Lifetime 90797 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Avant de commencer, construisez une surface
nivellée avec une zone de sécurité. (voyez la page
12).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
TERRAIN DE JEUX DE
DOUBLE TOBOGGAN ET
MINI-GO-ROUND
®
MODÈLE n° 90797
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
IMPORTANT, À CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE RÉFÉRENCE :
À LIRE SOIGNEUSEMENT
(1)
(1)
(1)
3/8 in/po (≈10 mm)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Information de sécurité.............8
Zone de sécurité.......................12
Sac supplémentaire des
accessoires...................................13
Assemblage de la charpente en «A»
................................................14
Assemblage de support de
plancher....................................20
Assemblage du Mini-Go-Round....33
Assemblage de plancher.............43
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau.................50
Assemblage de toit......................57
Assemblage de glissage et
accessoires................................63
Assemblage de balaçoire.............75
Entretien............................80
Enregistrement.......................82
Autocollant d’avertissement.......84
Garantie..............................86
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90797
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni :
#3
(2, included)
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
3/16 in/po (≈5 mm)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
7/16 in/po (≈11 mm)
(2)
(1, inclus)
(1)
POUR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE AVEC L’ASSEMBLAGE
For assembly help, scan:
ou chercher
1187565
dans l’appli BILT.
L’ASSEMBLER AVEC BILT
TÉLÉCHARGER L’APPLI GRATUIT AUJOUR’HUI
Pour de l’aide avec l’assemblage, scanner :
COPY
4
#1187565_F
11/13/2019
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
Use caution when using the mallet not to get skin or fi ngers pinched.
En utilisant le maillet, faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau.
Al usar el mazo, tener cuidado para evitar pelliscar los dedos y la piel.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou
obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls
électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une
balançoire.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à sable loins des
balançoires ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires.
N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure.
Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou
mortelles. (voir page 9).
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce
qu’il soit bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches basses, des fi ls
électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que
des gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour
plus d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les
composantes est dix avec un poids maximum de 544 kg (1200 livres).
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support
supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée
avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, articles
dotés d’un cordon, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux
lors de l’utilisation de l’équipement. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifi quement conçu
pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien,
câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples des
chaussures inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer sur
l’équipement de jue. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement
Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que
les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela
pourrait en réduire leur solidité.
• Vérifi ez que les cordes d’escalade, la chaîne, ou le câble suspendus sont bien fi xés à chaque extrémité.
Placez l’équipement à plus de 2 m (6,6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une cture, un garage, une
maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet.
Ne jamais rallonger les chaînes ou les cordes. Les longueurs des chaînes ou des cordes incluses sont aux longueurs
maximales conçues pour les éléments de balancement.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
9
*Cette information a été tirée des publications « Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique » et « Manuel de Sécurité de Terrain de
Jeu Publique » de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Offi ce of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et
non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer
des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel
lorsque testé conformément à ASTM F1292.
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
-- -- -- -- 6 in -- --
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de
Chute
Copeaux d’Écorce
Déchiquetés Doublement
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
Pneus Déchiquetés***
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Sélectionner une surface protectrice—L’une des choses les plus
importantes que vous puissiez faire pour réduire la probabilité de blessures
graves à la tête est d’installer une surface protectrice absorbante de chocs
sous et autour de votre terrain de jeux. La surface protectrice doit être
appliquée à une profondeur qui est appropriée pour la hauteur du terrain
de jeux conformément à spécifi cation ASTM F1292. Il y a différents types
de surfaces protectrices parmi lesquelles choisir ; qu’importe le produit
que vous sélectionnerez, suivez ces directives :
Matériaux de revêtement de surface en vrac—Maintenir une profondeur
minimale de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface en vrac
comme le paillis ou les copeaux, des fi bres de bois d’ingénierie (EWF),
ou paillis en caoutchouc déchiqueté ou recyclé pour l’équipement allant
jusqu’à 244 cm (8 pi) de hauteur ; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier
pour l’équipement allant jusqu’à 153 cm (5 pi) de hauteur.
REMARQUE : Avec le temps, un niveau de remplissage initial de 31
cm (12 po) se tassera jusqu’à environ une profondeur de 23 cm (9 po).
La surface protectrice se tassera, déplacera, et stabilisera, et devrait
périodiquement être remplie à niveau pour maintenir une profondeur d’au
moins de 23 cm (9 po).
Employer un minimum de 16 cm (6 po) de matériel protecteur pour
équipement moins de 122 cm (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon
adéquate, cette protection devrait suffi re. (À des profondeurs de moins de
16 cm (6 po), le matériel protecteur est facilement déplacé ou tassé.)
REMARQUE : Ne pas installer l’équipement de terrain de jeux sur le
béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur du terrain de
jeux. Le gazon et la terre ne sont pas considérés du matériel de surface
protectrice parce que l’usure et les facteurs environnementaux peuvent
réduire leur effi cacité d’absorption des chocs. Le tapis et les matelas
minces ne sont généralement pas des matériaux protecteur de surface
adéquats. L’équipement au niveau du sol — comme un bac à sable, un
mur d’escalade, une maisonnette de jeux, ou d’autre équipement sans
élévation — ne requiert aucun matériel protecteur de surface.
Délimiter votre terrain de jeux, tel que en creusant sur son périmètre et/
ou en la bordant d’une haie. N’oubliez pas de considérer le drainage des
eaux.
Vérifi er and maintenir la profondeur du matériel protecteur de surface
en vrac. Pour maintenir la quantité de matériel protecteur de surface en
vrac adéquate, indiquer le niveau correct sur un poteau de support de
l’équipement de jeux. De cette façon, vous pouvez facilement remplir ou
redistribuer le matériel protecteur de surface.
Ne pas installer de matériel protecteur de surface en vrac sur les surfaces
dures comme le béton ou l’asphalte.
Matériel protecteur de surface coulé ou carreaux de caoutchouc
préfabriqués — Vous pouvez être intéressé par des matériaux protecteurs
de surface autre que les matériaux en vrac — comme les carreaux de
caoutchouc préfabriqués ou les matériaux protecteurs de surface coulés.
La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée
par un professionnel et ne doit pas être considérée comme un activité « à
faire soi-même ».
Consultez les spécifi cations de surface avant de faire l’achat de ce type de
produit de revêtement de
surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport
démontrant que le produit a été testé en respectant les normes de sécurité
: Les spécifi cations de la norme ASTM F 1292 pour l’atténuation des
chocs de matériel de protection de surface dans la zone d’utilisation de
l’équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifi que
pour laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures
à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou supérieure à la hauteur
de chute — la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une
surface élevée pour être debout, assis ou grimper) et la surface protégée
en dessous — de votre équipement de jeux.
Vérifi ez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment
pour l’usure.
Emplacement — L’emplacement et l’entretien adéquats du matériel
protecteur de surface est essentiel. Assurez-vous :
Étendez le matériel protecteur de surface sur au moins de 2 m (6.6 pi) de
l’équipement dans toutes les directions.
Pour les balançoires traditionnelles, étendez le matériel protecteur de
surface devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois
la hauteur de la poutre à laquelle elle est suspendue.
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois
la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au
complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
14' 1" (4,3 m) x 15' 1" (4.6 m)
Aire de jeu recommandée:
30' 10" (9,4 m) x 27' 10" (8,6 m)
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble
de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área
entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
14' 1" (4,3 m) x 15' 1" (4.6 m)
Área de juego recomendada
30' 10" (9,4 m) x 27' 10" (8,6 m)
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure
the clearance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact
surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
14' 1" (4,3 m) x 15' 1" (4,6 m)
Recommended play area:
30' 10" (9,4 m) x 27' 10" (8,6 m)
27' 10"
(8,6 m)
15.1'
(4,6 m)
8' 6"
(2,6 m)
4' 11"
(1,5 m)
8. 3'
(2,5 m)
30' 10"
(9,4 m)
9' 8"
(2,9 m)
14' 1"
(4,3 m)
7' 5"
(2,3 m)
15'
(4,6 m)
13
FOM
Spare Hardware Bag / Sac supplémentaire des quincailleries / Bolsa suplementaria de herraje
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES QUINCAILLERIES / BOLSA SUPLEMENTARIA
DE HERRAJE
BTS (x3)
AAN (x2)
CUZ (x2)
CLM (x2)
DXY (x1)
FEH (x1)
AZP (x1)
AAF (x2)
ADV (x2)
ARV (x1)
DIW (x2)
14
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
1
FMS
ENQ
DSA (x10)
BTS (x10)
EEO (x2)
AAN (x6)
DZR (x6)
DZQ (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CB0 (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
FJS (x1)
CBE (x1)
(2)
Hardware Bag / Sac de quincaillerie / Bolsa de herraje
CBG (x2)
BZK (x8)
BZJ (x4)
CBI (x1)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Blister Pack / Blister de quincaillerie / Blíster de herraje
FND
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
WARNING
Lifetime Products, Inc
P.O. Box 160010
Clearfield, UT 84016-0010
1179381
3/7/2018
www.lifetime.com
ADVERTENCIAAVERTISSEMENT
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood
of a serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for children of all
ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind, or between
moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them
over the top support bar since this may reduce the strength of the
chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with their full
weight on the seats. Never stand or kneel on the swing seat.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other
than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in motion.
• To prevent entanglement and strangulation, dress children
appropriately avoiding loose-fitting clothing such as, but not limited to,
hood and neck drawstrings, helmets, scarves, cord-connected items,
capes, and ponchos. These items can cause death by strangulation.
• Instruct children to remove their bike or other sports helmet before
playing on the playground equipment. These items can cause death
by strangulation.
• Dress children with well-fitting and full foot enclosing footwear.
Examples of inappropriate foot ware are clogs, flip flops, and sandals.
• Instruct children not to climb when the equipment is wet.
• Instruct children not to attach items to the playground equipment
that are not specifically designed for use with the equipment such as,
but not limited to, jump ropes, clothesline, pet leashes, and cables
and chains as these may cause a strangulation hazard.
ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3 A 12 AÑOS DE EDAD.
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO RESIDENCIAL. No instalar
el equipo de patio de recreo sobre concreto, asfalto, tierra
apisonada, pasto, alfombra, o cualquier otra superficie dura.
Una caída sobre una superficie dura podría ocasionar serias
lesiones en la cabeza o muerte.
Si se presta atención a los siguientes enunciados y avisos de advertencia
se reduce la probabilidad de producirse lesiones serias o mortales:
Los niños de todas las edades deben estar bajo la supervisión
de un adulto durante el juego.
• Los niños no deben caminar cerca, en frente, detrás de, o
entre las piezas móviles.
• Indicar a los niños no torcer las cadenas o sogas de los
columpios ni pasarlas por encima de la barra de soporte
superior, ya que puede reducirse la resistencia de las cadenas
o sogas, según sea el caso.
• Indicar a los niños evitar balancear columpios vacíos.
• Enseñar a los niños a sentarse en el centro de los columpios,
con todo su peso en los asientos. Nunca deben pararse ni
hincarse en el asiento del columpio.
• Indicar a los niños no usar el equipo de ninguna forma
diferente a la indicada.
• Indicar a los niños no bajarse del equipo cuando esté en
movimiento.
• Para evitar el enredo y la estrangulación, vista a los niños
adecuadamente evitando la ropa holgada tal como, mas no
limitado a, capuchas de cordón, cascos de bicicleta ,chaquetas
con cordones cerca del cuello, bufandas, artículos conectado
con cordón, capas, y ponchos. Estos artículos pueden causar la
muerte por estrangulación.
• Enseñar a los niños a quitar sus cascos de bicicleta o de otros
deportivos antes de jugar en el equipo de patio. Estos artículos
pueden causar la muerte por estrangulación.
• Vestir a los niños con el calzado bien ajustado y
completamente cerrado. Unos ejemplos de calzado inapropiado
son los zuecos, chancletas, y sandalias.
• Indicar a los niños no subirse cuando esté húmedo el equipo.
• Indicar a los niños no adherir al equipo de patio de juegos
objetos no diseñados específicamente para éste, como cuerdas
de saltar, cuerdas de tendedero de ropa, correas de mascotas,
cables y cadenas, ya que podrían causar un peligro de
estrangulación.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE PAR DES ENFANTS ÂGÉS
DE 3 À 12 ANS. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN USAGE
PERSONNEL. Ne pas installer de l’équipement de terrain de jeu
résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou mortelles.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit
les risques de blessures graves ou fatales:
La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges
doit être assurée.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou
cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne
bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de
support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité.
• Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides.
• Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de
la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Ne jamais rester
debout ou se mettre à genoux sur le siège de la balançoire.
• Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres fins que pour l’usage prévu.
• Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de l’équipement
lorsqu’il est encore en mouvement.
• Pour éviter l’enchevêtrement et l’étranglement, veiller à habiller
les enfants correctement évitant des vêtements amples tels que,
mais sans s’y limiter, les capuchons à cordon, casques de vélo
, capes, et ponchos. Ces articles peuvent entraîner la mort par
étranglement.
• Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres
casques sportifs avant de jouer sur l’équipement de jeu. Ces
articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
• Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et
entièrement fermées. Les exemples des chaussures inappropriées
sont les sabots, tongs, et sandales.
• Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement
quand celui-ci est mouillé.
• Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non
spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que, mais sans
s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux,
câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque d’étranglement.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENTIAL USE ONLY. Do not install home
playground equipment over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface. A fall onto a hard surface
can result in serious head injury or death.
!
! !
Warning Sticker / Autocollant d’avertissement / Etiqueta adhesiva de advertencia
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DZR (x6)
• Attach the Pendulums (DZQ) to the Swing Bar (CB0) using the hardware indicated. Do this for each set of brackets on
the Swing Bar.
• Attachez un pendule (DZQ) à la barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries illustrés. Répétez
cette étape pour chaque jeu de supports de la barre horizontale des balançoires.
• Sujete los péndulos (DZQ) al caño horizontal principal (CB0) usando los elementos de fi jación indicadas. Haga este
paso para cada juego de soportes en el caño.
1.1
AAN
DZR
DZQ
CBO
1/2 in/po (≈13 mm)
AAN (x6)
DZQ (x6)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
DZQ
!
Do not overtighten the hardware. The Pendulum (DZQ) should rotate freely.
No pas trop serrer las quincaillerie. Le pendule (DZQ) doit tourner librement.
No apriete demasiado el herraje. El péndulo (DZQ) debe girar libremente.
17
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DSA (x4)
1.4
BTS (x4)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
• Attach an A-Frame Pole (CBG) to the Swing Bar (CBO) in the location indicated.
• Attachez un poteau du cadre en « A » (CBG) à la barre horizontale des balançoires (CBO) à l’endroit indiqué.
• Sujete una pata del armazón en «A» (CBG) al caño horizontal principal (CBO) a la ubicación indicada.
1.5
Repeat step 1.4 to attach the remaining A-Frame Pole (CBG) to the Swing Bar (CBO).
Répétez étape 1,4 pour attacher l’autre poteau du cadre en « A » (CBG) à la barre horizontale des balançoires (CBO).
• Sujete una pata del armazón en «A» (CBG) al caño horizontal principal (CBO) a la ubicación indicada.
BTS
DSA
BTS
DSA
CBG
BTS
BTS
DSA
DSA
CBG
Dimpled hole
Trou avec fossette
Agujero avellanado
Dimpled hole
Trou avec fossette
Agujero avellanado
18
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.6
• Attach the Turnbar (CBI) to the A-Frame Poles with the hardware indicated.
• Attachez la barre d’accrochage (CBI) aux perches à charpente en « A » avec la quincaillerie indiquée.
• Sujete la barra giratoria (CBI) en los postes del bastidor «A» con las piezas de ferretería indicadas.
CBG
CBGFJS
CBE
DSA (x2)
BTS (x2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
DSA
DSA
BTS
BTS
Using at least two people, slowly rotate the A-Frame assembly upright.
À l’aide d’au moins deux personnes, tournez doucement l’assemblage à charpente en « A » à l’endroit.
Utilizando cuando menos dos personas, gire lentamente el conjunto del bastidor «A» verticalmente.
1.7
CBI
Hole
Trou
Agujero
No Hole
Sans Trou
Sin Agujero
8 1/2
WARNI
N
G
Li
fet
ime Produ
c
t
s
, I
nc
P.
O
.
Box 160
010
Clearfield,
U
T
84016-
0010
www.lifetime.co
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
O
b
serv
i
ng
t
he
fo
ll
o
w
in
g s
tatem
e
n
ts an
d
w
a
rning
s
re
d
u
c
es
t
h
e
like
l
ih
o
od
o
f
a
seriou
s
o
r fata
l
i
njury:
On-site
a
d
u
l
t
sup
er
vis
i
on sh
ould be p
ro
vide
d
for
c
h
i
l
d
r
e
n
o
f
all
age
s
.
• Chil
dren
s
ho
u
l
d not walk cl
ose
t
o, in front
of, be
hind
,
o
r be
t
ween
moving i
tems
.
I
n
stru
c
t c
hil
dr
en
no
t
t
o
tw
i
st
swing c
ha
i
n
s
o
r
ro
pes
or loop
them
ov
e
r the
t
op s
u
p
port
b
a
r si
n
ce
t
h
is may
re
du
c
e
the
s
t
r
e
ngth
o
f
t
h
e
chain
o
r
ro
pe.
I
nstr
uct
children t
o
av
o
i
d
swi
n
ging
empty
s
e
a
t
s.
Teach ch
il
dr
en t
o sit
i
n
the cente
r
o
f
t
he
s
wi
n
gs
wi
th th
eir
full
w
eight
on the seats
.
Ne
v
er s
t
and or kneel
on the
swin
g
s
e
a
t
.
I
nstr
u
ct
c
h
i
l
d
r
e
n not
to use the
e
qu
i
pment in a
manner othe
r
than
i
n
tended.
I
nst
r
u
ct
c
hi
ldren no
t
to
g
e
t
of
f
e
qu
ipment whi
le it
is
in mot
ion.
To
pr
event ent
an
glement
a
nd
str
an
g
ulat
i
o
n,
dr
e
ss chi
l
dr
e
n
appr
opriatel
y
avoid
i
n
g loose-fitt
i
ng
clot
hi
n
g
such
a
s
,
but
n
ot
li
mi
t
ed
t
o,
h
o
od an
d
nec
k
dr
aw
s
t
ring
s
, he
l
me
ts
,
sc
ar
v
es
,
cord-
c
onne
cted items,
capes,
a
nd
ponchos.
These items can
c
au
s
e death
b
y st
r
an
gulat
i
o
n
.
Instru
c
t
c
hil
dr
e
n
to
re
move their
bi
ke o
r other sp
orts he
l
met bef
ore
playing on
t
he
pl
a
yg
round
e
qu
i
pmen
t
.
The
se
i
t
e
ms can cause death
b
y
st
r
angula
t
ion.
• Dress c
hild
ren with
well
-
fit
tin
g and f
u
l
l
fo
o
t
encl
o
si
ng
foo
tw
e
a
r.
Ex
a
mples of inappropriate
foo
t wa
r
e
ar
e clogs, flip flops, and
s
a
ndals
.
I
n
s
t
r
u
c
t chil
dren not
t
o c
l
i
mb
w
h
en
t
he e
quipment is wet.
I
n
s
t
r
uct
c
hil
dr
en
no
t t
o
att
ach it
e
ms to t
h
e
pla
y
grou
nd
equi
pmen
t
that
are
n
ot
sp
ecifical
l
y des
i
g
n
ed for
use
wit
h t
he eq
ui
pment
s
uc
h a
s,
b
ut
n
ot
li
mi
ted to, j
ump ropes
,
clot
h
es
l
ine, pet leashes, and cabl
e
s
and c
h
ains as t
h
es
e
may
c
ause
a
stra
ngulation
h
a
za
r
d
.
ESTE PRODU
C
TO ES PARA NIÑOS
DE 3 A 12 A
Ñ
OS DE E
D
A
D
.
E
S
T
E PRODUCTO ES
SÓL
O
PARA US
O
RESID
E
NCIAL.
No instalar
el e
qui
po de patio de r
ecr
eo sobre concreto, asfalto, ti
err
a
apis
onada, pasto, alfom
bra, o cualqui
er
otra superfici
e dura.
Una ca
ída sobr
e
una sup
e
rficie
dura
podría ocasionar serias
le
s
iones en la cabeza o
muert
e
.
S
i
se p
res
ta atención
a
los s
i
guientes en
u
nciados
y
avisos
de advert
en
cia
se
re
duce
l
a
p
r
o
babili
da
d de pr
o
ducirse
l
esiones
se
rias o
mortales:
L
o
s n
os d
e t
oda
s
las
e
d
a
d
es deb
en
est
a
r
b
a
jo
l
a
s
upervisión
de un
a
dult
o
d
u
r
a
nte e
l
j
u
e
g
o
.
L
o
s
n
iños n
o
de
ben
caminar
c
e
r
c
a
,
en
f
r
e
nte,
d
e
t
s
d
e
, o
ent
re las pieza
s
v
il
e
s
.
Ind
ica
r
a
l
o
s niñ
o
s n
o torc
e
r
la
s
ca
de
n
a
s o
s
o
gas d
e
lo
s
c
olumpi
os ni p
asa
r
l
a
s por encim
a de la
ba
rra de
sopor
te
s
upe
r
i
o
r, y
a
qu
e
puede
red
u
c
irse la
r
e
s
istenc
ia de la
s c
o soga
s
, se
g
ún se
a el ca
s
o
.
Indicar a
l
os niñ
os e
v
i
ta
r ba
la
n
c
e
a
r
co
lumpio
s
v
ac
• Enseña
r
a
l
os
n
iño
s
a sen
tar
s
e
en
el
c
e
n
t
ro
de
l
o
c
o
n to
do s
u
p
e
s
o
e
n
los
as
i
e
n
to
s
. Nunca
d
e
ben
h
i
nca
r
s
e
en e
l
a
s
ie
n
to de
l c
o
l
u
mpi
o.
Ind
ic
ar a los n
i
ñ
o
s no u
sar
el e
qui
p
o
d
e
nin
diferen
te
a la indi
c
a
d
a
.
I
n
dica
r
a
l
o
s niños
no baj
a
rse
d
e
l
e
quip
m
o
vi
mi
e
n
to
.
Para e
v
ita
r
el
en
red
o
y
la e
stran
gu
l
a
c
a
d
e
c
uad
a
me
n
te
e
v
itan
d
o
la ro
p
a
h
ol
limitad
o
a, cap
u
chas
d
e
c
o
r
d
ó
n
, ca
con
c
o
r
d
o
nes
c
erc
a
del cu
e
llo, bu
c
o
n co
rdó
n
, ca
p
a
s, y
p
o
nch
o
s
.
muer
te p
o
r
e
s
t
rangu
lac
n
.
Ens
e
ñar
a
los niñ
o
s
a q
uita
d
e
por
tivo
s an
t
e
s
de
j
u
gar
e
pue
d
en
caus
a
r
l
a
mu
e
rte
Ves
ti
r a los
niños
c
o
n
c
o
mpleta
mente cer
ra
d
s
o
n
los z
u
e
co
s
, chan
• Indic
ar a
los niñ
o
In
dic
a
r
a
los
n
o
bjetos n
o
diseñ
de
saltar, c
u
e
c
a
b
les y cad
e
s
tr
a
ngu
l
a
C
E
P
RODU
IT E
ST CONÇU PO
UR L
U
S
AGE PAR DES
ENFANTS ÂGÉS
DE
3
À
1
2 ANS. CE PRODU
IT EST RÉSE
RVÉ SE
U
LEMENT À UN
U
S
A
G
E
PERSO
N
NEL.
Ne
pas
i
nstaller de l’équipement de
terrain de jeu
rés
i
dentiel sur du béton,
de l’asphalte,
un s
ol
tassé, du gaz
on,
t
api
s
ou
t
out
e aut
re surface dure.
Une
ch
u
t
e
sur
u
ne surface
dure peut
entraîner de
s
b
l
e
ssu
res graves à la tête
ou mortelles.
L’obs
ervation des d
éclaration
s
e
t
des a
v
e
rti
ssement
s
su
i
vants ré
duit
l
es r
i
sques de ble
s
su
res gr
aves ou f
a
t
a
le
s
:
L
a
p
résence
d
’un a
d
ul
te su
rv
e
illant
les enfants de
to
us
â
g
e
s
d
o
it êtr
e
assu
r
ée.
Ve
iller à
ce q
u
e
le
s
e
nf
a
nts n
e
marchen
t p
a
s près, deva
n
t,
d
erriè
re
o
u
entre
les
é
l
émen
t
s
en
mouvemen
t.
V
eiller
à
c
e
qu
e
le
s enfant
s ne tor
de
nt pa
s
les c
haîne
s
o
u
cordes de la b
a
lanço
i
re. D
e
m
ê
m
e
, veille
r à ce
q
u
e les
e
nfants ne
bouc
le
nt pa
s l
es ch
a
îne
s
o
u le
s
c
o
r
des au-d
e
ssu
s de la b
a
rr
e de
supp
o
rt
s
u
rie
u
re, c
a
r c
e
l
a po
urra
it
e
n
réduir
e
leur solidité.
Veiller
à
ce q
u
e les en
fa
nts ne
b
alance
n
t pa
s les sièges v
ides.
Veil
l
e
r à ce
q
ue
le
s en
f
ants s’ass
oie
nt au
c
entre des
s
ièges de
la b
a
lançoire, avec leur plein po
ids sur
le siège. Ne jamais rester
d
e
bout
o
u s
e m
e
t
t
re à genoux sur le siège de
la ba
lan
çoire.
V
e
ill
e
r à ce
qu
e
les enfant
s n’utili
s
ent p
a
s l’éq
ui
pe
ment à
d’autres fins que
p
our l’usa
g
e
p
révu.
V
e
iller
à
ce
qu
e
l
e
s en
fa
nts ne de
s
cendent p
a
s d
e
l’é
quipeme
nt
lo
rs
q
u
’il
est
e
nc
o
re en
mo
uv
e
ment.
• Pour é
vite
r l’enchevêtr
eme
nt
et
l’é
trang
le
m
ent, vei
l
l
er à h
a
biller
les e
n
fants
c
o
rrecte
me
nt év
itant d
es vêtem
e
nts a
m
p
le
s
tels q
u
e
,
ma
is s
a
n
s s
y limite
r,
le
s
c
a
p
uchons à c
ordon, casqu
e
s de vélo
, c
a
p
es, et pon
c
hos
.
Ces
a
r
tic
l
es peu
v
ent e
n
tr
ner la mort p
a
r
ét
ra
n
g
lemen
t.
• Expli
q
ue
r
aux en
fa
n
ts to enlever le
ur casques
d
e vé
l
o o
u
a
ut
re
s
c
a
s
qu
e
s
s
port
ifs
av
a
n
t
de
jo
u
e
r sur l
é
q
u
ipe
me
n
t de jeu. Ce
s
artic
les peuve
n
t e
n
traî
ne
r la m
o
rt par
ét
rangl
emen
t.
Veiller
à
h
ab
i
l
l
er
le
s
en
f
a
nts avec
des
c
haussures b
i
en ajus
t
ées et
entièrement fe
r
mées. Les e
x
e
mples des
c
haus
sures
i
nap
p
ro
pr
iées
sont
l
es
s
abots,
t
ongs
,
e
t
s
andales.
Veiller à ce que les e
n
fants ne
grim
p
ent pas sur l’équi
pemen
t
q
uan
d
celui
-ci es
t mo
uillé
.
• Vei
l
ler à ne
pa
s
attach
e
r
d’o
b
jet
s sur l’équi
p
ement de jeu
no
n
spécifiq
u
e
m
en
t
c
onç
u
s p
our cet équ
i
p
eme
nt, tels que, mais sans
s’y limiter, cordes
à
sau
ter, cordes
à
linge
,
l
ai
ss
e
s
d
’a
n
i
maux,
c
âb
l
es
et cha
înes.
C
eux-c
i pos
e
n
t u
n
ri
s
qu
e
d
étr
ang
le
me
nt.
THIS PR
O
D
U
C
T
IS
I
N
T
ENDED FOR USE BY CHI
LDREN FROM
A
GES 3
TO 12
AND IS FOR RESIDENTIAL USE
O
N
LY.
Do not
ins
playground equipment ov
e
r concrete, asphalt, packed ear
t
h,
grass, carpet,
or any other h
ar
d su
rf
ace.
A fall onto a hard surface
c
a
n
re
sult
in s
e
rious head injury or d
e
a
th.
!
!
Warning Sticker
Autocollant d’avertissement
Etiqueta adhesiva de advertencia
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
1.8
Have one person hold the A-Frame assembly steady as another lifts each leg. Attach the A-Frame Foot Caps (BZJ)
and secure them with the Cap Plugs (BZK).
Une personne tient l’assemblage à charpente en « A » solidement et une autre personne soulève chaque patte.
Attachez les capuchons de pattes pour charpente en « A » (BZJ) et fi xez-les avec les capuchons protecteurs (BZK).
Haga que una persona mantenga el conjunto del bastidor «A» fi jo mientras otra levanta cada pata. Coloque las
tapas de las patas del bastidor «A» (BZJ) y asegúrelas con los tapones de tapa (BZK).
BZK
BZK
BZJ
BZK (x8) BZJ (x4)
20
DECK SUPPORT ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE SUPPORT DE PLANCHER / ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA PLATFORMA
2
DSA (x9)
BTS (x21)
DXY (x10)
AAF (x7)
ARL (x4)
ARV (x8)
FJW (x6)
ARU (x1)
ATV (x2)
FNC
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
FMT
BZL (x2)
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUISE / HERRAJE REQUERIDO
Hardware Blister Pack / Blister de quincaillerie / Blíster de herraje
FJX (x1)
AAN (x1)
ARY (x2)
FNE
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
21
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
FJV (x2)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CBA (x1)
CBP (x4)
CBB (x1)
CBC (x1)
CAC (x2)
BZJ (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
FNF
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
FND
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
CAY (x1)
CAZ (x1)
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
• Attach the Wall-side Deck Support (CBA) to the Vertical Poles (FJV) and secure with the hardware indicated. Insert the
Plugs (FJW) in the ends of the Deck Tube (CBA).
Fixez le support de pont sur le côté du mur (CBA) aux poteaux verticaux (FJV) avec la quincaillerie indiquée. Insérez les
prises (FJW) dans les extrémités du tube de pont (CBA).
Fije el soporte de la cubierta del lado de la pared (CBA) a los postes verticales (FJV) y asegúrelo con los elementos
indicados. Inserte los tapones (FJW) en los extremos del tubo de la cubierta (CBA).
2.1
2.2
• Attach two Cross Braces (CBP) to the Vertical Poles (FJV) in the position indicated and secure with the hardware
shown. Insert the Caps (BZL) in the ends of the Vertical Poles (FJV).
• Attachez deux traverses (CBP) aux poteaux verticaux (FJV) dans la position indiquée et fi xez avec la quincaillerie montrée.
Insérez les bouchons (BZL) sur les extrémités des poteaux verticaux (FJV).
• Fije dos tirantes cruzados (CBP) a los postes verticales (FJV) en la posición indicada y asegúrelos con los elementos que se
muestran. Inserte los tapones (BZL) en los extremos de los postes verticales (FJV).
BTS (x6)
DSA (x4)
DXY (x2)
AAF (x4)
FJW (x2)
CBA
FJV
FJV
!
DSA
BTS
AAF
!
CBP
CBP
DSA
DSA
DXY
DXY
BTS
BTS
BTS
BTS
AAF
AAF
BZL
BZL (x2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
FJW
FJW
CBA
BZL
FJV
FJV
(1)
Small holes face inward
Les petites trous vont vers l’intérieur
Los aguerjos pequeños van hacia el interior
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DSA (x2)
2.3
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
FJW (x2)
DXY (x1)
BTS (x3)
AAF (x2)
2.3
2.4
• Attach a Cross Brace (CBP) between the Support Tube and the Vertical Pole. Attach the Deck Support Tube, Ladder-
side (CBC) to the Right Vertical Tube (FJV) as pictured. The cap nut used in this step is only temporary. Only fi nger-
tighten this nut at this time. It will be removed in a future step.
• Attachez une traverse (CBP) entre le tube de support et le poteau vertical. Fixez le tube de support de pont, côté
échelle (CBC), au tube vertical gauche (FJV) comme montré. L’écrou du bouchon dans cette étape est utilisé
temporairement. Ne serrez cet écrou qu’avec les doigts pour le moment. Il sera retiré dans une étape ultérieure.
• Fije un travesaño (CBP) entre el tubo de soporte y el poste vertical. Fije el tubo de soporte de la cubierta, lado de la
escalera (CBC) hacia el tubo vertical derecho (FJV) como se ilustra. La tuerca tapón utilizada en este paso es sólo
temporal. Sólo apriete con los dedos esta tuerca en este momento. Será retirada en un paso posterior.
BTS
BTS
DSA
DXY
AAF
• Attach the Deck Support Tube, Slide-side (CBB) to the Left Vertical Tube (FJV) using the hardware indicated. Once the
hardware is secured, place a Cap (FJW) into the end of the pole. Use a mallet if necessary.
• Fixez le tube de support de pont, côté glissoire (CBB), au tube vertical gauche (FJV) avec la quincaillerie indiquée.
Lorsque la quincaillerie est bien fi xée, placez un bouchon (FJW) sur l’extrémité du poteau. Au besoin, utilisez un
maillet.
Fije el tubo de soporte de la cubierta, el lado de la resbaladilla (CBB) hacia el tubo vertical izquierdo (FJV) usando los
elementos indicados. Una vez que los elementos estén asegurados, coloque una tapa (FJW) en el extremo del
poste. Utilice un martillo si es necesario.
FJV
CBB
BTS
DSA
AAF
FJW
ARL
FJX
(1)
CBP
CBC
FJX (x1)
FJW
AAN
AAN (x1)
ARL (x1)
LIFETIME logo faces out
Le logo LIFETIME fait face vers l’extérieur
El logotipo de LIFETIME va al frente
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
2.5
Attach the last Cross Brace (CBP) between the Support Tube and the Vertical Pole.
• Attachez la dernière traverse (CBP) entre le tube de support et le poteau vertical.
• Fije el último travesaño (CBP) entre el tubo del soporte y el poste vertical.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
BTS (x4)
DXY (x3)
BTS
BTS
DSA
AAF
DXY
CBP
2.6
DSA (x1)
AAF (x1)
• Attach the Deck Support Tube, Swing-side (CBD) to the Deck Support Assembly using the hardware indicated.
• Attachez le tuyau de support de plancher, côté balançoire (CBD) à l’assemblage de support plancher à l’aide de la quincaillerie
indiquée.
• Sujete el tubo de apoyo de la cubierta, lado del columpio (CBD) al conjunto de apoyo de la cubierta utilizando las piezas de
ferretería indicadas.
DXY
BTS
CBD
LIFETIME logo faces out
Le logo LIFETIME fait face vers l’extérieur
El logotipo de LIFETIME va al frente
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
BTS (x4)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
• Install the Inside Deck Support (CBL) in the position indicated and secure with the hardware indicated.
• Installez le support de plancher intérieur (CBL) dans la position indiquée et fi xez avec la quincaillerie indiquée.
• Instale el apoyo interior de la cubierta (CBL) en la ubicación indicada y asegure con las piezas de ferretería indicadas.
DXY (x4)
DXY
BTS
DXY
BTS
DXY
BTS
DXY
BTS
CBL
27
3.14
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
Attach the Deck Support Assembly to the A-Frame Assembly using the hardware indicated. Insert a Rectangular
Tube Plug (FJW) in each end of the Deck Support Tube, Swing-side (CBD) once hardware is secure. Repeat this on the
opposite side of the assembly to secure the Deck Support Assembly to both Poles.
Attachez l’assemblage de support plancher à l’assemblage à charpente en « A » à l’aide de la quincaillerie
indiquée. Insérez un bouchon de tuyau rectangulaire (FJW) à chaque bout du tuyau de support plancher, côté balançoire
(CBD) une fois que la quincaillerie est fi xée. Répétez ceci sur le côté opposé de l’assemblage pour fi xer
l’assemblage de support plancher aux deux perches.
Sujete el conjunto de apoyo de la cubierta al conjunto del bastidor «A» utilizando las piezas de ferretería
indicadas. Inserte un tapón de tubo rectangular (FJW) en cada extremo del tubo de apoyo de la cubierta, lado del columpio
(CBD) una vez que las piezas de ferretería están seguras. Repita esto en el lado opuesto del conjunto para
asegurar el conjunto de apoyo de la cubierta en ambos postes.
CBD
FJW
DSA
BTS
!
This step requires two people.
Cette étape requière deux personnes.
Este paso requiere de dos personas.
BTS (x2)
DSA (x2)
FJW (x2)
(1)
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLIERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.9
ARU (x1)
CAC
• Place the Cargo Net Caps (CAC) onto the Angled Ladder Leg (CAZ) and the Angled Cargo Net Leg (CAY).
• Placez les bouchons du fi let de trepaison (CAC) sur la patte de l’échelle en angle (CAZ) et sur la patte du fi let de trepaison en
angle (CAY).
• Coloque las tapas de la red de trepa (CAC) hacia la pata angular de la escalera (CAZ) y la pata angular de la red de trepa (CAY).
CAC
CAZ
CAY
2.10
• Remove the Cap Nut (AAN) from the left-hand side of the deck frame. Place the Angled Cargo Net Leg (CAY) and
the Angled ladder Leg (CAZ) against the deck on the side of the deck that contains the Logo. Secure the legs with
the hardware indicated.
• Retirez l’écrou du bouchon (AAN) du côté gauche de la charpente du pont. Placez la patte du let de trepaison en
angle (CAY) et la patte de l’échelle en angle (CAZ) contre le pont sur le côté contenant le logo. Fixez les pattes avec
la quincaillerie indiquée.
• Quite la tuerca de la tapa (AAN) desde el lado izquierdo del bastidor de la cubierta. Coloque la pata angular de la
red de trepa (CAY) y la pata angular de la escalera (CAZ) contra la cubierta en el lado de la cubierta que contiene el
logotipo. Fije las patas con los elementos indicados.
ARL (x1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
ARL
ARU
(1)
CAC (x2)
AAN
CAY
CAZ
CAZ
CAY
FJX
!
This step requires two people.
Cette étape requière deux personnes.
Este paso requiere de dos personas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Lifetime 90797 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire