD..............................................11
Consignes relatives aux réparations................................................11
Consignes relatives aux pièces de rechange .................................11
Fonctions .............................................................................................12
Accessoires fournis avec le CAM ....................................................13
Vue arrière gauche .............................................................................14
Vue de droite et vue de dessous ......................................................15
Ecran LCD............................................................................................16
Affichage à l’écran en modes Video Record (Enreg. vidéo)/ Video
Play (Lect vidéo)...............................................................................16
Affichage à l’écran en modes Photo Capture (Prise photo)/ Photo
View (Aff. photo) ...............................................................................17
Affichage à l’écran en modes MP3 Play (Lect MP3)/Voice
Record(Enreg. voix)/Voice Play (Lect voix) ....................................18
Insertion/Ejection de la batterie ........................................................19
Entretien de la batterie.......................................................................20
Charge de la batterie ..........................................................................23
Fonction de réinitialisation du matériel ...........................................23
Avertissements et consignes de sécurité .............8
Familiarisez-vous avec votre CAM....................12
Nom des pièces ............................................... 14
Comment utiliser la batterie .............................19
Inhoud
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen ............8
Kennismaken met uw camera ...........................12
Informatie over onderdelen ..............................14
Gebruik van de batterij.....................................19
Veilig omgaan met de camera.............................................................8
Copyright (auteursrechten) .................................................................9
Condensvorming ..................................................................................9
De camera ..............................................................................................9
De batterij.............................................................................................10
Handelsmerken ...................................................................................10
De lens..................................................................................................11
Het lcd-scherm ....................................................................................11
Reparatie ..............................................................................................11
Vervangende onderdelen ...................................................................11
Eigenschappen ...................................................................................12
Meegeleverde accessoires ................................................................13
Achterkant en linker zijkant...............................................................14
Rechter zijkant, voorkant en onderkant...........................................15
Lcd-scherm..........................................................................................16
Informatie op scherm tijdens video-opname/weergave (OSD On
Screen Display) ................................................................................16
Informatie op scherm tijdens foto-opname/weergave (OSD On
Screen Display) ................................................................................17
Informatie op scherm tijdens spraakopname en spraak/MP3-
weergave (OSD On Screen Display)...............................................18
Batterij plaatsen/verwijderen.............................................................19
Batterij in goede conditie houden ....................................................20
Batterij opladen...................................................................................23
Hardware resetten ..............................................................................23
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 2
Sommaire
33
FRANÇAIS NEDERLANDS
Couleur de la diode ............................................................................24
Utilisation de l’écran LCD ..................................................................24
Préparation du CAM ...........................................................................25
Utilisation des touches de fonction .................................................26
Utilisation du bouton DISPLAY .........................................................27
Réglage de l’écran LCD .....................................................................28
Arborescence des dossiers et des fichiers ....................................29
Durée et capacité d’enregistrement .................................................30
Choix du type de mémoire ................................................................32
Utilisation d’une carte mémoire (accessoire en option) ...............33
Sélection des modes et menus ........................................................34
Enregistrement....................................................................................36
Enregistrement .................................................................................36
Zoom avant et arrière.......................................................................37
Lecture .................................................................................................38
Lecture sur l’écran LCD ...................................................................38
Choix des options liées aux fichiers................................................40
Suppression de fichiers vidéo ..........................................................40
Verrouillage de fichiers vidéo ...........................................................41
Copie de fichiers vidéo.....................................................................42
Réglage de la sélection multiple ......................................................43
Réglage de l’option PB (lecture) ......................................................44
Réglage des diverses fonctions .......................................................45
Réglage de la taille des fichiers vidéo .............................................45
Réglage de la qualité des fichiers vidéo..........................................46
Réglage du mode d’enregistrement des fichiers vidéo ...................47
Réglage de l’entrée/la sortie externe ...............................................48
Réglage de la mise au point ............................................................49
Réglage de la fonction SEI (stabilisateur électronique d’image) ....50
Video Mode (Mode Vidéo)................................35
Inhoud
Gebruiksstand Video.........................................35
Premiers pas ................................................... 24
De kleur van de LED indicator ..........................................................24
Lcd-scherm instellen..........................................................................24
Voor u de camera in gebruik neemt .................................................25
De functietoetsen................................................................................26
De DISPLAY toets ...............................................................................27
Lcd-scherm instellen..........................................................................28
Het geheugen is ingedeeld in mappen en bestanden ...................29
Opnameduur en capaciteit ................................................................30
Geheugentype kiezen.........................................................................32
Geheugenkaart (als optie verkrijgbaar) ...........................................33
Gebruiksstand en menukeuze ..........................................................34
Opname................................................................................................36
Opnemen..........................................................................................36
In- en uitzoomen...............................................................................37
Weergave .............................................................................................38
Afspelen op het lcd-scherm .............................................................38
Met bestanden werken (File Options) ..............................................40
Videobestanden verwijderen............................................................40
Videobestanden beveiligen ..............................................................41
Videobestanden kopiëren ................................................................42
Multiselectie instellen........................................................................43
Afspeelopties instellen (PB) .............................................................44
Diverse functies instellen (Settings) ................................................45
Resolutie videobestanden instellen (Size).......................................45
Kwaliteit/compressie videobestanden instellen (Quality) ................46
Opnamemethode videobestanden instellen (Record mode)...........47
Uitgangen instellen voor beeld en geluid.........................................48
Scherpstellen (Focus) ......................................................................49
Beeldstabilisator instellen (EIS) .......................................................50
Aan de slag .......................................................24
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 3
44
FRANÇAIS NEDERLANDS
Réglage de la balance des blancs...................................................51
Réglage du programme AE (exposition automatique programmable) ...52
Réglage de la fonction CCJ (compensation de contre-jour) ...........53
Réglage des effets spéciaux............................................................54
Réglage du zoom numérique...........................................................55
Réglage du contrôle automatique du rétro-éclairage ......................56
Prise......................................................................................................58
Prise d’images ..................................................................................58
Zoom avant et arrière.......................................................................59
Affichage..............................................................................................60
Affichage des fichiers photo sur l’écran LCD ..................................60
Choix des options liées aux fichiers................................................61
Suppression de fichiers photo..........................................................61
Verrouillage de fichiers photo...........................................................62
Copie de fichiers photo ....................................................................63
Réglage de la fonction DPOF (Protocole de commande
d’impression numérique) ..................................................................64
Réglage de la sélection multiple ......................................................65
Réglage des diverses fonctions .......................................................66
Réglage de la taille des fichiers photo.............................................66
Réglage du flash ..............................................................................67
Réglage de la mise au point ............................................................68
Réglage de la balance des blancs...................................................69
Réglage de la fonction CCJ (compensation de contre-jour) ...........70
Réglage du contrôle automatique du rétro-éclairage ......................71
MP3 Mode (Mode MP3) .....................................................................73
Enregistrement de musique sur le CAM..........................................73
Copie de fichiers musicaux vers le CAM.........................................73
Sommaire
Photo Mode (Mode Photo) ...............................57
MP3 Mode (Mode MP3)/Voice Recorder Mode (Mode
Enreg. Voix)/Utilisation de l’explorateur......................72
Inhoud
Gebruiksstand Foto...........................................57
Mp3/spraakopname/door bestanden navigeren ....72
Witbalans instellen (White Balance) ................................................51
AE-programma instellen (Program AE) ...........................................52
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)............................................53
Effect instellen ..................................................................................54
Digitale zoom instellen .....................................................................55
Automatische regeling achtergrondverlichting instellen ..................56
Foto’s maken .......................................................................................58
Foto’s maken ....................................................................................58
In- en uitzoomen...............................................................................59
Weergave (Play) ..................................................................................60
Digitale foto’s bekijken op het lcd-scherm .......................................60
Met bestanden werken (File Options) ..............................................61
Fotobestanden verwijderen (Delete)................................................61
Fotobestanden beveiligen (Lock).....................................................62
Fotobestanden
kopiëren
(Copy) .....................................................63
DPOF afdrukfunctie instellen (Digital Print Order Format)..............64
Multiselectie maken ..........................................................................65
Diverse functies instellen (Settings) ................................................66
Resolutie fotobestanden instellen (Size) .........................................66
Flitslamp instellen (Flash).................................................................67
Scherpstellen (Focus) ......................................................................68
Witbalans instellen (White Balance) ................................................69
Tegenlichtcompensatie instellen (BLC)............................................70
Automatische regeling achtergrondverlichting instellen ..................71
MP3......................................................................................................73
Muziek in camera zetten ....................................................................73
Muziekbestanden naar de camera kopiëren ...................................73
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 4
Lecture .................................................................................................74
Lecture de fichiers musicaux ...........................................................74
Choix des options liées aux fichiers................................................75
Réglage de la lecture répétée..........................................................75
Suppression de fichiers musicaux ...................................................76
Verrouillage de fichiers musicaux ....................................................77
Copie de fichiers musicaux ..............................................................78
Réglage de la lecture aléatoire ........................................................79
Enregistrement....................................................................................80
Enregistrement de voix ....................................................................80
Lecture .................................................................................................81
Lecture de fichiers vocaux ...............................................................81
Choix des options liées aux fichiers................................................82
Suppression de fichiers vocaux .......................................................82
Verrouillage de fichiers vocaux ........................................................83
Copie de fichiers vocaux ..................................................................84
Suppression de fichiers ou de dossiers..........................................85
Verrouillage de fichiers ......................................................................86
Copie de fichiers ou de dossiers......................................................87
Affichage d’informations sur les fichiers ........................................88
Réglage de l’écran LCD .....................................................................90
Réglage de la luminosité de l’écran LCD ........................................90
Réglage de la couleur de l’écran LCD.............................................91
Réglage de la date et de l’heure .......................................................92
Réglage de l’heure ...........................................................................92
Réglage de la date ...........................................................................93
Réglage du format de la date ..........................................................94
Réglage du format de l’heure ..........................................................95
Sommaire
55
FRANÇAIS NEDERLANDS
Voice Recorder Mode (Mode Enreg. Voix)........80
Utilisation de l’explorateur...............................85
Réglage du CAM ...............................................89
Inhoud
Spraakopname...................................................80
Door bestanden navigeren (File Browser).........85
Instellingen........................................................89
Weergave .............................................................................................74
Muziekbestanden afspelen ..............................................................74
Met bestanden werken.......................................................................75
Herhalen ...........................................................................................75
Muziekbestanden verwijderen..........................................................76
Muziekbestanden beveiligen............................................................77
Muziekbestanden kopiëren ..............................................................78
Willekeurige volgorde .......................................................................79
Opname................................................................................................80
Spraak opnemen ..............................................................................80
Weergave .............................................................................................81
Spraakbestanden afspelen ..............................................................81
Met bestanden werken.......................................................................82
Spraakbestanden verwijderen..........................................................82
Spraakbestanden beveiligen............................................................83
Spraakbestanden kopiëren ..............................................................84
Bestanden en mappen verwijderen..................................................85
Bestanden beveiligen.........................................................................86
Bestanden en mappen kopiëren.......................................................87
Bestandsinformatie bekijken ............................................................88
Lcd-scherm instellen (Display) .........................................................90
Helderheid (Brightness)....................................................................90
Kleurverzadiging (LCD Colour) ........................................................91
Datum/tijd instellen.............................................................................92
Tijd (Set Time) ..................................................................................92
Datum (Set Date) .............................................................................93
Indeling datum (Date Format) ..........................................................94
Indeling tijd (Time Format) ...............................................................95
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 5
Réglage du système...........................................................................96
Réglage de l’extinction automatique................................................96
Réglage de la fonction Démonstration ............................................97
Réglage du mode Start-up (Démarrage).........................................98
Réglage de la fonction N° de fichier ................................................99
Réglage du signal sonore ..............................................................100
Affichage des informations sur la version .....................................101
Réglage de la mémoire ....................................................................102
Choix du type de stockage ............................................................102
Formatage de la mémoire..............................................................103
Affichage de l’espace mémoire......................................................104
Réglage de la langue........................................................................105
Choix de la langue .........................................................................105
Utilisation du mode USB .................................................................106
Transfert de fichiers vers un ordinateur .........................................106
Connexion USB à un ordinateur....................................................107
Configuration système....................................................................107
Utilisation de la Web Cam..............................................................108
Raccordement du CAM à une imprimante ....................................109
Raccordement du CAM à d’autres appareils.................................111
Raccordement du CAM à un téléviseur ........................................111
Raccordement du CAM à un magnétoscope ................................112
Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS ..............................113
Enregistrement de données décodées à partir d’autres appareils
numériques .....................................................................................114
Raccordement du CAM à un ordinateur à l’aide du câble USB....115
Installation de programmes.............................................................116
Installation de DV Media Pro 1.0 ...................................................116
Interface USB pour le transfert de données ..................................117
Impression de photos ......................................................................119
Impression PictBridge.....................................................................119
Impression de photos à partir de fichiers DPOF ...........................120
66
FRANÇAIS NEDERLANDS
Divers..............................................................110
Sommaire Inhoud
Overige informatie..........................................110
Systeeminstellingen ...........................................................................96
Automatisch uitschakelen (Auto Shut-off)........................................96
Demonstratiefunctie instellen ...........................................................97
Gebruiksstand bij aanzetten (Start-up Mode)..................................98
Bestandsnummering (File No.) ........................................................99
Pieptoon (Beep Sound)..................................................................100
Versie bekijken (Version Information) ............................................101
Geheugen instellen...........................................................................102
Geheugentype kiezen (Storage Type) ...........................................102
Geheugen formatteren (Formatting) ..............................................103
Geheugenruimte bekijken (Memory Space)..................................104
Taal instellen .....................................................................................105
Taal kiezen......................................................................................105
USB.....................................................................................................106
Bestanden overbrengen naar een computer.................................106
Aansluiten op een computer via usb .............................................107
Specificaties aan te sluiten computer ............................................107
Gebruik als pc-camera ...................................................................108
Camera aansluiten op printer.........................................................109
Camera op andere apparaten aansluiten.......................................111
Camera op tv aansluiten.................................................................111
Camera op videorecorder aansluiten.............................................112
Videobestanden naar videoband kopiëren ....................................113
Materiaal zonder kopieerbeveiliging van andere digitale
apparaten kopiëren.........................................................................114
Camera op pc aansluiten via de usb kabel ...................................115
Programma’s installeren ..................................................................116
Programma DV Media PRO 1.0 installeren...................................116
USB-aansluiting voor gegevensoverdracht....................................117
Foto’s afdrukken ...............................................................................119
Foto’s afdrukken met PictBridge functie ........................................119
Foto’s afdrukken met DPOF bestanden ........................................120
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 6
Nettoyage et entretien du CAM.......................................................121
Après utilisation du CAM................................................................121
Nettoyage du boîtier ......................................................................122
Utilisation de la batterie interne rechargeable ...............................122
A propos de la batterie ...................................................................123
Utilisation du CAM à l’étranger ......................................................124
Affichage de l’autodiagnostic .........................................................125
77
FRANÇAIS NEDERLANDS
Spécifications................................................. 129
Index.............................................................. 131
Utilisation du menu ....................................... 127
Entretien ........................................................ 121
Dépannage .................................................... 125
Sommaire
Pour la France uniquement :...........................133
Inhoud
Index...............................................................131
Onderhoud .....................................................121
Problemen oplossen........................................125
Camera reinigen en bijhouden........................................................121
Na gebruik ......................................................................................121
Buitenzijde reinigen ........................................................................122
De ingebouwde oplaadbare batterij ...............................................122
Over de batterij...............................................................................123
Gebruik in het buitenland ...............................................................124
Zelfdiagnose - meldingen op scherm ............................................125
Specificaties ....................................................129
De structuur van het menu.............................127
00906H M2100 FRA+NED~007 11/16/05 1:30 PM Page 7
Avertissements et consignes de sécurité
88
FRANÇAIS NEDERLANDS
Consignes relatives aux soins à apporter au CAM
Veuillez tenir compte des précautions d’utilisation suivantes.
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de
choc. Tenir hors de portée des enfants.
Ne posez pas votre appareil dans un endroit mouillé.
L’humidité et l’eau peuvent entraîner des dysfonctionnements
de l’appareil.
Ne touchez pas votre appareil ni un câble électrique les mains
mouillées pour éviter tout risque d’électrocution.
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux d’une autre
personne. Le flash émet une lumière puissante pouvant causer
des dégâts similaires
aux rayons directs du soleil dans les yeux d’une personne.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous photographiez
des jeunes enfants, le flash ne doit pas se trouver à moins
d’un mètre du sujet.
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter
le revendeur ou le centre agréé de service après-vente
Samsung le plus proche.
En démontant l’appareil vous-même, vous risquez de
l’endommager gravement et de le rendre difficilement
réparable.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Eliminez
les tâches à l’aide d’un chiffon en tissu humidifié avec un
détergent doux.
N’utilisez aucun solvant, quel qu’il soit, en particulier du
benzène, sous peine d’endommager les finitions.
Gardez votre appareil à l’abri de la pluie et de l’eau de mer.
Nettoyez l’appareil après utilisation. L’eau de mer risque
d’entraîner une corrosion des pièces.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
Veilig omgaan met de camera
Houd u tijdens gebruik van de camera altijd aan de
onderstaande aanwijzingen.
Bewaar de camera op een veilige plaats. De lens kan
beschadigd raken door schokken.
Buiten bereik van kinderen houden.
Leg de camera niet op een vochtige plaats. Vocht en water
kunnen storingen veroorzaken.
Raak de camera en de stroomkabel niet met natte handen aan
om elektrische schokken te voorkomen.
Gebruik de flitser niet dicht bij ogen van mens of dier. Het licht
van de flitser is erg fel en kan, net als recht in de zon kijken, de
ogen beschadigen. Let vooral op bij het fotograferen van
kinderen; de flitser moet zich in dat geval op minstens 90 cm
afstand van het kind/de kinderen bevinden.
Als de camera niet goed werkt, neem dan contact op met een
dealer bij u in de buurt of met een geautoriseerd Samsung
service center.
Als u het apparaat zelf openmaakt, kunt u moeilijk te herstellen
of onherstelbare schade veroorzaken.
Reinig de camera met een droge, zachte doek. Om vlekken te
verwijderen, kunt u een zachte doek gebruiken die u met wat
mild schoonmaakmiddel hebt bevochtigd.
Gebruik nooit oplosmiddelen, bijvoorbeeld benzeen, aangezien
deze de afwerklaag van de behuizing kunnen vernielen.
Houd uw camera uit de buurt van regen en (zee)water. Reinig
het apparaat na gebruik. Zout water kan corrosie veroorzaken.
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 8
Avertissements et consignes de sécurité
99
FRANÇAIS NEDERLANDS
1. Une brusque hausse de la température ambiante peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur DU CAM.
A titre d’exemple
:
Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il
fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui
ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un
changement de température brutal.
Les programmes de télévision, les cassettes de films vidéo, les
titres de DVD, les films ainsi que d’autres programmes peuvent
faire l’objet d’un copyright. La copie non autorisée de ces
supports peut porter atteinte aux droits des propriétaires
concernés et constitue une infraction à la législation sur les
droits d’auteur.
Toutes les appellations commerciales et marques déposées
citées dans ce manuel ou dans tout autre document fourni
avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Avertissements relatifs au CAM
Avertissements relatifs aux droits d’auteur
Avertissements relatifs à la formation de condensation
1. Ne laissez pas le CAM exposé à des températures élevées
(supérieures à 60°C ou 140°F).
Dans une voiture fermée en été ou en plein soleil, par
exemple.
2. Ne mouillez pas le CAM.
Gardez le CAM à l’abri de la pluie, de l’eau de mer ou de
toute autre forme d’humidité.
En le plongeant dans l’eau ou en l’exposant à des taux
d’humidité élevés, le CAM sera endommagé.
Opmerkingen enveiligheidsmaatregelen
1. Wanneer de omgevingstemperatuur snel oploopt, kan er
water condenseren in de camera.
Voorbeeld:
Als u op een koude dag een verwarmde ruimte betreedt
of op een warme dag een koelere ruimte verlaat, kan dit
tot condensatie in de camera leiden.
Om condensatie te voorkomen, kunt u het apparaat in
een draagtas of plastic tas doen voordat u het blootstelt
aan een plotselinge temperatuurswisseling.
De meeste televisieprogramma’s en films/producties op
gekochte of gehuurde videobanden en dvd’s zijn
auteursrechtelijk beschermd. Zonder toestemming overnemen
van beschermde materialen kan een inbreuk zijn op de rechten
van de houder(s) van het copyright en dus ook op de
betreffende wet(ten).
Alle handelsmerken en geregistreerde handelsmerken die
worden genoemd in deze gebruiksaanwijzing of in andere bij
dit Samsung product geleverde documentatie zijn eigendom
van de betreffende eigenaars.
De camera
Copyright (auteursrechten)
Condensvorming
1. Bescherm de camera tegen te hoge temperaturen (meer
dan 60°C).
Leg hem bijvoorbeeld niet in direct zonlicht of in een in de zon
geparkeerde auto.
2. Bescherm de camera tegen vocht.
Stel de camera niet bloot aan regen, (zee)water of andere
vochtige omstandigheden.
De camera is niet bestand tegen onderdompelen in water of
vochtige omstandigheden.
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 9
Avertissements et consignes de sécurité
1010
FRANÇAIS NEDERLANDS
Avertissements relatifs à la batterie
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible
auprès du service après-vente SAMSUNG.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de commencer votre enregistrement.
Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le CAM
lorsque vous ne l’utilisez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY (PSE) pendant
plus de cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra
automatiquement afin d’éviter toute consommation inutile
d’énergie.
Vérifiez que la batterie est insérée correctement.
La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée.
Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.
Ne laissez jamais tomber la batterie. Cela risquerait de
l’endommager.
Les éléments des batteries lithium-polymère se détériorent en
cas de décharge complète. La batterie risque de fuir si elle est
complètement déchargée.
Pour éviter ces problèmes, prenez soin de retirer la batterie
lorsqu’elle est vide.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la
batterie.
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, veuillez prendre contact
avec votre revendeur le plus proche.
La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque vous
la sortez du CAM.
Avertissement relatif aux marques déposées
Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques déposées
de DivX Network Inc. et peuvent être utilisés après octroi d’une
licence.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
De batterij
We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken
zoals verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center.
Zorg ervoor dat de batterij is opgeladen voordat u eropuit gaat
om opnamen te maken.
Om de batterij te sparen, moet u de camcorder uitzetten
wanneer u hem niet gebruikt.
Als uw camera langer dan vijf minuten in de standby-stand
(STBY) staat zonder te worden gebruikt, schakelt hij zichzelf uit
om de batterij te sparen.
Zorg dat de batterij goed op zijn plaats zit.
Nieuwe batterijen zijn nog niet geladen.
Voordat u een nieuwe batterij in gebruik neemt, moet u hem
geheel opladen.
Laat de batterij niet vallen. Als de batterij valt, kan hij
beschadigd raken.
Wanneer Lithiumpolymeer batterijen geheel worden ontladen,
raken de inwendige cellen beschadigd. De batterij kan gaan
lekken wanneer hij geheel ontladen is.
Om schade aan de batterij te voorkomen, moet u de batterij
verwijderen als hij bijna leeg is.
Reinig zo nodig de contactpunten van batterij en camera
voordat u de batterij op de camera zet.
Als de batterij versleten is, kunt u een nieuwe kopen bij een
dealer in de buurt.
Oude batterijen moeten worden ingeleverd bij een innamepunt
voor batterijen.
Let op dat u de batterij niet laat vallen wanneer u hem van de
camera haalt.
Handelsmerken
De logo’s DivX en DivX Licensed zijn handelsmerken van
DivX, Network, Inc en mogen alleen worden gebruikt wanneer
een licentiecontract is afgesloten.
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 10
Correct afvoeren van dit product
(inzameling afval van elektrische en elektronische apparatuur)
(Van toepassing in de Europese Gemeenschap en andere Europese
landen met een systeem voor gescheiden afvalinzameling)
Dit symbool op het product of in de bijbehorende documentatie geeft
aan dat het (versleten) product niet mag worden weggegooid met het
normale huisafval. Om schade aan milieu of gezondheid te voorkomen
die kan ontstaan bij ongereguleerde afvalverwerking, bent u ervoor
verantwoordelijk dat het product gescheiden van andere soorten afval
wordt aangeleverd zodat het op de juiste manier kan worden gerecycled
en de grondstoffen zoveel mogelijk kunnen worden hergebruikt. Privé-
personen kunnen de leverancier bij wie het product is gekocht of de
betreffende overheidsinstantie raadplegen voor informatie over
innamepunten en hoe het product daar dient te worden aangeleverd voor
milieuvriendelijke recycling. Zakelijke gebruikers kunnen contact opnemen met hun
leverancier en/of leveringsvoorwaarden c.q. aankoopcontract raadplegen. Dit product
mag niet samen met ander zakelijk afval ter inzameling worden aangeleverd.
Avertissements et consignes de sécurité
1111
FRANÇAIS NEDERLANDS
Ne filmez pas alors que l’objectif de l’appareil photo est orienté en direction
du soleil. La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la
mémoire à transfert de charges (capteur d’image CCD).
1. L’écran LCD a été élaboré selon une technologie de haute précision. Il
se peut toutefois que de minuscules points
(rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Cela est normal et n’a
aucune influence sur l’image enregistrée.
2. Si vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il est possible
que l’image ne soit pas très claire.
3. La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager l’écran LCD.
N’essayez pas de réparer vous-même le CAM.
En ouvrant ou en retirant les couvercles, vous vous exposez à des
tensions électriques dangereuses et à d’autres risques.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Si vous avez besoin de pièces de rechange, assurez-vous que le
technicien utilise les pièces spécifiées par le fabricant et possédant les
mêmes caractéristiques que les pièces d’origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non autorisée pourrait
notamment provoquer un incendie ou une électrocution.
Avertissement relatif à l’objectif
Avertissements relatifs à l’écran LCD
Consignes relatives aux réparations
Consignes relatives aux pièces de rechange
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres
pays européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit
pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à
l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des
autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour
savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit
recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce
produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.
Opmerkingen en veiligheidsmaatregelen
Richt de cameralens tijdens het opnemen nooit op de zon.
Direct zonlicht kan de ccd beeldsensor beschadigen.
1. Het lcd-scherm is met de grootste precisie vervaardigd. Het is echter
mogelijk dat op het scherm kleine stipjes verschijnen (rood, blauw of
groen). Dit is normaal en heeft geen enkele invloed op de opnamen die
u maakt.
2. In fel zonlicht en bij gebruik buitenshuis kan het lcd-scherm moeilijk af te
lezen zijn.
3. Direct zonlicht kan het lcd-scherm beschadigen.
Probeer de camera niet zelf te repareren.
Open nooit de behuizing of afdekklepjes om uzelf niet bloot te stellen
aan gevaarlijke hoogspanning en andere gevaren.
Laat reparaties over aan een deskundige onderhoudstechnicus.
Wanneer er onderdelen worden vervangen, moet u erop letten dat de
onderhoudstechnicus nieuwe onderdelen gebruikt die voldoen aan de
specificaties van de fabrikant en dezelfde eigenschapppen hebben als
de oorspronkelijke onderdelen.
Gebruik van niet goedgekeurde onderdelen kan leiden tot brand,
elektrische schokken en andere gevaren.
De lens
Het lcd-scherm
Reparatie
Vervangende onderdelen
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 11
Fonction CAM //DSC numérique intégrée
Dispositif interne d’imagerie numérique capable de convertir le CAM
numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et
conviviale.
Qualité d’image haute résolution (appareil photo numérique)
Utilisation d’un capteur CCD 2 110 Kpixels pour une résolution
maximale de 2400x1800.
Zoom numérique x100
Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.
Écran LCD-TFT couleur
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (210 000 pixels) offre une
image nette et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés
immédiatement.
Stabilisateur électronique d’image (SEI)
Votre CAM vous permet de réduire l’instabilité de l’image en
compensant les mouvements naturels de votre main.
Quelques effets spéciaux numériques
Grâce à la fonction DSE (Effets spéciaux numériques), vous pouvez
donner à votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets
spéciaux.
Interface USB pour le transfert de données
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un
ordinateur à l’aide de l’interface USB.
Fonction Web cam
Vous pouvez utiliser ce CAM en tant que Web cam afin de participer à
des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc.
Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire
de grande capacité
Vous pouvez réaliser des enregistrements de voix, les stocker dans la
mémoire interne, sur une carte SD, MMC, Memory Stick ou sur une
carte Memory Stick Pro (en option), et lire ces enregistrements vocaux.
Atout supplémentaire : la compatibilité MP3
Avec votre CAM, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la
mémoire interne, sur une carte SD, MMC, Memory Stick ou sur une
carte Memory Stick Pro (en option). Profitez donc de vos chansons
favorites au format MP3 en utilisant votre CAM.
Fonction PictBridge/DPOF
Lorsque vous raccordez le CAM à une imprimante compatible
PictBridge et DPOF (Digital Printing Order Format) à l’aide d’un câble
USB, vous pouvez imprimer vos photos enregistrées sans
l’intermédiaire d’un ordinateur.
Fonctions
Familiarisez-vous avec votre CAM
1212
FRANÇAIS NEDERLANDS
Geïntegreerde digitale video/fotocamera
Makkelijk om te schakelen tussen digitale videocamera en digitale
fotocamera zodat u uw onderwerp eenvoudig kunt vastleggen.
Hoge resolutie (digitale foto’s)
Dankzij de 2.110K pixel CCD beschikt u over een resolutie van
maximaal 2400x1800.
100x digitale zoom
U kunt uw onderwerp tot 100x vergroten.
TFT LCD kleurenscherm
Het TFT LCD kleurenscherm heeft een hoge resolutie (210K) en
zorgt voor een helder, scherp beeld. Verder kunt u op dit scherm
het opgenomen beeldmateriaal direct bekijken.
Elektronische beeldstabilisator (EIS Electronic Image
Stabilizer)
Voorkomt beeldtrillingen die bijvoorbeeld het gevolg zijn van de
natuurlijke trilling van de hand.
Digitale effecten
Met DSE (Digital Special Effects) kunt u diverse effecten aan uw
film toevoegen.
USB-aansluiting voor gegevensoverdracht
U kunt foto’s, video-opnamen en andere bestanden uitwisselen met
een pc met behulp van de usb-aansluiting.
PC-cam voor multi-entertainment
U kunt de camera ook gebruiken als PC-camera voor video chat/
vergaderen en andere pc/camera toepassingen
Groot geheugen voor opnemen en weergeven van spraak
U kunt spraak opnemen en weergeven, waarbij u zowel gebruik
kunt maken van het interne geheugen als van een SD-kaart, MMC-
kaart, Memory Stick of Memory Stick Pro (optie).
Extra mogelijkheid - MP3
Met deze camera kunt u mp3-bestanden afspelen die zich in het
interne geheugen of op een SD-kaart, MMC-kaart of Memory Stick/
Memory Stick Pro (optie) bevinden. Zet uw favoriete muziek in de
camera en genieten maar!
PictBridge/DPOF functie
Als u de camera via een usb-kabel aansluit op een printer die
PictBridge en DPOF (Digital Printing Order Format) ondersteunt,
kunt u uw vastgelegde foto’s afdrukken zonder pc.
Eigenschappen
Kennismaken met uw camera
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 12
Controleer of de onderstaande standaardaccessoires met uw
camera meegeleverd zijn:
1. Lithiumpolymeer batterij
2. Netvoeding
3. Audio/video-kabel
4. Usb-kabel
5. Oortelefoon
6. Hals/polsband
7. Draagtas
8. Gebruiksaanwijzing/
snelstarthandleiding
9. Software-cd
10. Lensdop
11. Koppeling statief
12. Scart adapter
13. Batterij met extra lange
gebruiksduur
NEDERLANDSFRANÇAIS
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec
votre CAM.
1. Batterie lithium-polymère
2. Adaptateur CA
3. Câble audio/vidéo
4. Câble USB
5. Ecouteurs
6. Dragonne/collier
7. Etui
8. Manuel d’utilisation/
Guide de prise en main rapide
9. CD d’installation de logiciels
10. Cache-objectif
11. Trépied
12. Adaptateur péritel
13. Batterie longue durée
Familiarisez-vous avec votre CAM
1313
Accessoires fournis avec le CAM
Accessoires principaux
Accessoires en option
Kennismaken met uw camera
Meegeleverde accessoires
Standaardaccessoires
Optionele accessoires
3
. Audio/Video Cable
2
. AC Power Adapter
1
.
Lithium Polymer Battery Pack
4
. USB Cable
5
.
Earphones
6
. Hand Strap/Necklace Strap
7
. Carrying Case
8
.
Instruction Book/Quick Guide
9
. Software CD
11
. Tripod Gender
10
. Lens Cover
12. Scart Adapter (Option) 13. Extended life Battery Pack
(Option)
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 13
FRANÇAIS NEDERLANDS
Vue arrière gauche
1. Micro intégré
2. Ecran LCD
3. Bouton DISPLAY
4. Boutons VOL +,-/ MF
(FM) +,- (Volume/
Régl. manuel)
5. Bouton HOLD
6. Haut-parleur intégré
7. Bouton Enreg./Arrêt
8. [ Bouton [
œœ
]
(Retour, retour
rapide)
9. Bouton W (Zoom
arrière, Ecran multi
lecture, Déplacement
vers le haut)
10. Bouton OK (lecture,
pause)
11. [
] Bouton (Avance,
avance rapide)
12. Bouton T (Zoom
avant, Déplacement
vers le bas)
13. Témoin
d’enregistrement/d’ali
mentation/de charge
14. Bouton MENU
15. Bouton Lock/
Release (Verr/Déverr)
16. Sélecteur
POWER/MODE
(MARCHE/MODE)
17. Fente MULTI CARD
1414
Nom des pièces
Carte mémoire
utilisable
Memory Stick
Memory Stick PRO
SD MMC
Geschikte
geheugenkaarten
Achterkant en linker zijkant
1. Interne microfoon
(MIC)
2. Lcd-scherm
3. DISPLAY toets
4. VOL +,-/MF +,-
(volume/handmatig
scherpstellen)
5. HOLD schakelaar
6. Interne luidspreker
7. Opname/stoptoets
8. [
œœ
] toets
(teruggaan, RPS)
9. W toets
(uitzoomen,
multivenster, pijl
omhoog)
10. OK-toets (afspelen,
pauze)
11. [
] toets
(verdergaan, FPS)
12. T toets (inzoomen,
pijl omlaag)
13. Aan/uit/opladen
(indicator)
14. MENU toets
15. Ontgrendelknopje
16. Aan/uit/gebruiksstand
[Mode]
17. Aansluiting
geheugenkaart
Informatie over onderdelen
1. Built-in MIC
6. Built-in Speaker
7. Record/Stop button
8. [
œœ
] button (Move backward, RPS)
9. W button (Zoom out, Multi-play screen, Move up)
10. OK button (Play, Pause)
11. [
] button (Move forward, FPS)
12. T button (Zoom in, Move down)
13. Record/Power/Charging indicator
14. MENU button
15. Lock/Release button
16. POWER/MODE Selector
17. MULTI CARD slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. VOL +,
-
/MF +,
-
(Volume/Manual Focus) button
5. HOLD switch
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 14
NEDERLANDSFRANÇAIS
Nom des pièces
Vue de droite et vue de dessous
1. Objectif
2. Flash
3. Batterie
4. Ecouteurs et prise AV
5. Bouton d’éjection de la
batterie
6. Port USB
7. Boucle pour dragonne ou
courroie de cou
8. Emplacement de
l’adaptateur CA
9. Emplacement pour trépied
1515
Informatie over onderdelen
Rechter zijkant, voorkant en onderkant
1. Lens
2. Flitser
3. Batterij
4. Aansluiting oortelefoon
en AV
5. Ontgrendelknop batterij
6. Usb-aansluiting
7. Oogje voor draagband
8. Aansluiting netvoeding
9. Bevestiging statief
3. Battery Pack
1. Lens
4. Earphones and
AV jack
8. Power Adapter Receptacle
2. Flash
9. Tripod Receptacle
6. USB Port
5. Battery ejection
button
7. Strap Hook
Hanging Lens Cover on the CAM
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 15
1616
FRANÇAIS NEDERLANDS
Nom des pièces : Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Video Record
(Enreg. vidéo)/Video Play (Lect vidéo)
Video Record Mode
Video Record Mode (Mode Enreg. Vidéo)
1. Indicateur de mode
2. Témoin SEI
3. Témoin de fonction Prog. AE
4. Témoin de balance des blancs
5. Témoin CCJ *
6. Témoin de mise au point*
7. Compteur (tempsé c o u l é /temps restant)
8. Témoin d’enregistrement/de veille
9. Témoin d’effet
10. Témoin de zoom avant/zoom arrière
11. Témoin de zoom numérique
12. Témoin de charge de la batterie
13. Témoin du type de mémoire
14.
Témoin de qualité d’image/taille/mode d’enregistrement
15. Avertissements et remarques
Video Play Mode (Mode Lect Vidéo)
1. Témoin d’image en cours d’affichage
2. Témoin de verrouillage
3. Témoin de mode
4. Compteur d’images (image en cours d’affichage)
5. Témoin du type de mémoire
6. Témoin de charge de la batterie
7. Avertissements et remarques
8. Témoin de taille d’image
9. Compteur (temps écoulé/durée de l’enregistrement)
10. Témoin d’opération (lecture/pause/arrêt/retour
rapide/avance rapide)
11. Echelle de volume
12. Barre de défilement
13. Témoin multi sélection
00:00:02 / 00:43:39
F / 720i
Video Recordideo Record
Recording...
STBY
SepiaSepia
BLCBLC
1
3
2
4
5
6
78
9
10
11
12
131415
2
13
12
1
00:00:02/00:10:50
720x576
100-0055
Video Play
ideo Play
Low Battery
Low Battery
7
3
8
9
10
11
2
6
Les fonctions indiquées par * sont gardées en
mémoire lorsque le CAM est éteint.
Les témoins d’affichage à l’écran de cet appareil
sont basés sur le modèle VP-M2100S(B).
Les témoins d'affichage à l'écran fonctionnent avec
la mémoire interne.
Remarques
4 5
Video Play Mode
Video Play Mode
Informatie over onderdelen: lcd-scherm
Informatie op scherm tijdens video-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
Video-opname
1. Gebruiksstand (indicator)
2. EIS beeldstabilisator (indicator)
3. AE-programma (indicator)
4. Witbalans (indicator)
5. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
6. Scherpstelling (indicator)
7. Teller (verstreken/resterende tijd)
8. Opname/standby (indicator)
9. Effect (indicator)
10. Zoom in/uit (indicator)
11. Digitale zoom (indicator)
12. Batterijlading (indicator)
13. Geheugentype (indicator)
14. Opnamestand/beeldformaat/ beeldkwaliteit
(indicator)
15. Waarschuwing/opmerking (indicator)
Video-weergave
1. Huidige weergave (indicator)
2. Vergrendeling (indicator)
3. Gebruiksstand (indicator)
4. Beeldteller (huidige beeld)
5. Geheugentype (indicator)
6. Batterijlading (indicator)
7. Waarschuwing/opmerking (indicator)
8. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
9. Teller (opgenomen/resterende tijd)
10. Functie (indicator: Play/Pause/ Stop/RPS/FPS)
11. Volume (indicator)
12. Schuifbalk
13. Multiselectie (indicator)
Functies die niet met * zijn gemarkeerd, worden
onthouden als de camera wordt uitgezet.
De scherminfo in de afbeeldingen is gebaseerd op
model VP-M2100S(B).
De scherminfo is gebaseerd op het interne
geheugen.
NB
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 16
1717
FRANÇAIS NEDERLANDS
Nom des pièces : Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Photo Capture
(Prise photo)/Photo View (Aff. photo)
Photo Capture Mode (Mode Prise photo)
1. Indicateur de mode
2. Témoin de flash
3. Témoin de balance des blancs
4. Témoin CCJ *
5. Témoin de mise au point*
6. Témoin de zoom avant/arrière
7. Témoin de charge de la batterie
8. Témoin du type de mémoire
9. Témoin de taille d’image
10. Avertissements et remarques
Photo View Mode (Mode Aff. Photo)
1. Témoin d’image en cours d’affichage
2. Indicateur de mode
3. Nombre d’impressions
4. Témoin d’imprimante
5. Témoin de verrouillage
6. Compteur d’images (image en cours
d’affichage)
7. Barre de défilement
8. Témoin multi sélection
9. Avertissements et remarques
1600
Photo Capture
Photo Capture
Capturing...
BLC
1
2
3
4
5
6
7
8910
5
1
8
3
7
100-0019
1 Copies
Photo V
Photo V
iew
iew
Wait please...
6
43
5
Les fonctions indiquées par * sont gardées
en mémoire lorsque le CAM est éteint.
Remarque
2
9
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
Informatie over onderdelen: lcd-scherm
Informatie op scherm tijdens foto-
opname/weergave (OSD On Screen Display)
Foto-opname
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Flitser (indicator)
3. Witbalans (indicator)
4. BLC tegenlichtcompensatie (indicator)
5. Scherpstelling (indicator)
6. In/uitzoomen (indicator)
7. Batterijlading (indicator)
8. Geheugentype (indicator)
9. Beeldformaat/kwaliteit (indicator)
10. Waarschuwing/opmerking (indicator)
Foto-weergave
1. Huidige weergave (indicator)
2. Gebruiksstand (indicator)
3. Fotonummer
4. Printer (indicator)
5. Beveiliging (indicator)
6. Beeldteller (huidige beeld)
7. Schuifbalk
8. Multiselectie (indicator)
9. Waarschuwing/opmerking (indicator)
Functies die niet met * zijn gemarkeerd,
worden onthouden als de camera wordt
uitgezet.
NB
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 17
1818
FRANÇAIS NEDERLANDS
Nom des pièces : Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes MP3 Play (Lect MP3)/Voice
Record (Enreg. voix)/ Voice Play (Lect voix)
MP3 Play Mode (Mode Lect MP3)
1. Indicateur de mode
2. Nom du fichier/Format du fichier
3. Fréquence d’échantillonnage/Débit binaire
4. Barre d’avancement
5. Temps écoulé/Temps total
6. Témoin d’opération
7. Témoin de verrouillage
8. Echelle de volume
9. Témoin de charge de la batterie
10. Témoin du type de mémoire
11. Témoin de répétition de l’ensemble des
titres/d’un seul titre
12. Témoin de lecture aléatoire
Voice Record Mode (Mode Enreg. voix)
1. Indicateur de mode
2. Numéro de fichier/Date et heure
3. Fréquence d’échantillonnage/Débit binaire
4. Temps écoulé/Temps restant
5. Témoin d’opération
6. Témoin de charge de la batterie
7. Témoin du type de mémoire
Voice Play Mode (Mode Lect voix)
1. Barre d’avancement
2. Echelle de volume
3. Témoin de verrouillage
4. Temps écoulé/Temps d’enregistrement
MP3
MP3
Play
I believe i can fly.mp3
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:00:34 / 00:03:46
1
2
3
4
2 2005/01/01 12:51:04
Stereo 8KHz 64Kbps
00:00:12/35:17:51
AM
Voice Record
REC
REC
101112 9
Voice Play
oice Play
2 2005/01/01 12:51:04
5.0 Kbytes
Stereo 8KHz 64Kbps
00:00:12/00:05:12
AM
1
4
2
3
8
7
65
5
1
2
3
4
7 6
Les fonctions sont gardées en mémoire
lorsque le CAM est éteint.
Remarque
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
Informatie over onderdelen: lcd-scherm
Informatie op scherm tijdens spraakopname en
spraak/MP3-weergave (OSD On Screen Display)
MP3-weergave
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Bestandsnaam/formaat
3. Samplesnelheid/bit rate
4. Voortgangsbalk
5. Verstreken tijd/totale duur
6. Functie (indicator)
7. Vergrendeling (indicator)
8. Volume (indicator)
9. Batterijlading (indicator)
10. Geheugentype (indicator)
11. Alles/1 herhalen (indicator)
12. Willekeurige volgorde (shuffle indicator)
Spraakopname
1. Gebruiksstand (indicator)
2. Nummer/datum/tijd bestand
3. Samplesnelheid/bit rate
4. Verstreken tijd/totale duur
5. Functie (indicator)
6. Batterijlading (indicator)
7. Geheugentype (indicator
)
Spraakweergave
1. Voortgangsbalk
2. Volume (indicator)
3. Vergrendeling (indicator)
4. Verstreken tijd/totale duur
Functies worden onthouden als de
camera wordt uitgezet.
NB
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 18
NEDERLANDSFRANÇAIS
1919
Comment utiliser la batterie
Insertion/Ejection de la batterie
Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries
supplémentaires afin de bénéficier d’une utilisation continue de votre
CAM.
Insertion de la batterie
Faites coulisser la batterie dans la rainure jusqu’à
entendre un déclic.
Ejection de la batterie
Tirez sur le bouton d’éjection de la batterie pour
retirer cette dernière.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.
Si le CAM n’est pas utilisé pendant une certaine période, retirez sa
batterie.
Remarques
Batterie standard
Batterie longue durée (en option)
Batterie
Lorsque vous éjectez la batterie du CAM, tenez-la afin qu’elle ne
tombe pas sur le sol.
Avertissement
<Insert>
<Eject>
Gebruik van de batterij
Batterij plaatsen/verwijderen
Het is aan te bevelen om een of meer extra batterijen aan te schaffen
zodat u uw camera zonder onderbrekingen kunt gebruiken.
Batterij plaatsen
Schuif de batterij in de sleuf tot hij op zijn
plaats klikt.
Batterij verwijderen
Trek aan de verwijderknop. Let op dat de
batterij niet valt.
Reinig zo nodig de contactpunten voordat u de batterij plaatst.
Als de camera enige tijd niet wordt gebruikt, moet u de batterij van
de camera halen.
NB
Standaardbatterij
Extra grote batterij (optie)
Batterij
Houd de batterij vast terwijl u hem ontgrendelt, zodat hij niet kan
vallen.
Let op
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 19
2020
FRANÇAIS NEDERLANDS
Comment utiliser la batterie
Entretien de la batterie
La batterie doit être rechargée à une température située entre
32°F(0°C) et 104°F(40°C).
La batterie ne doit jamais être chargée dans une pièce dont la
température est inférieure à 32°F(0°C).
La durée de vie et la capacité de la batterie seraient réduites si
elle était utilisée alors que la température est inférieure à
32°F(0°C) ou exposée à des températures
supérieures à 104°F(40°C) pendant une longue période.
Éloignez la batterie de toute source de chaleur (flamme, par
exemple).
La batterie ne doit être ni démontée, ni modifiée, ni forcée, ni
chauffée.
Veillez à ce que les bornes + et - de la batterie ne soient pas
court-circuitées. Cela pourrait provoquer des fuites, générer de
la chaleur, causer un incendie et une surchauffe.
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible
auprès du service après-vente SAMSUNG.
Gebruik van de batterij
Batterij in goede conditie houden
Laad de batterij op bij een temperatuur tussen 0°C en 40°C.
Laad de batterij nooit op bij een temperatuur onder 0°C.
De levensduur en capaciteit van de batterij nemen af als deze
langere tijd wordt gebruikt bij een temperatuur onder 0°C of
bewaard boven 40°C.
Houd de batterij altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals
open haard of kampvuur.
De batterij nooit uit elkaar halen, verwerken, onder druk zetten
of verhitten.
Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij niet worden
kortgesloten (dit gebeurt bijvoorbeeld wanneer een metalen
voorwerp deze contactpunten tegelijk aanraakt). Kortsluiting
kan leiden tot lekkage, verhitting, brandwonden, oververhitting
en brand.
We raden u aan om alleen originele batterijen te gebruiken
zoals verkrijgbaar bij een Samsung dealer of service center.
00906H M2100 FRA+NED~035 11/16/05 1:30 PM Page 20
1 / 1

Samsung VP-M2100S Manuel utilisateur

Catégorie
Caméscopes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues