Danby DPA120BCCWDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF
PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE
REFERENCE.
POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE, VOUS DEVEZ FOURNIR UNE
PREUVE D’ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE
POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
This product is factory equipped with a power supply cord that has a three-pronged grounded plug. It must
be plugged into a mating grounding type receptacle in accordance with the National Electrical Code and
applicable local codes and ordinances. If the circuit does not have a grounding type receptacle, it is the
responsibility and obligation of the customer to exchange the existing receptacle in accordance with the
National Electrical Code and applicable local codes and ordinances. The third ground prong should not,
under any circumstances, be cut or removed. Never use the cord, the plug or the appliance when they show
any sign of damage. Do not use your appliance with an extension cord unless it has been checked and test-
ed by a quali ed electrician or electrical supplier.
IMPORTANT - GROUNDING METHOD
Ce produit arrive d’origine avec un cordon d’alimentation équipé d’une prise à trois ches. Il doit être
branché dans une prise avec une che de mise à la terre en conformité avec le Code national de l’électricité
et les codes et règles locaux applicables. Si la prise murale n’a pas de mise à la terre, il est de la
responsabilité et l’obligation du client de changer la prise existante pour la rendre conforme au Code
national de l’électricité et aux codes et règles locaux applicables. La che de mise à la terre ne doit pas, en
aucune circonstance, être coupée ou retirée. Si vous apercevez des signes de dommage, n’utilisez jamais le
cordon d’alimentation, la prise ou l’appareil. N’utilisez jamais l’appareil avec une rallonge sauf si elle a été
véri ée et testée par un électricien quali é ou un fournisseur de matériel électrique.
IMPORTANT - MÉTHODE POUR LA MISE À LA TERRE
PORTABLE AIR CONDITIONER
Owner’s Use and Care Guide ................................1-15
• Welcome
• Important Safety Information
• Features
• Installation Instructions
• Operation Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
CLIMATISEUR PORTATIF
Guide d’utilisation et d’entretien............................16-30
• Bienvenue
• Consignes de sécurité importantes
• Caractéristiques
• Consignes d’installation
• Consignes d’utilisation
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONTENTS / TABLE DES MATIÈRES
CAUTION:
Read and follow all safety rules and operating
instructions before rst use of this product.
AVERTISSEMENT :
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
WARNING
Improper connection of the grounding plug can
result in risk of re, electric shock and/or injury to
persons associated with the appliance. Check with
a quali ed service representative if in doubt that
the appliance is properly grounded.
AVERTISSEMENT
Une che de mise à la terre mal branchée peut
entraîner un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessures aux personnes qui utilisent
l’appareil. Si vous n’êtes pas certain que l’appareil
est correctement mis à la terre, consultez un
préposé du service quali é.
Model Modèle
DPA120BCCWDB / DPA120BEUWDB
16
Bienvenue
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de la qualité de nos produits et nous croyons fermement au serv-
ice par une assistance fiable. Vous le découvrirez à la lecture de ce guide facile d’utilisation et vous en aurez la confir-
mation par notre service d’assistance à la clientèle. Mais ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces avan-
tages à chaque utilisation de votre appareil. Ceci est important parce que votre nouvel appareil fera partie de votre
famille pour longtemps.
Veuillez noter les informations ci-dessous; ces renseignements seront nécessaires si votre appareil a besoin
d’entretien ou pour les demandes de renseignements généraux. Pour bénéficier d’une opération de mainte-
nance ou de dépannage, le reçu original sera exigé.
Numéro de modèle :
Numéro de serie :
Date d’achat :
BESOIN D’ASSISTANCE ?
Veuillez trouver quelques conseils avant de faire appel à nos
services, cela nous aidera à mieux vous servir :
Lisez ce guide :
Il comprend des instructions pour l’utilisation et l’entretien
adapté de votre appareil.
Si votre nouvel appareil est endommagé :
Contactez immédiatement le revendeur (ou le fabricant).
Gagnez du temps et de l’argent :
Avant de faire appel à nos services, consultez à nouveau
la section « Dépannage ». Cette section vous aidera à
résoudre des problèmes courants.
Si une réparation est nécessaire, ne vous inquiétez pas, la
solution est au bout du fil.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
17
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité : Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
a n de pouvoir vous y référer ultérieurement.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SUIVEZ TOUJOURS CES CONSIGNES
L’appareil doit être utilisé dans un endroit à l’abri de l’humidité, comme la condensation, les éclabous-
sures d’eau, etc. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait tomber dans l’eau ou d’autres liquides.
Transportez toujours l’appareil en position verticale. Utilisez-le sur une surface stable et de niveau. Si
l’appareil est transporté, couché, il faudra le remettre en position verticale et le garder débranché pen-
dant 6 heures.
Éteignez le produit s’il n’est pas utilisé.
Faites faire toute réparation par un technicien quali é. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être réparé par un technicien quali é.
Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (1 pied) autour de l’appareil (p.ex., des murs, des meubles et
des rideaux) pour permettre un bonne circulation de l’air.
Si le climatiseur tombe alors qu’il est en marche, éteindre l’appareil et le débrancher immédiatement.
Utilisez toujours l’interrupteur du panneau de commande pour éteindre l’appareil ou le mettre en marche.
MISES EN GARDE
Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide, comme une salle de bain ou de lavage
Ne touchez pas à l’appareil les mains mouillées ou humides
N’appuyez sur les boutons du panneau de commande qu’avec les doigts
Ne retirez pas les couvercles xes. N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal ou s’il a été échappé
ou endommagé
Ne couvrez pas les grilles d’entrée ou de sortie, et ne les obstruez pas
Ne nettoyez pas cet appareil à l’aide de produits, chimiques dangereux. Ne les mettez pas en contact
avec l’appareil
N’utilisez pas cet appareil en présence de substances in ammables comme l’alcool, les insecticides, le
gaz, l’essence, etc.
Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance
N’utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce guide
Consignes de sécurité importantes
LISEZ TOUTE L’INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION
Pour votre sécurité: Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser l’appareil et conservez-les
a n de pouvoir vous y référer ultérieurement.
ÉCONOMISEZ
L’ÉNERGIE
CONDITIONS DE
FONCTIONNEMENT
OUTILS POUR L’INSTAL-
LATION DE LA TROUSSE
POUR FENÊTRE
Utilisez l’appareil dans des pièces des dimensions recommandées.
Placez l’appareil dans un endroit où les meubles n’obstruent pas la circulation d’air.
Fermez les stores et rideaux pendant les moments les plus ensoleillés de la journée.
• Gardez le ltre de l’appareil propre.
Fermez les portes et les fenêtres pour garder l’air froid à l’intérieur et l’air chaud à l’extérieur.
MODE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
REFROIDISSEMENT 18°C (62 ° F) ~ 35°C (95°F)
DÉSHUMIDIFICATION 18 °C (62°F) ~ 35°C (95°F)
CHAUFFAGE 13 °C (55°F) ~ 27°C (81°F)
Le climatiseur doit être utilisé à l’intérieur de la plage de température qui gure
ci-dessous :
Remarque : Une température
hors de ces plages peut réduire
le rendement.
1. Tournevis (moyen, à lame plate)
2. Ruban à mesure ou règle
3. Couteau ou ciseaux
4. Scie (si la trousse pour fenêtre doit être coupée parce que la fenêtre est trop
étroite pour une installation directe.)
Voir www.danby.com pour obtenir un guide d’instrucions pour
l’installation générale.
Identi cation des pièces
AVERTISSEMENT
Ne conservez et n’utilisez ni essence, ni vapeurs ou substances liquides in ammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
Évitez les risques de feu ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur. N’enlevez pas
de broche sur le cordon d’alimentation.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’alimentation en électricité correspond au modèle que vous avez choisi. Ces
informations sont disponibles sur la plaque signalétique, qui se trouve sur côté du châssis et derrière la
grille.
Assurez-vous que le climatiseur est correctement mis à la terre. Une mis à la terre correcte est
importante pour minimiser les risques de choc et de feu. Le cordon d’alimentation est muni d’une prise
de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques de choc.
Votre climatiseur doit être branché sur une prise murale correctement mise à la terre. Si la prise murale
que vous prévoyez utiliser n’est pas mise à la terre correctement ou protégée par un fusible à fusion
lente ou un disjoncteur, demandez à un électricien quali é d’installer la bonne prise.
Assurez-vous que la prise sera accessible après l’installation de l’appareil.
18
NIVEAU DE BRUIT
Dans des conditions normales, votre appareil fonctionnera à environ 45 dB.
PANNE DE COURANT
En cas de panne ou d’interruption du courant, l’appareil se remet automatiquement en
marche, selon les derniers réglages utilisés, après le rétablissement du courant.
Attendez 3 minutes avant de reprendre le fonctionnement.
Après l’arrêt de l’appareil, il ne peut pas être remis en marche dans les 3 minutes qui
suivent le rétablissement du courant. Cette caractéristique sert à protéger l’appareil. Le
fonctionnement du compresseur reprendra automatiquement au bout de 3 minutes.
19
Identi cation des pièces
ACCESSOIRES
Assurez-vous que tous les accessoires
sont inclus dans l’emballage et consultez
la notice d’installation pour connaître leur
utilisation.
REMARQUE : Toutes les illustrations con-
tenues dans ce manuel servent à des ns
d’explication seulement. Votre climatiseur
peut être légèrement différent. La forme
réelle aura préséance.
STRUCTURE DE L’APPAREIL
Caractéristiques
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES
20
3sec
Bouton d’oscillation: Utilisé pour/commencer ou arrêter le mouvement des registres et changer la direction de la
circulation de l’air vers le haut ou les bas.
Bouton FAN (VENTILATEUR): Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la vitesse du ventilateur dans l’ordre suiv-
ant
Bouton de minuterie: Appuyez sur pour démarrer les fonctions Auto-on ou Auto-off. Le voyant indique si une mi-
nuterie est réglée.
Bouton de veille / ltre: Appuyez sur pour démarrer la fonction Sommeil. Utilisé également pour réinitialiser le ltre
après 250 heures de fonctionnement.
- Appuyez sur le bouton SLEEP pour commencer le mode SLEEP
- La température augmente de 2 degrés par rapport à la température réglée sur une période de 2 heures
- L’appareil maintient la nouvelle température pendant 7 heures, puis retourne à la température réglée
- Le témoin du ltre s’allume après 250 heures d’utilisation pour vous rappeler de nettoyer le ltre; Pour réinitialiser
le ltre après le nettoyage, maintenez le bouton SLEEP enfoncé pendant 3 secondes
Bouton de Mode: Permet de sélectionner le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur
le bouton, un mode est sélectionné dans l’ordre suivant : AUTO, COOL, (REFROIDISSEMENT), DRY (DÉSHUMIDI-
FICATION et FAN (VENTILATEUR). L’indicateur de mode correspondant au mode sélectionné s’allume.
AUTO mode
- Appuyez sur la touche de mode jusqu’à ce que l’icône AUTO s’allume
- Appuyez sur les èches HAUT ou BAS pour sélectionner la température ambiante désirée
- L’appareil sélectionne automatiquement le refroidissement et la vitesse du ventilateur en fonction de la température
ambiante
COOL mode
- Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que l’icône COOL s’allume
- Appuyez sur les èches HAUT ou BAS pour sélectionner la température ambiante désirée
- La température peut être réglée dans une plage de 17-30 ° C / 62-86 ° F
- Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur
- Remarque: Le tuyau doit être épuisé pendant le mode COOL
DRY mode
- Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que l’icône DRY s’allume
- Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour sélectionner l’humidité ambiante désirée
- L’humidité peut être ajustée par incréments de 5% entre 35% et 85%
- La vitesse du ventilateur reste normale en mode DRY et ne peut pas être réglée
FAN mode
- Appuyez sur le bouton de mode jusqu’à ce que l’icône FAN s’allume
- Appuyez sur le bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur
Consignes d’utilisation
21
Fonctionnement du minuteur
Pour régler la minuterie Auto-off:
Assurer l’appareil est sous tension
Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer Off s’allume
Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que l’appareil se désac-
tive
Pour régler la minuterie Auto-on:
Assurer l’appareil est éteint
Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer On s’allume
Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que l’appareil se met en
marche
Remarquer:
Les touches HAUT et BAS vont augmenter ou diminuer le temps par incréments de 0,5 heures jusqu’à 10 heures,
puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures
• L’af chage revient à af cher le réglage de température précédent si l’appareil ne reçoit pas de signal pendant une
période de 5 secondes pendant la programmation
Si vous activez ou désactivez l’appareil à tout moment ou si vous réglez le réglage de la minuterie à 0,0 heures, les
réglages du retardateur automatique
Utilisation simultanée des fonctions Auto-on et Auto-off
Vous pouvez régler le climatiseur pour qu’il s’allume et fonctionne pendant une période de temps dé nie, puis à nouveau
désactivé en utilisant les fonctions Auto-on et Auto-off en même temps. Gardez à l’esprit que les heures af chées sur
l’appareil se rapportent au nombre d’heures qui passera de l’heure actuelle avant que l’action soit prise.
Par exemple:
Commencez par régler la minuterie Auto-off
Assurer l’appareil est sous tension
Appuyez sur le bouton TIMER et le voyant Timer Off s’allume
Appuyez sur les touches HAUT ou BAS pour sélectionner la quantité désirée d’heures avant que l’appareil se désac-
tive
Appuyez sur le bouton de la minuterie à nouveau dans les 5 secondes et le voyant Timer On s’allume
Appuyez sur les boutons HAUT et BAS pour sélectionner le nombre d’heures avant que l’appareil ne se rallume
INSTRUCTIONS RELATIVES AUX COMMANDES ÉLECTRONIQUES
Boutons HAUT et BAS:
- Appuyez et maintenez les boutons Haut et Bas pendant 3 secondes pour changer l’af chage de la température de
° C à ° F
Bouton POWER (MARCHE/ARRÊT): Allume/éteint l’appareil.
LED Display: Le réglage de la température, de 18°C (64°F) à 32°C (90°F) ou le réglage de la minuterie (de 0 à 24h)
s’af chera.
Consignes d’utilisation
MANIPULATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Utilisez la télécommande à une distance de 8
mètres (26 pi.) ou moins de l’appareil, en l’orientant
dans la direction du récepteur. La réception est con-
rmée par un bip sonore.
22
Modèle RG57H(B)/BGCE-M
Tension norminale 3 V
Plage de réception du signal 8 m (26 pi)
Environnement De -5°C à 60°C (de 23°F à 140°F)
Af chage du MODE: Af che le
mode actuellement sélectionné
:
Auto --> Cool --> Dry --> Fan
FAN (ventilateur) : Af che la
vitesse sélectionnée du ventilateur :
Auto --> Normal --> High
Bouton POWER (MARCHE/ARRÊT):
Allume/éteint l’appareil
TEMP
SLEEP: Conserve l’énergie pendant
les heures de sommeil
LOUVER:
Utilisé pour/commencer ou
arrêter le mouvement des registres et
changer la direction de la circulation
de l’air vers le haut ou les bas.
LED: Active ou désactive
l’af chage DEL
TIMER OFF: Permet de régler
la fonction Auto-off
TIMER ON: Permet de régler la
fonction Auto-on
SHORTCUT: nit et active le
paramètre favori
SHORTCUT fonction (uniquement disponible sur la télécommande):
- Utilisé pour enregistrer un paramètre favori
- Réglez l’appareil sur la température et la vitesse du ventilateur que vous souhaitez régler comme favori
- Maintenez la touche SHORTCUT enfoncée pendant 2 secondes
- Appuyez sur le bouton SHORTCUT à tout moment pour revenir au réglage préféré
- Si aucun favori n’est réglé, le fait d’appuyer sur la touche SHORTCUT fera fonctionner l’appareil en mode
AUTO à 29 ° C (79 ° F), avec la vitesse du ventilateur réglée sur AUTO
23
Consignes d’utilisation
REMARQUE : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B,
en vertu de l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuidibles lors de la réception d’émissions de radio ou de télévision (il suf t, pour le véri er, d’allumer et d’éteindre suc-
cessivement l’appareil); s’il constate de telles interférences, l’utilisateur devra prendre les mesures nécessaires pour les
éliminer. À cette n, il devra :
1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
2. Accroître la distance entre l’appareil et le récepteur.
3. Brancher l’appareil sur une prise de courant appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.
4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision expérimenté.
Des changements ou modi cations non approuvés par l’autorité ayant con mé la conformité de l’appareil aux règlements
de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil.
Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui pourraient causer un fonctionnement
non souhaité.
Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.
REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Votre climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la télécommande
avant utilisation.
1. Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas pour exposer le
compartiment des piles.
2. Insérez les piles, assurez-vous qu’elles correspondent aux symboles (+) et (-) aux
extrémités des piles avec les symboles à l’intérieur du compartiment des piles.
3. Remettez le couvercle en place.
IMPORTANT
Ne jetez pas les piles comme déchets municipaux non
triés. Se référer aux lois locales pour l’élimination cor-
recte des piles.
• Le climatiseur ne fonctionne pas si le signal envoyé par la télécommande à l’appareil
est bloqué par des rideaux, des portes ou d’autres matériaux.
• Évitez que la télécommande n’entre en contact avec du liquide. N’exposez pas la
télécommande à la chaleur ou à la lumière directe du soleil.
• Si le récepteur du signal infrarouge qui se trouve sur l’unité intérieure est exposé à la
lumière directe du soleil, il est possible que le climatiseur ne fonctionne pas correcte-
ment. Tirez les rideaux pour empêcher que la lumière ne tombe sur le récepteur.
• Si d’autres appareils électroménagers réagissent à la télécommande, déplacez ces
appareils à un autre endroit ou consultez votre détaillant local.
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usées, ou de piles de types différents
(si en vigueur).
• Ne laissez pas les piles dans la télécommande si celle-ci ne servira pas plus de 2
mois.
24
Consignes d’utilisation
EMPLACEMENT
Le climatiseur doit être placé sur une fondation solide pour minimiser le
bruit et les vibrations. Pour la sûreté, placez l’appareil sur un plancher lisse
et de niveau, assez fort pour le supporter.
L’appareil est doté de roulettes pour faciliter son déplacement. Il ne doit
être roulé que sur des surfaces lisses et planes. Soyez prudent lorsque
vous roulez sur des tapis. Ne roulez pas l’appareil par-dessus des objets.
Soyez prudent et protégez les planchers en bois si vous faites rouler l’ap-
pareil dessus.
L’appareil doit être utilisé à distance d’une prise homologuée et mise à la
terre, ne dépassant pas la longueur du cordon d’alimentation.
Ne placez jamais d’obstacles autour de l’entrée ou de la sortie d’air de
l’appareil.
Laissez au moins 30 cm (1 pi) d’espace libre entre le mur et l’appareil a n
de permettre une climatistion ef ciente.
Votre trousse de glissière pour fenêtre est conçue pour s’adapter à la plupart des fenêtres à ouverture horizontale ou ver-
ticale. Toutefois, vous devrez peut-être improviser ou modi er certains aspects des procédures d’installation pour certains
types de fenêtres. Voir www.danby.com pour obtenir une vidéo d’instructions générales.
Appuyez sur le tuyau d’échappement dans l’adaptateur de
glissière de la fenêtre et l’adaptateur de l’unité. Les adaptateurs
serreront automatiquement au tuyau d’échappement usig boucles
élastiques internes.
Insérez l’adaptateur dans la rainure inférieure de la sortie d’air de
l’appareil. Assurez-vous que le crochet de l’adaptateur est aligné
avec le siège trou de la sortie d’air et faites glisser vers le bas
dans le sens de la èche sur l’appareil.
Mesurer l’ouverture de la fenêtre où le kit de fenêtre
sera installé et étendre les curseurs pour correspon-
dre à la mesure. Si l’ouverture de la fenêtre néces-
site trois glissières, utilisez le boulon pour xer les
glissières à la bonne longueur.
Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la lon-
gueur minimale indiquée pour la trousse de glissière
pour fenêtre, coupez celle qui contient un trou pour
qu’elle entre dans l’ouverture de la fenêtre. Ne
coupez jamais la section de la trousse de glissière
pour fenêtre où se trouve le trou.
INSTALLATION DE LA TROUSSE DE GLISSIÈRE POUR FENÊTRE
26
Consignes d’installation
INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE COULISSANTE
27
Consignes d’installation
DRAINAGE DE L’EAU
Lorsque le bac de vidange interne est plein, l’appareil émet 8 bips et l’af -
chage numérique indique le code d’erreur P1. L’air conditionné ou l’action de
déshumidi cation s’arrêtera, mais le ventilateur peut continuer à fonctionner.
Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le de la source d’alimentation.
Déplacez délicatement l’appareil vers un endroit où l’eau peut être vidangée.
Retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l’eau s’écouler complète-
ment. Remettez en place le bouchon de vidange inférieur, en appuyant ferme-
ment pour assurer un ajustement serré et aucune fuite. Le symbole d’erreur
P1 disparaît et l’appareil reprend la fonction régulière une fois que l’alimenta-
tion est rétablie.
Si l’erreur P1 persiste lorsque l’appareil a été vidé d’eau, éteignez l’appareil
et débranchez-le de la source d’alimentation pendant au moins 5 minutes. Si
l’erreur P1 persiste après avoir branché l’appareil, veuillez appeler le service
clientèle de Danby pour obtenir d’autres options de dépannage.
Pendant le mode DRY, vous pouvez con gurer l’option
de vidange continue a n que l’unité purge automa-
tiquement l’eau collectée.
Enlever le tuyau d’échappement en mode DRY, ce
n’est pas nécessaire. Assurez-vous que l’appareil est
éteint et débranché de la source avant d’installer le
tuyau de vidange.
Retirez le bouchon de vidange supérieur et xez le
tuyau de vidange fourni avec l ‘appareil. Assurez-vous
qu’il n’y a pas de coudes dans le tuyau de vidange car
cela peut empêcher l’eau de s’écouler.
Placez l’extrémité ouverte du tuyau de vidange sur le
récipient dans lequel l’appareil s’écoule; Ce qui pour-
rait être un drain du sous-sol, un évier ou similaire.
N’oubliez pas qu’il n’y a pas de pompe de vidange
dans cet appareil, le drain continu est activé par grav-
ité seulement. S’assurer que le tuyau de vidange de-
scend droit vers le sol à partir du raccord de vidange.
Si le tuyau n’est pas positionné directement vers le
bas, l’eau ne s’écoule pas correctement.
28
Soins et entretien
AVERTISSEMENT
1. Veillez à débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder à son entretien.
2. N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
3. Ne lavez pas l’appareil directment sous le robinet ou à l’aide d’un tuyau : vous pourriez vous électrocuter ou
causer un incendie.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant ou l’un de ses représentants
de l’entretien.
FILTRE À AIR
ENCEINTE DE L’APPAREIL
Pour nettoyer l’enceinte de l’appareil, servez-vous d’un chiffon non
pelucheux trempé dans un détergent neutre, assurez-vous d’aspirer le tissu de l’excès d’eau . Finissez le nettoy-
age en essuyant l’appareil avec un chiffon propre et sec.
ENTREPOSAGE À LONG TERME
Enlevez le bouchon en caoutchouc qui se trouve à l’arrière de l’appareil, puis raccordez un tuyau à l’or ce de drainage.
Placez l’extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus du drain qui se trouve dans le plancher de votre sous-sol.
Enlevez le bouchon de l’ori ce de sortie inférieur : toute l’eau contenue dans le plateau inférieur se videra.
Faites fonctionner l’appareil en mode VENTILATEUR pendant un demi-journée dans une pièce chaude pour sécher
l’intérieur de l’appareil et empêcher la formation de moisissure.
Arrêtez l’appareil et débranchez-le, enroulez le cordon et attachez-le au moyen du ruban adhésif.
Retirez les piles de la télécommande.
• Nettoyez le ltre à air et remettez-le en place.
• Nettoyer le ltre à air toutes les deux semaines pour assurer une performance optimale
Dans les ménages avec des animaux, vous aurez besoin d’essuyer périodiquement le gril pour empêcher l’écoulement
d’air bloqué dû aux poils d’animaux
29
Dépannage
De temps en temps, un problème est mineur et un appel de service peut ne pas être nécessaire. Utilisez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’unité continue de fonctionner incorrectement, appelez un dépôt de
service autorisé ou le numéro sans frais de Danby pour obtenir de l’assistance.
Tel: 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’appareil ne se met pas en
marche après une pression sur
le bouton Marche/Arrêt
Ft apparaît dans l’af cheur
La température de la pièce est
inférieure à la température réglée
(mode refroidissement)
La température de la pièce est plus
haute à la température réglée (mode
chauffage)
Drainez l’eau du plateau inférieur
Réglez la température à nouveau
Pas assez frais Les portes ou les fenêtres de la pièce
ne sont pas fermées
Il y a des sources de chauffage dans
la pièce
La conduite d’évacution n’est pas
raccordée ou est bloquée
La température est réglée à une
température trop élevée
• Le ltre à air est bloqué par la pous-
sière
Assurez-vous que toutes les
portes et les fenêtres sont fer-
mées
Si possible, enlevez les sources
de chaleur
Raccordez la conduite et as-
surez-vous qu’elle fonctionne
correctement
Diminuez la température réglée
• Nettoyez le ltre à air
Bruits ou vibrations Le sol n’est pas horizontal ou assez
plat
Si possible, posez l’appareil sur
une surface plate et horizontale
Gargouillis Ce son provient du mouvement du
uide frigorigène dans le climatiseur
• C’est normal
MISE AU REBUT
Véri ez le respect des réglementations locales concernant la mise au rebut approuvée et sécurisée
de cet appareil.
CODES D’ERREUR:
E1 - Erreur de capteur de température ambiante
E2 - Erreur du capteur de température de l’évaporateur
E3 - Erreur du capteur de température du condenseur
E4 - Erreur de communication du panneau d’af chage
E7 - Défaut de passage à zéro
P1 - Le bac à eau est plein - xer le tuyau de vidange et égoutter l ‘eau en excès
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit
être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être
réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente
garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent
défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le
service au dépot de service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à
la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service
agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront
annulées.
Premiers 24 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entre-
tien à domicile
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products
Inc. (E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolon-
gation prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les
aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou
inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties,
conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente
de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue respons-
able en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne
peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant
l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour
toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants :
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non
conçu à cet effet). Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder
le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à :
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
03/14
PORTABLE AIR CONDITIONER
CLIMATISEUR PORTATIF
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service depot
nearest you, call the TOLL FREE number.
When requesting service or ordering parts, always pro-
vide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description
Toutes les pièces de rechange ou commandes spécia-
les sont disponibles à votre centre de service régional
autorisé. Pour obtenir le service et/ou la localité de
votre centre de service régional, signalez le NUMÉRO
D’APPEL SANS FRAIS.
Ayez les renseignements suivants à la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Printed in China
Imprimé en Chine
Danby Products Limited, Guelph, ON, Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio, USA 45840
Model • Modèle
DPA120BCCWDB
DPA120BEUWDB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Danby DPA120BCCWDB Le manuel du propriétaire

Catégorie
Climatiseurs mobiles
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues