Jenn-Air JES8850BAB19 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Jenn-AirElectric
UpdraftRange
Cuisini_re61ectriqueb circulationascendanteJenn-Air
Estufael6ctricade corrienteascendenteJenn-Air
Printed in USA ©2005 MaytagCorporation Rev0-10/05 8101P699-60
CuisiniGre61ectrique circulationascendanteJenn-Air
VEUILLEZCONSERVERCE MANUEL POURCONSULTATIONULTIERIEURE
Cemanuelest pr_vupourvousaider dansI'installationet les r_glagesde la cuisini_re.
Seuldu personnelqualifi_dolt installerou faireI'entretien decettecuisini_re.
Lisezles,, Instructionsdes_curit_,,dans leguided'utilisationetd'entretienavantd'utiliser lacuisini_re.
Uneinstallation,desr_glages,desmodifications,une utilisation ouun entretien,effectu_sdefa§oninappropri_e,
peuvententrainerde gravesblessuresou desd_g&tsmat6riels.
Installateur: Faitesattentionde ne pasendommagerle sol.
AT T EN
Nesoulevezpasetned_placezpaslacuisini_reenla prenantparles
poign_esdeporteouparledessus.
Cettecuisini_rea _t6 con§ueconform_mentauxexigencesde
diversesagencesconcern_espar las_curit_et respecteles
temperaturesmaximalespermisesde90 °C(194 °F)pourles
armoiresen bois.Si cettecuisini_reestinstall_eprosd'armoiresne
supportantqu'unetemperatureinf_rieure__90 °C(194°F),il ya
risquede d_coloration,d_laminationoufusion.
Placezla cuisini_redans un endroitbien_clair_. NeI'installezpas
au-dessusde trousdansleplancherou& dautresendroitso_ elle
risqued'etresoumise_deforts courantsd'air.Touteouverturedans
letour derrierelacuisini_reet danslesol souslacuisini_redeit _tre
ferrule herm_tiquement.Assurez-vousque la circulationde I'airde
refroidissement/ventilationn'estpasentrav_esousla cuisiniere.
REMARQUE:N'installezPASunecuisinieresur de lamoquettede
cuisine.
TOUTESLESCUISINII:RESPEUVENTSE
i NSTA"EZOESO SPOSmFS
ANTIRENVERSEMENTFOURNISAVEC
_ LA CUISINIERE,
SUI#sEZT/LOULATIEoSN!ESINSTRUCTIONS
Unrisquequela cuisini_reserenverseexistesi I'appareiln'est pas
install6conform6mentauxinstructions d'installationfournies.L'utilisation
correctedudispositif ANTIRENMERSEMENTminimise le risquede
RENMERSEMENT.M_meaveccedispositif,le consommateurdolt toujours
observerles mesuresdes6curit_ pr_cis_esdansle MANUEL
D'UTILISATIONETD'ENTRETIENet _viterde montersur lesportesdes
fours.Lesinstructions d'installationsont fourniespourdes endroitso_les
tourset les solssont en boisou enciment.Toutautretype de construction
peutn_cessiterdestechniquesd'installationsp_ciales,pourpermettre la
fixationdusupportANTIRENVERSEMENTau tour ouau sol.Labride dolt
_tre install_epour enclencher le pied de nivellement arriere DROITou
GAUCHE.Installezla bride comme illustre a I'etape9.
MAISONS MOBILES
L'installationd'une cuisini_recon_uepourune maisonmobiledolt _treconformea la ManufacturedHomeConstructionandSafetyStandard(normede
s_curit_etdeconstructiondesr_sidencespr_fabriqu_es),titre 24CFR,partie3280(ant_rieurement,la FederalStandardfor MobileHomeConstructionand
Safety,titre 24 HUD,partie 280)ou,Iorsqu'unetelle normen'est pasapplicable,a la normepourles installationsde r_sidencespr_fabriqu_esANSI
A225.1/NFPA501A,ou conform_mentauxcodes Iocaux.Au Canada,la cuisini_redolt _treinstall_e selonla normecouranteCSAC22.1.
Lacuisini_redolt _tre Jnstall_econform_mentau NationalElectricalCode
(NEC)ANSI/NFPAno70 - _ditionla plus r_cente,ouconforme auCode
canadiende I'_lectricit_,normeCSAC22.1,_ditionla plusr_cente.Voyez
sur la plaquesignal_tiquela puissancenominaletotale en kW.
Votrecompagnied'_lectricit_ localevous indiquerasi I'alimentation
_lectriqueactuelledevotre r_sidenceestsuffisante.II pourra_tre
n_cessaired'augmenterle calibredu c&blageetde I'interrupteursecteur
pour satisfairela consommationen _lectricit_de la cuisini_re.La
puissancenominaleenkilowatts de la cuisini_reest pr_cis_esur la
plaquesignal_tiquesitu_esur uneplaqueescamotablea I'arriere,au
centre dudosseret. Voir I'_tape 8pour connaffreremplacement de la
plaque signaletique.
Lamajorit_des codeset r_glementsIocauxde la constructionexigeque
le c&blage_lectriquesoit install_pardes _lectriciensagr_s. Toutle
c&blagedolt _treconforme auxcodes_lectriquesIocauxet nationaux.
Cettecuisini_ren_cessiteun circuit C.A.trifilaire, monophas_de 120/240
voltsou de 120/208volts,60 Hz.Lescodesde c_blagesp_cifient qu'un
circuit s_par_dolt_tre pr_vuentre le panneaudedistribution principalet
la cuisini_re etqu'il dolt _tre_quip_d'un disjoncteuret defusibles
ind_pendants,que cesoit auniveaudu panneauprincipalou dansune
boites_par_eavecfusibleset disjoncteui:
Certainsmodulessont livr_sdirectementde I'usine avecuncordon
d'alimentation.Aucunraccordementn'estn_cessairesur cesmodules.
IIsuffit de brancherle cordondansla prisemurale.Surles modelessans
cordon,le raccordementa I'alimentationestn_cessaireconform_mentaux
codesIocaux.II estpossibled'utiliser soitun conduitsoit uncordon
souple.Avecun cordonsouple,pour cuisini_res,ne I'utilisezqu'avecdes
cossesferrules pr_vuessoit pour240 volts,40A,soit pour240volts, 50
A- ouverturede 34,94mm (1-3/8 po)de diam_tre.Uncordona4
conducteursdolt _treutilis_ sur les nouvellesinstallationsa circuit de
d_rivation(NEC1996),demaisonsmobiles,de v_hiculesr_cr_atifset la o_
les codesIocauxinterdisent la misea la terreparle neutre.Une
alimentationa 3fils peut_tre utilis_e lao_elle estautoris_eparlescodes
Iocaux.Lorsqu'uncordond'alimentationest utilis_,celui-ci nedolt pas
d_passer1,20m (4 pieds)en Iongueui:
Canada
Cemoduleestlivr_ directementdeI'usine avecle cordond'alimentation.
Aucunraccordementn'est n_cessaire.
Follow these procedures to remove appliance for servicing:
1, Faitesglisserlacuisiniereen avantpourladbgagerdusupport
antirenversement.
2. O6branchezI'alimentation61ectriquede I'appareil,lecas6ch6ant.
3. Proc6dezinversementpourlar6installation.
4. Pouremp_cherla cuJsinJ_redeserenverser,flxez-laausol enfaisant
coulisserlepieddemiseaniveauarri_redartsle supportantirenveisement.
PROCI_DERA L'ENTRETIENDECETAPPAREIL.
i It1_F,,_:][__11iVil1_iI,"],,_llInI :i,"],,"]1ltvj[__1 i I n:!,111:[_:_
Lorsquedespi_cesde rechangeoude I'entretien/desr6pamtionssont n6cessairespourvotrecuisiniere,contactezvotred_taillantouagencede service
apr_s-vente.Veuillezfournir le num_rodemodeleet le num6rodes_rie aucomplet.IIssontsitu6sa I'avantdu cadre,derriereletiroir derangement.
JVotrecuisini_repeutne pas_tre_quip_edecertainescaract_ristiquesmentionn_esdansce manuel. I
I
I
REMARQUE:Lillustration peut ne pas pr6senter rappareil actuel,
DI_GAGEMENTS
La cuisiniere peut_tre installee avecun d_gagementnul contre des mat_riaux combustiblesa I'arriere et sur les cotes en dessousde la table de
cuisson.Pourdes renseignementscomplets concernantI'installation desarmoires au-dessusde la cuisiniere et les degagementsaux parois
combustibles au-dessusde la surface decuisson, consultezles schemassur I'installation. Pourdes RAISONSDESleCURITI_,n'installez pasune
cuisiniere dansdes armoires en materiaux combustiblesnon conformesauxschemas de I'installation.
* REMARQUE:Ladimension de 76,2cm (30po) entre la surface de cuisson et les armoiresmuralespr_senteessur I'illustration neconcerne pas les
cuisini_res avec unfour surelev_ou un micro-ondes. Lesinstructions d'installation du four sureleveprecisentla dimensionminimale acceptable
entre la surface de cuisson et le four sur_lev_.Ladimensionde 76,2 cm (30po)peut _tre reduite a pas moinsde 61 cm (24po) Iorsqueles armoires
muralesd'une r_sidencesont protegeespar des materiauxignifuges conform_ment aux normesde i'American NationalStandards- NationalFuel
GasCode(Codenational des combustiblesgazeux),ou Iorsqueles armoires muralesd'une maisonmobile sont protegeespar desmateriaux ignifuges
selon la norme federale : MobileHomeconstruction and Safety (norme desecurit_ et de construction des maisonsmobiles).
Poureliminer le risque de brOlureou d'incendie, en passantla main au-dessus deselements desurface chauffes, I'espacede rangementdarts les
armoires situees au-dessusdes_lements de surfacedolt _tre evite. Si une armoire de rangementexiste, le risquepeut _tre reduit en installant une
hotte d'extraction qui depasse horizontalementd'un minimum de 13cm (5 po) de lapartie inferieure des armoires.
I I] Iii [_ i_.'][i] i_.'!'] I] Iii [_ i_.'][i] i_'!'] I] Iii [_ i_'] [i] i[_
If cabinet backsplechbehind unit is not present,
kit UXA9107AA(B= black, S=stainlsss,
W= white)may be orderedfrom deale_
S'il n'y apas de dooseretderdbre l'appareil, le
n#cessairede finitioo UXA9107AA
(B= no/r,S = acier inoxydable,W= blanc)peut
#tre commande aupr#sde votre detaillanL
Si el protector trasero detr#,sde launidad no
: ecta presente,puedepedir elkit de relleno
', UXA9107AA(B=negro, S=Aceroinoxidable`
W=blanoo)a su distribuido_
NOTE: Forcounter tops with formed front
edge,shave raisedsection toclear top.
REMARQUE: Pour leehautsdecomptoir
avec un rebordavant moul& rabotezla
section relev#epour d#gagerle haul
NOTA: Paralos mootradores
con bordedelanteroformado
cepillela secciSnelevadapara
quela pare superior calce,
CAUTION:
Some white Europeanstyle
cabinets are equippedwith
delicate white vinyldrawer and
door fronts. Thevinyl may not
be designedto withstand the
heat produced bythe normal
safe operationof a self-clean
range.Discoloration or
delaminatioo mayoccur, To
avoid possibledamage, we
recommend increasing the 30"
cabinet openingto 31 1/4"
minimum and using heat shield
(CABKITI/),Thecountertopcut-out must
remain 30 ",
ATTENTION:
OeRainecarmoirss de couleur blancheet de style europ#en
soot #quip#esde facadesde pore et de tiroir en vinyleblanc
fragile. Le vinyle peutne pas#tre coo_upour r#sister Dla
chaleur produitepar un autonettoyagenormal II peut se
produire unedecotoratiooou unedestratificatioo. Pour #vitertout
risque de dommages,nous vous recommandonsd'agrandir
l'ouveRure del'armoire dejusqu3 79,4 cm (31 po)au
minimum, et d'utiliser un ensembled'#cran thermiquepour
armoire I/L'ouveRure danele plan de travaildolt toujours #tre
de 3gpo(Tg,2 cm),
PRECAUCION:
Algunosarmarioo de sstilo europeovienen equipadsscon
superficies delicadas dev/nileblanooen los cajooecypueRas,
El v/nilepuede nohabersido disefiadoparasopoRar elcalor
producido per unasstufa autolimpiante durante su usonormaly
seguro,Puedeocurrir decoloraciSno delaminaciSn,Para evitar
pssiblss dafoo,recomendamooaumentar la abeRuradel
gabinetea un minimo de31 1/4" (80 cm)y usar unprotector
t#rmico paragabinetesI/El core de la encimera debe
permanecerde 30" (76,2 cm),
1-1/2"rain
1-1/2"rain
Location of Electrical/
Emplacement de
I'alimentation 61eofriqne/
I'_r'_ I Ubicaci6n del snministro
el6cbico
Whenreplacing an existingunit, a maximum 0f23 1/2" is
acceptable.If thecut depth exceeds23 1/2",use filler kit
K71FILL(B= black, W=white, S= Stainless)may be
ordered from deale_
Si vous remplacezun apparel/existanL un maximum de
59,7 cm (23 po)estacceptable, Si laprofoodoorexcede
59,7 cm (23_po), utilisez le n#cessairede finitioo K71FILL
(B= no/r,W = blanc,S= acierinoxydable)peut#tre
commande aupresde votredetaillant,
Cuandoreemplaceuna unidadexistente, unm,_ximode23
1/2" (59cm) ssaceptable, Si laprofundidad decore
exoodelas 23 1/2" (59 cm), use el kit de relleno K71FILL
(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,S=Aceroinoxidable)a
su distdbuido_
If endcabinet is not present,side panel kit UXA1100AA
(B= black, W= white, S= Stainless)maybe orderedfrom
dealer,
S'iln 'ya pas d'armoire a l'extr#mit#,/'ensemblede
panneau lateraI UXAlOOOAA(B= ook: W= blanc,S =
acier inoxydable)peut #tre commandeaupres de votre
ddtaillanL
Sino hayungabinetelateral,puedepedir el kit de panel
lateral UXAIOOOAA(B=negro, Q=sinssmalte, W=blanco,
S=Aceroinoxidable)ass distdbuido_
120/240 Vor 120/208 VGroundedElectrical Outletin the
hatchedarea. OutletMUSTbe flush. Nothing locatedin
hatchedarea can extendmore than2" from wall or range will
not slide all the way back.
Prise #lectdquede mise#,la terre de 120/240 Vou de
120/208 Vdansla zonehachuree. Laprise DOIT#tre
encastree.Riende ce qui estsitu# dartsla zonehachureene
peut depasserdeplusde 5,1 cm (2po) du mur- sinoo la
cuisini#re ne pourrapas #trepouss#ejusqu'au foocL
Tomacorrientede 120/240Vo 120/208 Vpuestoa tierra en el
#,teasombreada,El tomacordente DEBEsstaral ras de la
pare_ Ningunapieza quese encuentre enel area rayada
debeextenderss a masde 2" (5,08 cm)dssde la pared o la
estufa no se deslizar#,completamentehastaatr#,s,
Important: Becauseof continuing productimprovements,Maytag reservesthe right to changespecificationswithout notice,Dimensionalspecifications are providedfor planning purposesonly,
Important: En raisonde I'am_lioration continue deses produits,Maytag se reservele droit dechanger lesspecifications sans preavis.Les dimensionsne sent fourniesqu'a titre indicatif,
Importante: Debidoalas mejorascontinuasdel producto,Maytagse reservael derechode cambiarsus especificacionessinavisoprevio.Las especificacionesdimensionalesse proporcionanparapropSsitosde
planificaei6nunicamente.
Included./Compris./Seincluye. Not Included./Noninclus./Nose incluye.
ToolsNeeded./Ontils n_cessaires./
HerramientasNecesarias.
TurnOffpowersource.
CoupzeI'alimentation.
Apagueelsuminstro.
Illli] i[![1Tilll]_'I1 [i] i!l'l]_'Ii [i] i I ili] ! Iilli,li] i [! rlTll_lj ili_ [i] ii! i'_ ltli] i[! rrr_ (i
Note: Strain relief for service cord or conduit MUSTbe attachedto the conduit plate./Remarque:Le r_ducteurde tension du c_ble ou de la
canalisation _lectrique DOlT_tre fixe ala plaquede la canalisation _lectrique./Nota: Elliberador de tensi6n para elcordon deservicio opara el
conducto DEBEestar fijado ala placa del conducto.
ge back panelon rear of range./Retirezles vis
dn grand panneansitu_ _ I'arri_re de la cuisini_re./Retirelostomillos
del paneltraserogrande enla parle trasera de la estufa.
Lift offlarge backpanel./Sonlevezle grandpanneauarri_re./Levanteel
panel traserograndeparasacarlo.
Forconduituse,removescrewsandslideplatedown
andont./Dartslecasdeconduit,enlevezlesvisetabaissezla
plaquepourlasortir./Parausarelconducto,retirelostornillosydeslice
laplacahaciaabajoyhaciaafuera.
Position conduitplateas shown./PosiUonnezla plaque _ conduit
comme il est illustr_./Coloquela placadel conductocomosemuestra.
m
i i I i i i i
la plaque dnconduitversle hautet remettezles vis./Desh'cela
placa delconductohaciaarriba y coloquelostornillos.
Replacelarge backpanel./Replacezle grandpanneauarri_re./Vuelvaa
instalarel paneltraserogrande.
Replacescrewsfrom large back panelonrear ofrange./Replacezles
visdu grandpanneausitu__ I arri_re de la cuisini_re./Vuelvaa instalar
lostornillos del paneltrasero grandeen la partetrasera de la estufa.
Note: Somemodels areshipped directly from the factory with aservice cordconnected. Noadditional connectionsareneeded./Remarque:
Certainsmodeles sentlivr_s directement de I'usine avec un cordond'alimentation. Aucun raccordementsuppl_mentairen'est n_cessaire./Nota:
Algunosmodelos vienenequipadosde la fabrica con un cord6nel_ctrico de servicio instalado.Noesnecesariorealizar conexionesadicionales.
existente
24Gv3-Wire1240V,3 ilia/
CableTrifiiarpara240V
240v4-Wire/24GV,4fiis/
CableTetrafiJarpara240V
existant/
Conexi6n
existente
2a_v3-Wire/2_ V,4fiis/
Cable"retrafiiarpara24G
Existing
Connection/
Rascordement
existant/
Cenexi6n
existente
24Gv4-Wire/2_ V,4fiJs/
CableTetrafiJarpara24G
Electrical Connections(Follow the letteredsequenceofsteps that applyto yourchoice:A,B,C, D)/Raccordements_lectriques (Suivez I'ensemble des_tapes
qui correspondent_ votre choixportantles lettres :A, B,C,D)/Conexionesel_ctricas (siga lasecuenciade letras de los pasosquese apliquena su
selecci(_n:A, B,C,D)
t ®
Remove terminalblock access cover./Enlevezle couvercled'acc_s de la
plaque _ borues./Retirela tapa de accesodel tablerode termiuales.
Removehexnut holder./Eulevezla retenuedeI _crou hex./Retireel
soportede latuerca hexagonal.
Pull service cord through./Passezle cordon_lectrique ici./Tire del
cordonel_ctrico.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezle fil blancdu
neutre _ la borne centrale./Conecteel alamhreblancodel neutroal
conectorcentral.
Geto Step4/
Passez_ I' 6tape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezles aotres fils./Conecte los
alambresrestantes.
NOTE:Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperesor 50 amperespowersupplycord that is
marked for usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameterconnection
opening,with closedloopterminalsand markedfor use with ranges
shall beused.
BEMARQI/E.Remplacementdu cordon- N'otilisez qu'uncordon
d'alimentationpour 240 volts minimum,40 oo 50 amperes,pr6vu
pour _tre otilis_ avecdescossesferm_es - ooverturede34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet poovant_tre otilis_ avec descuisioi_res.
NOTA"Reemplazodel cord6n- Uses61ono cord6nel_ctrico
clasificadoparapor Io menos 240 voltios.$61ootilice cordones
el_ctricosde 40 o 50 amperiosmarcadospara souso ea estufas con
ona aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de di6metro
y paraterminalesde boclecerrados.
_ _YiTj Ilt,il_l] ili [_H i[i] i rj .'_[_l] i[![t,.]li It,-]i| m_', li il_Jl_l] lIt,-):([ih-I _ i_ rl _1-
i
ii_ii
I
Part of coppergroundstrap MUSTbe cot outand removed./Uoesection
de la bandeen cuivre de raise_ la terre DOlT_tre couple et eolev_e./
Uoa parteo la totalidadde la cinta de conexi6na tierra DEBEser
cortaday descartada.
Removegroundingscrew,pull servicecord throogh./Retirezlavis de
raise ;_la terre, et passezle cordond'alimentation./Retireel tornillo de
poestaa Uerra ytire del cord6nel6ctricode servicioa trav6s del
agojero.
Connectgroundwire./Raccordezlefil de raise _ la terre./Conecte el
alambrede tierra.
Connectwhite neutralwire to middle post./Raccordezlefil blancdo
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neotm al
collectorcentral.
- Red/
Goto Step 4/
Passez_ I' _tape 4/
Vayaa_paso4
Connectremainingwires./Raccordezles autres fils./Conecte los
alambresrestantes.
NOTE"Cordreplacement- Onlya power cordrated at 240 volts
minimum.40 amperes or50 amperespower supplycordthat is
markedfor usewith nominal 1 3/8" (34.g3mm) diameter connection
opening,with closedloopterminals and markedfor usewith ranges
shallbe used.
REMARQUE"Remplacementdo cordon- N'utilisez qu'un cordon
d'alimentationpour240 volts minimum,40 ou 50 amperes,pr_vu
pour_tre utilis_ avecdes cossesferm_es - ouverturede 34,93 mm
(1-3/8 po)de diam_treet pouvant_tre utilis_ avec descuisini_res.
NOTA:Reemplazodel cord6n- Uses61ouo cord6oel_ctrico
clasificadoparaper Iomenos240 voltios.S61outilicecordones
el_ctricosde 40 o50 amperiosmarcadospara so useeo estufascon
una aberturade conexi6nnominalde 1-3/8" (34,93 ram)de dibmetro
y paratermiaalesde buclecerrados.
Note: Conduit users should refer to special optionsteps a through g./Remarque: Si vous vous servez d'une canalisation, reportez-vous aux etapes
speciales a a g relatives a cette option./Nota: Si va a usar un conducto el_ctrico, consulte lospasos de la opci6n especial a a la g.
V?yezREMARQUE./
Veala NOTA.
Attachlugs.See TorquespecificaUoos./Fixezlesoreillesdefixation.
Voyezlesspecificationsdeserrage./Fijelastuercas.Coosulte las
especificacionesdel torque.
Pull conduitthmugh./Passezle conduit./Tiredel conductoa trav_s
del agujero.
Connectcoppergrouod./Braachezle conducteurde mise_ la terre en
cuivre./Coaecteel cobrede Uerra.
Goto Step 4/
Passez_ I' _tape 4/
Vaya al paso4
Connectblack & redwires./Braachezles fils aoirs et rouges./Conecte
los cablesnegro y rojo.
Connectwhiteneutralwiretomiddlepost./Raccordezlefil blancdu
neutre _ la bornecentrale./Conecteel alambreblancodel neutroal
collectorcentral.
Goto Step
Passez_ I' btape 4/
Vayaal paso4
Connectremainingwires./Raccordezlesautresfils./Conecte los
alambresrestantes.
Note:Strain relieffor servicecordor conduitMUSTbeattachedto the conduitplate./Remarque:Ledispositifanti-etiragepourle cordon
d'alimentationoule conduitDOlT_tre fix_ ala plaquedu conduit./Nota:Elliberadorde tensi6nparaelcordonde servicio o para el conducto
DEBEestar fijado a la placadelconducto.
Position rear strainrelief./Placezla bridearri_redu disposiUfanti-
_tirage./Coloque el liberadorde tensi6ntraseroensu lugar.
Positionfront strainrelief./Placezla bride avant dudisposiUfanti-
_tirage./Coloque el liberadordetensibndelanteroen su lugar.
Insertand tightenscrews./Installezles vis et serrez-les./
Insertey aprietelos tornillos.
de
la plague _ bomes./Vuelvaa colocarlatapa deaccesodeltablero de
terminales.
Removedrawer(checkUseandCaremanualfordirections)andinsureallpacking
(cardboardcrosssupport)isremovedanddiscarded.lRetirezle tiroir(v_rifiezle
manueld'utilisatiooetd'eutreUenpourlesinstructions)et assurez-voesquetout
le mat_riaud'emballage(supporttransversalencarton)estenlev_etjet_./Retireel
caj6n(coosulteelmanual deusey cuidadeparaobteneriestrucciooes)y
asegbresedequetodoel materialdeempaque(soportetransversaldela cajade
cart6n)searomovidoydesechado.
El
Drill1/8" (3mmholes).MountANTI-TIPbrackettowallorfloor with2screws./
Percezdestrousde1/8 PO(3 mm).InstallezlesupportANTIRENVERSEMENT
au mur oo ausol avecdeux vis./Taladreagujerosde 1/8" (3 mm).lestale
el soporteANTIVUELCOea la paredo en elpiso usando2 tornillos.
pheight(seedimensions)to allowrange
topto clearcountertop.Installer,take cautionnotto damagefloor./Ajustez les
pieds.Remarque:V_rifiezlahauteurdu plandetravail (voyezlesdimensions)
pourquele dessusdola cuisini_resetrouveau-dessusduplandetravail.
lestallateur:faites attentionde nepasendommagerlesol./Ajustelostornilles
niveladores.Nota:Verifiquelaalturade laencimera(yealasdimensiones)
parapermiUrquelaporte superiorde laestufaposepor la misma. Instalador:
tengacuidadode nodafiarel piso.
Sliderange intopesition./Repoussezla cuisini_reen place./Deslicela
estufaa su lugardefinitivo.
Insertplug./Ins_rezlafiche/Conecteel enchufe.
Make sureelectricalcordsare notkinked.Checklegposition inANTI-TIP
bracket./Assurez-voesque lescordons_lectriquesnesootposeutortill_s.
V_rifiezla positiondu pieddartsla brideANTI-BASCULEMENT.
/Aseg_resedequeloscordonesel_ctricosnoest_ntorcidos.Verifiquela
posici6ade la pata en elsoporteANTIVUELCO.
Replacedrawer./Remettezletiroir./Vuelvaainstalarelcaj6n.
Turnon power source.
Ouvrez le courant.
Enciendael surninistroel6ctrico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Jenn-Air JES8850BAB19 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation