Lifetime 91009 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
5
TOOLS REQUIRED TABLE OF CONTENTS
Decide with what to fi ll your base (sand is
recommended).
At least 2 people recommended for setup.
Pour le français, voir la page 2. Para el español, ver la página 3.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MODEL 91009
BEFORE ASSEMBLY:
CONTACT LIFETIME CUSTOMER SERVICE:
Call: 1-800-225-3865
7:00 am–5:00 pm (Monday–Friday) MST
and 9:00 am–1:00 pm Saturday MST
QUESTIONS?
Model Number: 91009
Product ID:
For Customer Service in Mainland
Europe and the United Kingdom,
Live Chat:
www.lifetime.com/customerservice
Icon Legend................................4
Notices....................................5
Pole Assembly............................6
Pole to Base Assembly...............10
Tetherball to Pole Assembly.......16
Parts Identifi er.........................i-iv
Final Assembly..........................20
Rules and Tactics......................24
Registration.........................28
Warranty................................29
TETHERBALL
SYSTEM
Save this instruction in the event that the manufacturer has to be contacted for replacement parts.
Safety Glasses
(1)
7/16"
(2)
Scrap Wood
(1)
Sand
Water Source
145 lb (66 kg)
(1 for each person)
Pressure Gauge
Tools not included unless otherwise indicated
BQB (1, included)
(1)
Pump and needle
COPY
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Déterminer avec quoi remplir la base
(nous recommendons le sable).
Nous recommendons, au moins, 2 adultes pour
l’assemblage.
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODÈLE n° 91009
CONTACTER AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7 h – 17 h (HNR)
et samedi 9 h – 13 h (HNR)
Entretien en direct:
www.lifetime.com/customerservice
QUESTIONS ?
N° de modèle : 91009
Référence du produit :
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni,
Légende des icônes......................4
Avertissements et notifi cations......5
Assemblage du poteau..................6
Assemblage du poteau à la base...10
Assemblage du tetherball au
poteau.......................................16
Identifi cateur de pièces...............i-iv
Assemblage fi nal........................20
Régles & tactiques.....................25
Enregistrement.....................28
Garantie...............................30
SYSTÈME DE
TETHERBALL
Concerver ces instructions au cas il faut contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
5
Lunettes de sécurité
(1)
7/16 po
(2)
Morceau de bois
(1)
Sable
Source d’eau
66 kg (145 lb)
(1 paire pour chaque personne)
Manomètre
Outils et matériel non inclus sauf indication contraire
BQB (1, inclus)
(1)
Pompe et aiguille
COPY
For English, see page 1. Pour le français, voir la page 2.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
MODELO n° 91009
ANTES DE ENSAMBLAR:
Decidir con que llenar la base (se recomienda la arena).
Recomendamos, al menos, 2 adultos para el ensamblaje.
PONERSE EN CONTACTO CON LOS SERVICIOS DE CLIENTES LIFETIME
®
:
Marcar al 1-800-225-3865
De lunes hasta viernes 7:00 h–17:00 h (MST)
y sábado 9:00 h–13:00 h (MST)
Chat en vivo:
www.lifetime.com/customerservice
¿PREGUNTAS?
Número de modelo: 91009
ID del producto:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ÍNDICE
Para nuestros servicios a clientes
en el continente europeo y el Reino
Unido, correo eléctronico:
Leyenda de íconos......................4
Advertencias y notifi caciones.......5
Ensamblaje del poste..................6
Ensamblaje del poste a la base....10
Ensamblaje del tetherball al
poste.....................................16
Identifi cador de piezas..............i-iv
Ensamblaje fi nal.......................20
Reglas & tácticas.....................26
Registro...............................28
Garantía................................31
(1)
SISTEMA DE
TETHERBALL
Guarde estas instrucciones en el caso que tenga que contactar el fabricante para piezas de reemplazo.
5
Gafas de seguridad
(1)
7/16 in.
(2)
Trozo de madera
(1)
Arena
Fuente de agua
66 kg (145 lb)
(1 par para cada persona)
Indicador de presión
Herramientas y materiales no incluidos a menos que indique lo contrario
BQB (1, incluido)
Bomba y aguja
COPY
4
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique utiliser/n’utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
Cet image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más
tarde.
1204696
5/13/2020
COPY
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
• If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
• Check base daily for leakage. Leaks may cause system to fall.
• Assemble the pole sections properly. Failure to do so could cause the pole sections to separate during play or transport.
• Place the assembled system on a fl at surface, clear of debris.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones son causadas por el abuso y/o por el no seguir las instrucciones. Sea cauteloso al usar este producto.
Para su seguridad, no intente ensamblar este producto sin leer y seguir todas las instrucciones cuidadosamente. Revise la caja entera y todos los
materiales de embalaje en busca de piezas y / o material de instrucciones adicional. Antes de comenzar el ensamble, identifi que todas las piezas y el
equipo usando las listas de partes y equipo así como los identifi cadores en este documento. El ensamble correcto y completo, el uso y la supervisión
son esenciales para una orientación apropiada y para reducir el riesgo de un accidente o lesión. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves
si este producto no es instalado, mantenido y / o operado correctamente.
EL INCUMPLIMIENTO DE SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE OCASIONAR EN LESIONES GRAVES Y/O DAÑO A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conocen y seguir estas reglas para la operación segura del sistema.
• Si usa una escalera durante el armado, sea cauteloso.
• Dos adultos competentes son requeridos para el armado.
• Verifi que la base diariamente para fugos de agua. Las fugas de agua resultarán en la caída de la unidad.
• Arme las secciones del poste correctamente. La falla de conectar las secciones correctamente, puede ocasionar la separación de
las secciones de poste durante el juego o transporte.
• Coloque el sistema ensamblado en una superfi cie plana, libre de escombros.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LA NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
• Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
• Il est recommandé que cette installation soit réalisée par deux adultes compétents.
• Vérifi ez la base quotidiennement pour découvrir des fuites éventuelles qui causeraient la défaillance du système.
• Assemblez correctement les sections du poteau. Un assemblage incorrect peut causer la séparation des sections pendant le jeu
ou le transport.
• Placez le système assemblé sur une surface plane, exempte de débris.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
6
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU POTEAU / ENSAMBLE DEL POSTE
1
ALG (x3)
Scrap wood
Chute de bois
Madera de desecho
GPW (x1)
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
7
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
• Slide the brace collar (GPW) onto to the tapered end of a pole section (ALG) until it rests at the fl ared end of the pole section.
Faire glisser le collier de support sur l’extrémité effi lée de la section de poteau (ALG) jusqu’à ce qu’il repose à l’extrémité
évasée de la section de poteau.
Deslizar el collar de soporte sobre el extremo cónico de la sección de poste (ALG) hasta que se quede al extremo
acampanado de la sección del poste.
1.1
ALG
GPW
All pole sections (ALG) are identical.
Toutes les sections de poteau (ALG) sont égales.
Todas las secciones de poste (ALG) son iguales.
!
8
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Slide the fl ared end of another pole section (ALG)
onto the tapered end of the pole section from
the previous step.
Faire glisser l’extrémité évasée d’une autre
section de poteau (ALG) sur l’extrémité efi lée de la
section de poteau de l’étape précédente.
Deslizar el extremo acampanado de otra
sección de poste (ALG) sobre el extremo cónico
de la sección del paso anterior.
1.2
Place the fl ared end of the third pole section over
the tapered end of the pole sections assembled in
step 1.2.
Placer l’extrémité évasée de la troisième section de
poteau sur l’extrémité efi lée de la section de poteau
récemment assemblé dans l’étape 1.2.
Colocar el extremo acampanado de la tercera
sección de poste sobre el extremo cónico de la
sección de poste recientemente ensamblado en el
paso 1.2.
1.3
ALG
ALG
ALG
The brace collar will still be secured to the pole later.
Se fi xe le collier de support au poteau plus tard.
El collar de soporte se fi ja al poste más tarde.
!
9
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
Strike the end of the pole assembly on a piece of scrap wood or cardboard 5–6 times.
Frapper l’extrémité de l’assemblage du poteau sur un bois de rebut ou carton 5 – 6 fois.
Golpear el extremo del ensamble del poste en un trozo de madera o cartón 5–6 veces.
1.4
Do not strike your feet with the pole sections, as serious
injury may occur.
Ne pas se cogner les pieds avec les sections du poteau ;
ceci peut causer des blessures graves.
No golpear los pies con las secciones del poste, ya que
esto puede ocasionarle graves lesiones.
!
Flip the pole over and repeat step 1.4 for the
opposite end of the pole assembly.
Renverser le poteau et répéter l’étape 1.4 pour
l’extrémité opposée de l’assemblage du poteau.
Dar la vuelta el poste y repetir el paso 1.4 para el
extremo opuesto del ensamble del poste.
1.5
ATTENTION: THIS STEP CANNOT BE REVERSED!
ATTENTION: CETTE ÉTAPE NE PEUT PAS ÊTRE INVERSÉE !
CUIDADO: ¡NO SE PUEDE INVERTIR ESTE PASO!
WARNING / ATTENTION / ADVERTENCIA
The poles must be seated together! The pole assembly must be struck on a hard
surface five to six times. Failure to seat the poles correctly could allow the poles to
separate during use, which could lead to serious personal injuries or property damage.
¡Los postes deben quedar asentados de manera conjunta! Deben ser golpeados
sobre una superficie dura de cinco a seis veces. Si no se asientan correctamente
los postes, eso podría permitir que los postes se separen durante el uso, lo que
podría provocar graves lesiones personales o daños a la propiedad.
Le poteau et la rallonge doivent être parfaitement rattachés! Il faut frapper le
montage sur une surface dure cinq ou six fois. Si les poteaux sont mal rattachés, ils
risquent de se détacher pendant l’utilisation, ce qui pourrait entrainer des blessures
graves ou endommager le produit.
!
6x
6x
10
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BUG
POLE TO BASE ASSEMBLY / ENSAMBLAJE DEL POSTE A LA BASE / ASSEMBLAGE DU POTEAU A LA BASE
2
AAS (x1)
AZW (x2)
AZU (x1)
AZP (x3)
AZM (x1)
AZX (x1)
7/16 in/po” (≈12 mm) (x2)Safety glasses
Lunettes de sécurité
Gafas protectoras
AZS (x2)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
GPX (x4)
GPY (x4)
GPZ (x4)
DIW (x4)
(x1)
11
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.1
• Turn the base (AZM) on its side. Slide the fl ared end of the pole assembly through the hole in the base as shown.
• Tourner la base (AZM) sur son côté. Faire glisser l’extrémité évasée de l’ensemble du poteau à travers le trou dans
la base.
• Colocar la base (AZM) sobre su costado. Deslizar el extremo acampanado del conjunto de poste a través del
agujero en la base.
AZM
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Never put the system in an upright position without proper weight
in the base. The system may fall over and could result in serious
personal injury or property damage.
Ne jamais mettre le système en une position verticale sans
premier remplir la base avec le poids correct. Le système
pourrait tomber et causer des blessures graves personnelles
et/ou la mort, ou dommage á la propriété.
Nunca colocar la unidad en una posición vertical sin llenar
primero la base con el peso correcto. La unidad podría caerse
y ocasionar lesiones graves personales y/o la muerte, o daños
a la propiedad.
!
GPW
Flared end
Extrémité évasée
Extremo acampanado
12
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.2
With the holes in the tabs of the base plate (AZX) aligned with the holes in the pole assembly, secure the base plate
to the pole assembly using the hardware shown. Tighten the nut (AZP) securely.
Après avoir aligné les trous dans la plaque de support (AZX) avec les trous dans l’ensemble du poteau, bien attacher
la plaque de support à l’ensemble du poteau à l’aide de la quincaillerie indiquée. Bien serrer l’écrou (AZP).
Con los agujeros en las lengüetas de la placa de soporte (AZX) alineados con los agujeros en el conjunto de poste,
jar la placa de soporte al conjunto de poste usando los herraje requeridos como se muestra. Apretar bien la
tuerca (AZP).
Interlock the two halves of the split collar (AZS) around the pole assembly.
Slide the split collar assembly down to the base.
Enclencher les deux demi-embases (AZS) autour de l’ensemble du poteau.
Faire glisser les demi-embases vers la base.
Entrelazar las dos collares (AZS) alrededor del conjunto de poste. Deslizar los
collares contra la base.
2.3
AZS
AZS
AZX
AAS
AZP
AZU
7/16 in/po (≈12 mm) (x2)
AAS (x1)
AZU (x1)
AZP (x1)
13
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.4
Align the holes in the split collar with the holes in
the base plate. Insert the two (2) carriage bolts (AZW)
through the holes in the split collar and out through
the base plate.
Il faut aligner les trous dans les demi-embases
avec les trous dans la plaque de support. Insérer
les deux (2) boulons mécaniques (AZW) à travers les
trous dans les demi-embases et à travers la plaque
de support.
Es preciso alinear los agujeros en los collares con
los agujeros en la placa de soporte. Insertar los dos
(2) pernos de carrocería (AZW) a través de los agujeros
en los collares y a través de la placa de soporte.
2.5
With the holes aligned as shown, secure the base plate to the pole assembly with two (2) nuts (AZP). Tighten the nuts
securely, but do not overtighten.
Après avoir aligné les trous, bien attacher la plaque de support à l’ensemble du poteau à l’aide de deux (2) écrous (AZP).
Bien serrer les écrous mais ne pas excessivement.
Con los agujeros en las lengüetas de la base alineados con los agujeros en el conjunto de poste, fi jar la placa de soporte
al conjunto de poste usando dos (2) tuercas (AZP). Apretar bien las tuercas mas no demasiado.
AZP
AZP
AZW
AZW
AZW (x2)
AZP (x2)
7/16 in/po (≈12 mm) (x2)
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Never put the system in an upright position without proper weight
in the base.
Ne jamais mettre le système en une position verticale sans
premier remplir la base avec le poids correct.
Nunca colocar la unidad en una posición vertical sin llenar
primero la base con el peso correcto.
!
14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Slide one top pin (GPY) into the position shown on one pole brace (GPX), then insert the fl at end of the
pole brace into one of the channels in the base until the pin rests in the recessed
plastic. Hold the pole brace in this position while performing the next step.
Faire glisser une goupille supérieure (GPY) à l’endroit indiqué dans un support
de poteau (GPX), ensuite insérer l’extrémité plate du support de poteau
dans un des canaux dans la base jusqu’à la goupille repose dans le
renfoncement du plastique. Maintenir le support de poteau dans cette
position en exécutant l’étape suivant.
• Deslizar un perno superior (GPY) en la posición indicada en un soporte
de poste (GPX), entonces insertar el extremo plano del soporte de
poste en uno de los canales en la base hasta que el perno se
quede en el hueco del plástico. Mantener el soporte de poste en su
lugar al ejecutar el paso siguiente.
2.7
• Slide one bottom pin (GPZ) into the remaining set of holes in the pole brace, then rotate the pole brace on the top pin until
the bottom pin pops into place in the location indicated.
Faire glisser une goupille inférieure (GPZ) dans le jeu de trous restant dans le support de poteau, ensuite tourner le support
de poteau sur le goupille supérieure jusqu’à ce que la goupille inférieure s’emboite en place dans l’endroit indiqué.
• Deslizar un perno inferior (GPZ) en el juego de agujeros restante en el soporte de poste, entonces rotar el soporte de poste
sobre el perno superior hasta que el perno inferior se encaje en su lugar en la ubicación indicada.
GPY (x4)
GPZ (x4)
GPY
GPX
The angled edge of the pole brace must face the pole.
Le bord chanfreiné du support de poteau doit faire face au poteau.
El borde biselado del soporte de poste debe mirar hacia el poste.
!
GPZ
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAMIENTAS Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.9
• Slide the brace collar (GPW) down the pole until
the pole braces rest in the notches inside the
brace collar.
Faire glisser le collier de support (GPW) vers le bas
du poteau jusqu’à ce que les supports de
poteau reposent dans les encoches dans
le collier de support.
• Deslizar collar de soporte (GPW)
hacia el extremo inferior del poste
hasta que los soportes de poste
se queden en las muescas en el
collar de soporte.
2.10
HAVE ONE ADULT PRESS THE BRACE COLLAR FIRMLY TOWARD THE BASE while another secures the
brace collar to the pole with the screws (DIW).
UN ADULTE DOIT PRESSIONER FERMEMENT LE COLLIER DE SUPPORT VERS LA BASE pendant qu’un
autre fi xe le collier de support au poteau en utilisant les vis (DIW).
UN ADULTO DEBERÍA PRESIONAR FIRMEMENTE EL COLLAR DE SOPORTE HACIA LA BASE mientras que
otro fi je el collar de soporte al poste usando los tornillos (DIW).
DIW (x4)
DIW
GPW
DIW
DIW
DIW
2.8
Repeat steps 2.6–2.7 to attach the remaining
pole braces to the base.
Répéter les étapes 2.6 à 2.7 pour fi xer les supports
de poteau restants à la base.
Repetir los pasos 2.6 a 2.7 para fi jar los soportes de
postes restantes a la base.
The screw should be positioned at the
bottom end of the slot as shown.
Il faut positionner la vis à l’extrémité
inférieure de la fente comme indiqué.
Es preciso ubicar el tornillo al extremo
inferior de la ranura como se muestra.
!
(x1)
16
TETHERBALL TO POLE ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU TETHERBALL AU POTEAU / ENSAMBLAJE DEL TETHERBALL
AL POSTE
3
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / HERRAMIENTAS REQUERIDAS
ABD (x1)
AYT (x1)
Safety glasses
Lunettes de sécurité
Gafas protectoras
AZT (x1)
AZQ (x1)
AZR (x1)
EQX (x1)
BCA (x1)
BUG
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
*BUF (x1)
*Part shown at actual size
*Pièce illustrée à la taille réelle
*Pieza illustrada al tamaño real
i
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
ii
ALG (x3)
AZM (x1)
AZX (x1)
AZT (x1)
FIQ (x1) FIR (x1)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
GPX (x4)
GPW (x1)
*BUF (x1)
AZQ (x1)
AZR (x1) BCA (x1)
Metal parts / Pièces en métal / Piezas de metal
Plastic parts / Pièces en plastique / Piezas de plástico
AEF (x1)
BQB (x1)
Pump and Needle Set
Jeu de pompe et aiguille
Juego de bomba y aguja
*Part shown at actual size
*Pièce illustrée à la taille réelle
*Pieza illustrada al tamaño real
AZS (x2)
iii
AAS (x1)
EQX (x1)
AZW (x2)
ABD (x1)
AZU (x1) AYT (x1)
AZP (x3)
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
GPY (x4)
GPZ (x4)
DIW (x4)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
BUG
Hardware bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
iv
This page intentionally left blank
Cette page est intentionnellement laissée en blanc
Esta página ha sido dejada en blanco intencionalmente
PARTS IDENTIFIER / IDENTIFICATEUR DE PIÈCES / IDENTIFICADOR DE PIEZAS
Remove this section for quick reference / Enlever cette section pour référence rapide / Retirar esta sección para referencia rápida
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Lifetime 91009 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire