Brandt TV310BT1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Ceramic hob operating and
installation guide
GB
REF CONSTRUCTEUR 419
9962 9822 07/03
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrocéramique
FR
Guia de utilização e de instalação
da sua placa vitrocerâmica
PT
Ïäçãüò ÷ñÞóçò êáé åãêáôÜóôáóçò
ôùí õáëïêåñáìéêþí åóôéþí ôçò
êïõæßíáò óáò
GR
4
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance 10 mm).
Above a cupboard
Above an oven
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of the
hob and lower the hob into position
on the worktop.
-This seal is supplied in the sachet;
stick it in place beneath the hob.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
17,5
17,5
58
51
48,8
55,5
5,3
28,8
51
48,8
26,3
5,3
dimensions in cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
CUPBOARD FRONT
Gap
7
TV 310
Using your hob in all simplicity
TV 311
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 20 cm
1,8 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,2 kW
Halogen
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
add food
boil or fry
fast cooking
slow cooking
boil with cover
maximum power is reserved for frying and quick boiling.
SOUPS
BROTH
THICK SOUP
FISH
STOCK
FROZEN
SAUCES
THICK, MADE WITH FLOUR
MADE WITH BUTTER AND EGGS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
VEGETABLES
CHICORY,
SPINACH
PULSES,
B
OILED POTATOES
FRIED POTATOES
SAUTE POTATOES
DEFROSTING VEGETABLES
MEAT
THINLY SLICED MEAT
FRYING STEAKS
G
RILLING (CAST IRON GRILL PAN)
DEEP FRYING
FROZEN CHIPS
FRESH CHIPS
MISCELLANEOUS
PRESSURE COOKER
STEWED FRUIT
PANCAKES
CUSTARD
MELTING CHOCOLATE
JAM
MILK
FRIED EGGS
P
ASTA
BABY FOOD IN JARS (BAIN MARIE)
S
TEWS
C
REOLE RICE
RICE PUDDING
SIMMERING KEEPING
DISHES
MAXI
VERY HOT
HOT MEDIUM REHEATING WARM
9 8-7 6 5-4 3 2 1
91
12
tout au long de la notice,
vous signale les
consignes de sécurité,
vous signale les conseils
et les astuces
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table BRANDT et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour
cuisiner chaque jour avec plaisir.
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouvelle table BRANDT s'intègre
harmonieusement dans votre cuisine et allie parfaitement facilité d'utilisation et
performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits Brandt, un vaste choix de fours, de
hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez
coordonner à votre nouvelle table BRANDT.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos
produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour
répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
A la pointe de l'innovation, Brandt contribue ainsi à l'amélioration de la qualité de la vie
quotidienne en vous apportant des produits toujours plus performants, simples d'utilisation,
respectueux de l'environnement, esthétiques et fiables.
La Marque BRANDT.
Votre table en toute sécurité.............................................13
Installez votre table en toute sécurité..........................14-15
Utilisez votre table en toute simplicité................................16
Utilisez au mieux vos foyers votrocéramique......................17
Petites pannes et remèdes................................................18
Comment préserver et entretenir votre table ?...................19
Guide de cuisson..............................................................20
sommaire
13
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers
dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou
esthétiques toutes modifications liées à l’évolution technique.
Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées
alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Votre table en toute sécurité
Si une fêlure dans la surface du verre apparaissait, déconnectez immédiatement l’appareil , pour
éviter un risque de choc électrique
Pour cela enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur
Ne plus utiliser votre table avant changement du dessus verre.
La table ne doit pas servir à entreposer quoi que ce soit.
Pour la cuisson, n’utilisez jamais de feuille de papier d’aluminium, ou ne placez jamais
directement sur la table des produits emballés avec de l’aluminium ou produit congelé en
barquette aluminium.
L’aluminium fondrait et endommagerait définitivement votre appareil.
Ne pas mettre de casseroles sur votre cadre ou enjoliveur (suivant modele)
Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des zones de cuisson.
Ne pas brancher des appareils électriques sur une prise de courant située à proximité:
assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les zones de cuisson.
Un nettoyeur vapeur ne doit pas être utilisé.
14
Installer votre table en toute sécurité
La table peut être encastrée directement dans le
plan de travail au dessus du four en position
haute. (distance minimum 10 mm)
Au dessus d’un meuble
avec porte
Au dessus d’un four
En fonction de la disposition de votre cuisine, vous allez installer votre table :
C
hoix d’installation
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
Encastrement
Un joint garantit l'étanchéité
avec le plan de travail.
-Ce joint est collé sous votre
table, insérez directement la
table dans la découpe.
-Ce joint est fourni dans la
pochette, collez celui-ci sous la
table .
(L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible).
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
17,5
17,5
58
51
48,8
55,5
5,3
28,8
51
48,8
26,3
5,3
cotes en cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
15
Installer votre table en toute sécurité
Neutre
Terre
Phase
N
L
- 220-240 V monophasé
fusible : 32 ampères
Neutre
Terre
Phase 2
Phase 1
N
L1
L2
NOTA
séparer les 2 fils
de phase L1, L2
avant
branchement
Bleu
Vert / jaune
Noir
- 400 V 2N triphasé
fusible : 16 ampères
Vert / jaune
Bleu
Noir
Ces tables doivent être branchées sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la
publication CEI 60 083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm.
Si le câble est endomagé, il doit être remplacé par le fabricant, son SAV, une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger
Lors d’un branchement 400 V2N triphasé, en cas de dysfonctionnement de votre table vérifier que le fil
neutre est bien connecté.
" Lors de l'installation de la table, des précautions doivent être prises pour éviter d'endommager le
câble d'alimentation avec des arêtes vives ".
220-240 V
50-60 Hz
Puissance électrique totale
absorbée:
TV300.......3 kW
TV310.....6,5 kW
TV311.....6,9 kW
Marron
Marron
Branchement
Vert / jaune
Neutre
Terre
Phase
N
L
Bleu
Marron
- 220-240 V monophasé
fusible : 16 ampères
16
Utiliser votre table en toute simplicité
Mise en marche Arrêt
Indicateur de chaleur
résiduelle
Ø 20 cm
1,8 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Aussi longtemps qu’une zone de cuisson en
marche est brûlante, le voyant correspondant à
cette zone est allumé dans l’indicateur.
Quand une zone de cuisson est en position arrêt,
si sa température est élevée, le voyant de
chaleur résiduelle reste allumé.
ATTENTION
Ne pas toucher ces zones, risque de
brûlures.
TV300
0
17
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 20 cm
1,8 kW
TV 310
Utiliser votre table en toute simplicité
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,2 kW
Halogène
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 311
18
Utiliser au mieux vos foyers vitroceramique
Pour votre confort d’utilisation nous avons prévu
des zones de cuisson adaptées à vos besoins,
néanmoins:
Un réglage supérieur est nécessaire en cas :
- de quantités importantes
- de cuissons avec un récipient non couvert
- d’emploi d’une casserole en verre ou en
céramique.
Un réglage inférieur est nécessaire en cas :
- de cuisson d’aliment ayant tendance à brûler
facilement
(commencer avec un réglage plus faible, le réglage
pouvant être augmenté si nécessaire).
- de débordement (retirez le couvercle ou enlevez
la casserole, puis baissez le réglage).
Economie d’énergie :
Pour finir la cuisson, placez la manette sur la
position 0, et laissez le récipient en place pour
utiliser la chaleur accumulée.(vous ferez ainsi des
économies d’énergie).
Utilisez un couvercle le plus souvent possible pour
réduire les pertes de chaleur par évaporation.
Régulation automatique des foyers
Le foyer radiant se régule
automatiquement,il s’allume et s’éteind pour
maintenir la puissance sélectionnée.Ainsi,la
température reste homogène et adaptée à la
cuisson de vos aliments.
Enfin, la fréquence de régulation varie selon la
puissance sélectionnée.
Les récipients doivent être conçus pour la cuisine à l'électricité.
Utilisez des récipients à fond plat qui épousent parfaitement à la surface
du foyer :
- en acier inoxydable avec fond trimétal épais ou “sandwich”.
- en aluminium avec fond dressé (lisse) épais.
- en acier émaillé.
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie pas
forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants
Petites pannes et remèdes
Le branchement de votre
table est défectueux.
Le branchement de votre
table est défectueux.
A la mise en service, votre instal-
lation disjoncte.
A la mise en service un seul côté
de votre table fonctionne.
QUE FAUT-IL
FAIRE ?
LES CAUSES
POSSIBLES
VOUS CONSTATEZ
QUE…
Vérifiez votre raccordement
ou la conformité du bran-
chement.
19
Comment préserver et entretenir votre table
Vous ne devez pas
Poser des ustensiles en plastique sur la surface
de cuisson lorsqu’elles sont encore chaude
Ranger dans le meuble situé sous votre table de
cuisson, vos produits d’
E
NTRETIEN
ou
I
NFLAMMABLES
.
Laisser un récipient vide sur une zone de
chauffe.
Chauffez une boîte de conserve fermée, elle
risque d’éclater, cette précaution est valable bien
sûr pour tout mode de cuisson.
Laisser un récipient contenant de l’huile ou
de la graisse chaude sans surveillance sur les
zones de cuisson
Vous devez
Eviter les chocs avec les récipients:
La surface verre est très résistante, mais n’est tou-
tefois pas incassable.
Eviter les frottements de récipients qui peuvent à
la longue générer une dégradation du décor sur le
dessus vitrocéramique.
Eviter Les récipients à fonds rugueux ou bos-
selés:
ils peuvent retenir et transporter des matières qui
provoqueront des taches ou des rayures sur la table.
Ces défauts qui n’entraînent pas un non fonc-
tionnement ou une inaptitude à l’usage, n’en-
trent pas dans le cadre de la garantie.
Centrer votre récipient sur la zone de cuisson.
Utiliser un récipient de taille adaptée Le
diamètre du fond doit être égal ou supérieur
au diamètre de la zone sérigraphiée
TYPES DE SALISSURES
Légères
Accumulation de salissures
recuites
Auréoles et traces de
calcaire
Incrustations suite au
débordements de sucres,
aluminium, ou plastique fondu
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
puis essuyer.
Eponges sanitaires
Bien détremper la zone à nettoyer avec de l’eau chaude,
utiliser un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le
coté grattoir d’une éponge sanitaire,puis essuyer.
Eponges sanitaires
racloir spécial verre
- Appliquer du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la
salissure, laisser agir, essuyer avec un chiffon doux
- Utiliser un produit du commerce
Pâte
spécial verre
vitrocéramique
- Appliquer sur la surface un produit spécial verre
vitrocéramique, de préférence comportant du silicone (effet
protecteur)
Produit spécial verre
vitrocéramique
COMMENT PROCEDER UTILISEZ
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
Votre table se nettoie facilement, pour vous aider voici quelques conseils :
éponge abrasive
poudre
20
Guide de cuisson
bouillir avec couvercle
mettre les aliments
bouillir ou frire
cuisson vive
cuisson douce
SOUPES
BOUILLONS
POTAGES ÉPAIS
POISSONS
COURT-BOUILLON
SURGELÉS
SAUCES
EPAISSE À BASE DE FARINE
AU BEURRE AVEC ŒUFS
(BEARNAISE, HOLLANDAISE)
LÉGUMES
ENDIVES, ÉPINARDS
LÉGUMES SECS,
P
OMMES DE TERRE À L'EAU
POMMES DE TERRE RISSOLÉES
POMMES DE TERRE SAUTÉES
DÉCONGÉLATION DE LÉGUMES
VIANDES
VIANDES PEU ÉPAISSES
STEAKS POELES
GRILLADE (GRIL FONTE)
FRITURE
FRITES SURGELÉES
FRITES FRAICHES
VARIANTES
AUTO-CUISEUR (DES LE CHUCHOTEMENT)
C
OMPOTES
CREPES
CREME ANGLAISE
CHOCOLAT FONDU
CONFITURES
LAIT
ŒUFS SUR LE PLAT
PATES
PETITS POTS DE BÉBÉ (BAIN MARIE)
R
AGOUTS
RIZ CRÉOLE
RIZ AU LAIT
MIJOTAGE TENIR
PRÉPARATIONS
MAXI
TRES VIF VIF MOYEN
RECHAUFFAGE AU CHAUD
9 8-7 6 5-4 3-2 1
9 2 1
24
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada
directamente na bancada, sobre o forno,
desde que fique a uma distância mínima de
10 mm deste.
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
Consoante a disposição da sua cozinha, poderá instalar a sua placa sob várias alternativas.
E
scolha da instalação
4 mini
56
49
4 mini
4 mini
21,6
21,6
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
placa de cozedura ; insira a
placa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente esteja sepmpre acessível.
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
17,5
17,5
58
51
48,8
55,5
5,3
28,8
51
48,8
26,3
5,3
dimensões em
cm
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
VACUO
FACE DIANTEIRA
DO MÓVEL
26
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Botão ligar/desligar
Indicador de calor residual
Enquanto uma zona de cozedura, em
funcionamento, estiver muito quente, o indicador
luminoso correspondente mantém-se
aceso.Quando uma zona de cozedura está
desligada, se a temperatura for muito alta, o
indicador luminoso de calor residual acende por
intermitência.
ATENÇÃO
Não toque nestas zonas, pode queimar-se.
TV 300
0
Ø 20 cm
1,8 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
27
Utilize a sua placa com toda a facilidade
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 20 cm
1,8 kW
TV 310
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,2 kW
halogéneo
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 311
29
Como resguardar e manter a sua placa limpa
O que não se deve fazer
Pousar utensílios de plástico sobre a superfície
enquanto esta estiver quente.
Guardar no móvel situado por debaixo da placa de
cozedura
produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
.
Deixar um recipiente vazio sobre uma zona de
cozedura.
Aquecer uma lata de conservas fechada, pois
esta pode explodir. Esta precaução é válida,
evidentemente, para todos os modos de cozedura.
Deixar um recipiente contendo óleo ou gordura
quente sem vigilância sobre as zonas de cozedura.
O que se deve fazer
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas
não é inquebrável.
Evitar arrastar os recipientes sobre a placa
pois com o tempo isto poderá produzir a
degradação da decoração aplicada sobre o vidro
cerâmico.
Evitar o uso de recipientes de fundo
rugoso ou amolgados:
Estes podem reter e transportar matérias que
deixarão manchas ou
riscos sobre a placa.
Estes defeitos, que não interferem com o
funcionamento ou a possibilidade de uso,
não são cobertos pela garantia.
Pôr o seu recipiente no centro da zona de
cozedura.
Utilizar um recipiente de tamanho adaptado. O
diâmetro do fundo deve ser igual ou
superior ao diâmetro da zona marcada por
serigrafia.
TIPO DE
SUJIDADE
Ligeira
Acumulação de
sujidade seca
Manchas e vestígios de
calcário
Incrustações residuais de
açúcar, alumínio ou plástico
derretido
Molhe bem a zona com água quente e em seguida seque-
a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
- Derrame vinagre branco sobre a
sujidade, deixe agir e limpe com um pano macio
- ou utilize um produto do mercado.
Pasta especial para
vidro
vitrocerâmico
- Aplique sobre a superfície da placa um produto especial
para vidro
vitrocerâmico, de preferência
composto de silicones
(protector).
Produto especial para
vidro
vitrocerâmico
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS
A UTILIZAR
Creme
Esponja abrasiva
Esponja sanitária ou especial para
louça delicada
A sua placa limpa-se com facilidade ; para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
30
Guia de cozedura
ferver com a tampa
colocar os alimentos
levantar fervura ou fritar
cozedura a lume forte
cozedura a lume brando
SOPAS
CALDOS
CREMES ESPESSOS
PEIXES
COZIDOS
CONGELADOS
MOLHOS
ESPESSO À BASE DE FARINHA COM
MANTEIGA
E OVOS
(BEARNES
, HOLANDES)
LEGUMES
ENDIVIAS
, ESPINAFRES
LEGUMES SECOS
B
ATATAS COZIDAS
BATATAS
CORADAS
BATATAS SALTEADAS
DESCONGELAÇÃO
DE L
EGUMES
CARNES
CARNES
POUCO E
SPESSAS
BIFES
NA F
RIGIDEIRA
GRELHADOS (GRELHA DE FERRO FUNDIDO)
FRITOS
FRITOS
CONGELADOS
FRITOS
FRESCOS
OUTROS
PANELA DE PRESSÃO
COMPOTAS
CREPES
LEITE CREME
CHOCOLATE FUNDIDO
DOCES
LEITE
OVOS ESTRELADOS
MASSAS
BOIÕES
P
ARA B
EBÉ (BANHO
)
G
UISADOS
ARROZ CRIOULO
ARROZ
D
OCE
MUITO
LUME BRANDO MANTER
PREPARAÇÕES
MÁXIM. FORTE FORTE
MÉDIO AQUECER QUENTE
9 8-7 6 5-4 3-2 1
91
35
ÁóöáëÞò åãêáôÜóôáóç ôçò êïõæßíáò óáò.
ÏõäÝôåñï
Ãåßùóç
ÖÜóç
N
L
- 220-240 V ìïíïöáóéêü
áóöÜëåéá : 32 áìðÝñ
ÏõäÝôåñï
Ãåßùóç
ÖÜóç 2
ÖÜóç 1
N
L1
L2
ÓÇÌÅÉÙÓÇ
Ðñéí ôç óýíäåóç,
äéá÷ùñåßóôå ôá 2
êáëþäéá, öÜóçò
L1, L2.
ÌðëÝ
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
Ìáýñï
- 400 V 2N ôñéöáóéêü
áóöÜëåéá : 16 áìðÝñ
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
ÌðëÝ
Ìáýñï
ÁõôÝò ïé ðëÜêåò êïõæßíáò ðñÝðåé íá óõíäåèïýí ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï, äéá ìÝóïõ ìßáò çëåêôñéêÞò ðñßæáò, ðïõ íá ðëçñïß
ôéò ðñïäéáãñáöÝò CEI 60 083 Þ ìßáò ðñßæáò ðïëõðïëéêÞò ìå ìßá áðüóôáóç, ôïõëÜ÷éóôïí 3÷éë, ìåôáîý ôùí õðïäï÷þí.
Áí ôï êáëþäéï Ý÷åé öèïñÝò, ðñÝðåé íá áíôéêáôáóôáèåß áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ, Þ ôçí õðçñåóßá ôçò åôáéñßáò, åîõðçñÝôçóçò
ðåëáôþí ãéá âëÜâåò, Þ Ýíáí åéäéêü ôå÷íéêü, ðñïêåéìÝíïõ íá áðïöåõ÷èåß êÜèå ðéèáíüò êßíäõíïò.
Áí ç êïõæßíá óáò äå ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ, ìåôÜ ôç óýíäåóÞ ôçò ìå ôñéöáóéêü ñåýìá 400 V2N, âåâáéùèåßôå,
üôé ôï ïõäÝôåñï êáëþäéï åßíáé óùóôÜ óõíäåäåìÝíï.
ÊáôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç ôçò âÜóçò åóôéþí óáò, ðñÝðåé íá ëçöèïýí ïñéóìÝíá ìÝôñá þóôå íá ìçí õðïóôåß æçìéÜ
ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ëüãù ïîåßùí áêìþí.
220-240 V
50-60 Hz
ÓõíïëéêÞ çëåêôñéêÞ Ýíôáóç
ðïõ áðïññïöÜôáé :
TV300.......3 kW
TV310.....6,5 kW
TV311.....6,9 kW
Êáóôáíü
Êáóôáíü
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
ÐñÜóéíï/êßôñéíï
ÏõäÝôåñï
Ãåßùóç
ÖÜóç
N
L
ÌðëÝ
Êáóôáíü
- 220-240 V ìïíïöáóéêü
áóöÜëåéá : 16 áìðÝñ
37
Ïäçãßåò áðëïõóôåõìÝíçò ÷ñÞóçò ôùí õáëïêåñáìéêþí
åóôéþí
ôçò êïõæßíáò óáò
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,3 kW
Ø 20 cm
1,8 kW
TV 310
Ø 16,5 cm
1,2 kW
Ø 23 cm
2,2 kW
Áëïãüíá
Ø 21,5 cm
2 kW
Ø 18 cm
1,5 kW
TV 311
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Brandt TV310BT1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues