Panasonic KXTCD820SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Cet appareil est compatible avec l’identification des appels et les SMS.
Pour utiliser ces fonctions, vous devez vous abonner au service
approprié auprès de votre fournisseur de services.
Chargez les batteries pendant environ 7 heures avant la première
utilisation.
Veuillez lire le présent manuel utilisateur avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour
référence ultérieure.
Manuel utilisateur
Modèle KX-TCD820SL
Téléphone numérique sans fil
avec répondeu
r
TCD820SL(fr-fr).book Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Introduction
2
Introduction
Vous venez d’acquérir un nouveau téléphone numérique sans fil Panasonic et nous vous en
remercions.
Références à nous communiquer lors de tout contact
Gardez la facture d’achat de l’appareil à portée de la main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Remarque:
L
Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique suisse.
L
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
L
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux critères
essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE - Radio &
Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le présent
manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante :
http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Marques commerciales :
L
Eatoni et LetterWise sont des marques commerciales d’Eatoni Ergonomics, Inc.
N° de série (en dessous de la base de l’appareil)
Date d’achat
Nom et adresse du vendeur
TCD820SL(fr-fr).book Page 2 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Fonctions remarquables
3
Fonctions remarquables
Fonctions infrarouges
Vous pouvez copier les entrées de répertoire ainsi que les données d’image et de sonnerie mémorisées
(page 41).
La transmission des données infrarouges entre le combiné et d’autres appareils à l’exception des
téléphones portables ne peut être garantie.
Fonctions USB
Si vous connectez le combiné à votre PC à l’aide du câble USB inclus, vous pouvez utiliser votre PC
ainsi que le logiciel USB GEAR pour créer et modifier des entrées du répertoire, de même qu’envoyer
au combiné des images et des mélodies mémorisées sur votre PC.
Pour des informations sur la connexion, reportez-vous au “Guide d’installation de USB GEAR”.
Personnalisation des sonneries
Vous pouvez enregistrer des mélodies à partir d’un appareil audio et les utiliser comme sonneries (page
30).
Modificateur de voix
Vous pouvez baisser le son de votre voix lorsque vous répondez à un appel externe (page 16).
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire est nécessaire)
Cette fonction vous offre une capacité d’écoute depuis une autre pièce de la maison où un autre
combiné a été installé, si bien que vous pouvez facilement assurer la surveillance depuis différentes
pièces de la maison (page 33).
TCD820SL(fr-fr).book Page 3 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Sommaire
4
Préparatifs
Informations sur les accessoires. . . . . . . . . . . 5
Informations importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Commandes et écrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge de la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mode économiseur d’écran. . . . . . . . . . . . . . 12
Mise sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . 13
Modification de la langue d’affichage . . . . . . 13
Réglage de l’heure et de la date . . . . . . . . . . 13
C
Appeler un correspondant/
répondre à un appel
Appeler un correspondant. . . . . . . . . . . . . . . 15
Répondre à un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
k
Répertoires
Répertoire du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Répertoire partagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Copie d’entrées du répertoire . . . . . . . . . . . . 23
m
Réglages du combiné
Guide des réglages du combiné . . . . . . . . . . 25
Fonctions USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Navigateur de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglages horaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . 32
Moniteur bébé (un combiné supplémentaire
est nécessaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
n
Réglages de la base
Guide des réglages de la base . . . . . . . . . . . 36
Configuration de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . 37
Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autres options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
o
Infrarouge
Copie de données enregistrées via la
technologie Interface infrarouge . . . . . . . . . . 41
j
Service d’identification des
appels
Utilisation du service d’identification des
appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Service de messagerie vocale . . . . . . . . . . . 45
k
SMS (Short Message
Service : MINI MESSAGE)
Utilisation du service SMS (Short Message
Service ; MINI MESSAGE). . . . . . . . . . . . . . 46
Activation du service SMS . . . . . . . . . . . . . . 46
Modification de numéros de centre de
messagerie SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Envoi d’un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réception d’un message . . . . . . . . . . . . . . . 48
Guide des réglages SMS . . . . . . . . . . . . . . . 49
l
Fonctions du répondeur
Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activation du répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Message d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ecoute des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Enregistrement d’un mémo vocal. . . . . . . . . 52
Commande directe à l’aide du combiné . . . . 52
Utilisation à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Guide des réglages du répondeur . . . . . . . . 55
Mode utilisation multipostes
Utilisation d’appareils supplémentaires . . . . 57
Enregistrement d’un combiné sur une
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Intercommunication entre combinés . . . . . . 59
Transfert d’appels entre combinés,
conférences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Informations utiles
Utilisation du clip ceinture. . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilisation d’un casque en option . . . . . . . . . 61
Entrée de caractères . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Index
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
TCD820SL(fr-fr).book Page 4 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
5
Informations sur les accessoires
Accessoires inclus
*1 Vous permet d’installer le logiciel USB GEAR sur un PC compatible. Ce logiciel vous permet
d’envoyer des images et des mélodies de votre PC sur le combiné, ainsi que de créer et de modifier
les éléments de répertoire à l’aide de votre PC. Consultez le “Guide d’installation de USB GEAR”
inclus pour des détails d’installation.
Des parties de ce logiciel sont basées sur le travail du Independent JPEG Group.
Accessoires supplémentaires/de rechange
Adaptateur secteur
PQLV19CE
Cordon téléphonique Batteries rechargeables
taille AAA (R03)
HHR-4EPT
Couvercle du combiné Clip ceinture Câble audio
Câble USB Manuel utilisateur Résumé
Guide d’installation de USB
GEAR
CD-ROM
*1
Modèle Description
P03P 2 batteries nickel-hydrure métallique (Ni-MH) rechargeables
KX-TCA181EX Combiné supplémentaire numérique sans fil
KX-TCA89EX Casque
KX-A272 Répétiteur DECT
TCD820SL(fr-fr).book Page 5 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
6
Informations importantes
Généralités
L
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec
ce produit, présenté à la page 5.
L
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une
prise secteur autre qu’une prise 220–240 V
c.a. standard.
L
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour
téléphoner dans les cas suivants :
lorsque les batteries du combiné portatif
sont déchargées ou défectueuses ;
en cas de panne de courant ;
lorsque la fonction de verrouillage du clavier
est activée ;
la fonction d’appel direct est activée (seul le
numéro de téléphone mémorisé dans
l’appareil en tant que numéro d’appel direct
peut être composé).
L
N’ouvrez la base ou le combiné que pour
remplacer la ou les batteries.
L
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité
d’un appareil de soins médicaux d’urgence ou
intensifs, ni par des personnes portant un
appareil de stimulation cardiaque
(pacemaker).
L
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne
pénètre dans l’appareil. N’exposez pas
l’appareil à une fumée excessive, à la
poussière, aux vibrations mécaniques ou aux
chocs.
Environnement
L
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
L
Maintenez l’appareil éloigné de toute source
de chaleur (radiateur, autocuiseur, etc.) et ne le
laissez pas dans une pièce où la température
est inférieure à 5 °C ou supérieure à 40 °C.
L
L’adaptateur secteur est utilisé comme
principal organe de déconnexion. Assurez-
vous que la prise secteur est installée près de
l’appareil et est facilement accessible.
Attention:
L
Pour éviter tout risque de décharge électrique,
n’exposez jamais cet appareil à la pluie ou
toute autre source d’humidité.
L
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient
en effet provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Assurez-vous que la
fumée a cessé et contactez un centre de
service agréé.
Précautions relatives aux batteries
L
Il est recommandé d’utiliser la ou les batteries
présentées à la page 5.
N’utilisez que des
batteries rechargeables.
L
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves
et des batteries usagées.
L
N’incinérez pas les batteries, car elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
locale sur les déchets.
L
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez
pas. L’électrolyte des batteries est corrosif et
peut provoquer des brûlures ou des blessures
aux yeux ou à la peau. L’électrolyte est toxique
et ne doit jamais être avalé.
L
Manipulez les batteries avec précaution. Ne
les mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou
clés, car cela risquerait de provoquer un court-
circuit et les batteries et/ou matériaux
conducteurs pourraient surchauffer et
occasionner des brûlures.
L
Rechargez les batteries conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel
utilisateur.
L
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur)
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
TCD820SL(fr-fr).book Page 6 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
7
Informations sur l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne.
Pour supprimer ce produit, contactez les
autorités locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination à suivre.
Commandes et écrans
Commandes
Combiné
A
Haut-parleur
B
Ecran
C
Touches programmables
D
Touche de navigation
E
Prise pour casque/Prise audio
F
{C}
(Prise de ligne)
G
{s}
(Haut-parleur)
H
Prise pour câble USB
I
{
R
}
(Rappel)
J
Voyant de charge/Voyant de sonnerie
K
Ecouteur
L
{ih}
(Mise hors/Sous tension)
M
Port infrarouge
N
{
C/
T
}
(Annulation/Désactivation du
micro)
O
Clavier de numérotation
P
{
INT
}
(Intercommunication)
Q
Microphone
R
Contacts de charge
Utilisation de la touche de navigation
En appuyant sur la touche de navigation du
combiné vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite, vous pouvez parcourir les menus et
sélectionner des réglages à l’écran.
Si vous appuyez sur son centre, cette touche
permet également de sélectionner l’icône de
touche programmable centrale.
C
s
i
h
T
N
a
B
E
I
H
C
D
O
P
N
Q
R
L
J
M
K
A
G
F
TCD820SL(fr-fr).book Page 7 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
8
Base
A
Haut-parleur
B
Contacts de charge
C
{x}
(Appel)
D
{
5
}
(Lecture/Arrêt)
E
Touche de navigation :
{
>
}
,
{
<
}
,
{
<
}
,
{
>
}
F
{
4
}
(Effacer)
G
{
s
}
(Répondeur activé)/Voyant du
répondeur
Ecrans
Affichages
Affichages Signification
w
Dans la zone de couverture
d’une base
L
Clignotant : le combiné
recherche la base. (le
combiné est hors de la
zone de couverture de la
base, le combiné n’est
pas enregistré sur la
base ou la base n’est pas
alimentée en électricité)
x
Le combiné accède à la
base. (intercommunication,
recherche, modification de
réglages de la base, etc.)
k
Le combiné est en
communication avec
l’extérieur.
C
A
B
D
E
F
G
y
Appel manqué (abonnés
au service d’identification
des appels uniquement ;
page 43)
u
Répondeur activé (page
50) et/ou nouveaux
messages enregistrés.
(page 51)
n
Le répondeur est saturé.
d
Le répondeur répondra aux
messages avec un
message d’accueil et le
message de l’appelant ne
sera pas enregistré. (page
56)
%
Une annonce vocale du
numéro a éenregistrée
pour cette entrée. (page
22)
$
Les batteries sont en
charge.
!
Niveau de charge
e
L’alarme est activée. (page
29)
d
L’amplificateur de voix est
réglé sur une tonalité
élevée ou faible. (page 16)
,
Le modificateur de voix est
activé. (page 16)
~
Le volume de la sonnerie
est désactivé. (page 29)
p
Le mode d’appel direct est
activé. (page 33)
f
Le mode nuit est activé.
(page 31)
h
Nouveau message SMS
reçu (utilisateurs SMS
uniquement ; page 48)
)
Des données sont jointes à
ce message SMS. (page
48)
Affichages Signification
TCD820SL(fr-fr).book Page 8 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
9
Icônes de menu
Si vous appuyez au centre de la touche de
navigation lorsque l’appareil est en mode veille,
le menu principal du combiné s’affiche. Il vous
permet d’accéder à différents réglages et
fonctions.
Touches programmables
Le combiné présente deux touches
programmables et une touche de navigation. Si
vous appuyez sur une touche programmable ou
sur le centre de la touche de navigation, vous
pouvez sélectionner la fonction ou l’opération
indiquée par l’icône de touche programmable
affichée juste au-dessus de la touche.
Icônes de touche programmable
&
Une image est jointe à ce
message SMS. (page 48)
(
Une mélodie est jointe à ce
message SMS. (page 48)
x
Une entrée de répertoire
(comprenant nom et
numéro de téléphone) est
jointe à ce message SMS.
(page 48)
j
S’affiche lors de l’écriture
d’un message SMS.
(utilisateurs SMS
uniquement ; page 47)
m
La mémoire des SMS est
saturée. (utilisateurs SMS
uniquement)
*
S’affiche lorsque le câble
USB est connecté.
Le répondeur ou le
système en ligne est utilisé
par un autre combiné ou la
base.
Plus d’informations sont
disponibles. Déplacez la
touche de navigation pour
afficher plus d’informations.
Affichages Signification
Icône
de
menu
Menu/fonction
j
LISTE APPELANTS
k
SMS
(Short Message Service)
l
REPONDEUR
m
PROG. COMBINE
n
PROG. BASE
o
INFRAROUGE
Icône de
touche
programmable
Action
C
Revient à l’écran
précédent.
%
Vous permet de passer
des appels
d’intercommunication.
Z
"
Affiche le menu.
@
#
Accepte la sélection en
cours.
B
Affiche un numéro de
téléphone précédemment
composé.
TCD820SL(fr-fr).book Page 9 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
10
A
Ouvre le répertoire du
combiné.
T
Ouvre le répertoire
partagé.
D
Affiche le menu de
recherche dans le
répertoire.
!
Désactive la fonction de
verrouillage du clavier.
R
Bascule entre le système
horaire de 12 heures (AM,
PM) et celui de 24 heures.
J
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère
LetterWise
®
est
sélectionnée.
K
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type alphabétique est
sélectionnée.
L
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type numérique est
sélectionnée.
M
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type grec est
sélectionnée.
N
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 1 est
sélectionnée.
O
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type étendu 2 est
sélectionnée.
P
S’affiche lorsqu’une
entrée de caractère de
type cyrillique est
sélectionnée.
Icône de
touche
programmable
Action
a
Active/désactive le
répondeur.
&
Démarre
l’enregistrement.
F
$
Arrête l’enregistrement ou
la lecture. Arrête la copie
ou la réception de
données via l’interface
infrarouge.
I
Insère une pause pendant
la composition d’un
numéro.
G
Efface le réglage
sélectionné.
V
Affiche la liste des
images.
y
Affiche l’entrée de
répertoire sélectionnée.
X
Affiche l’image.
Y
Passe à l’écran suivant.
t
Etablit une conférence.
b
Ouvre le fichier joint.
d
c
Enregistre l’entrée du
répertoire du combiné ou
les données reçues via
l’interface infrarouge.
S
Sélectionne le réglage en
surbrillance.
U
Insère un caractère.
Icône de
touche
programmable
Action
TCD820SL(fr-fr).book Page 10 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
11
Raccordements
Lorsque l’adaptateur secteur est branché, un
petit bip est émis. Si vous n’entendez pas de bip,
vérifiez les connexions.
Important:
L
Pour plus d’informations sur la connexion du
combiné à un PC, reportez-vous au “Guide
d’installation de USB GEAR”.
Remarque:
L
Ne raccordez jamais le câble du téléphone
pendant un orage.
L
Ladaptateur secteur doit rester branché en
permanence. (il est normal que l’adaptateur
soit chaud pendant son utilisation.)
L
Ladaptateur secteur doit être branché sur une
prise secteur verticale ou montée au sol. Ne
branchez pas l’adaptateur secteur à une prise
secteur montée au plafond, car il risque de se
débrancher sous l’effet de son poids.
Emplacement
L
Pour bénéficier d’une zone de couverture
maximale et éviter les bruits parasites, il est
recommandé d’installer la base comme
indiqué ci-dessous :
loin d’appareils électriques tels que
léviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones ;
dans un endroit facile d’accès, élevé et
central.
Installation de la batterie
Insérez les batteries, pôle négatif (
T
) en
premier. Refermez le couvercle du combiné.
Remarque:
L
N’utilisez que des batteries rechargeables
(page 5).
Remplacement de la batterie
Important:
L
Il est recommandé d’utiliser des batteries
rechargeables Panasonic présentées à la
page 5.
Appuyez fermement sur l’encoche du couvercle
du combiné et faites-le glisser dans le sens
indiqué par la flèche. Enlevez les batteries en
Crochets
N’utilisez que l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique fournis.
(220240 V, 50 Hz)
Vers le
réseau téléphonique
TCD820SL(fr-fr).book Page 11 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
12
commençant par le pôle positif (
S
), puis installez
les nouvelles.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur la base pendant
environ 7 heures avant la première utilisation.
Pendant la charge, les icônes du niveau de
charge et
$
s’affichent en alternance à l’écran.
Lorsque la charge des batteries est terminée,
!
reste affiché.
Remarque:
L
Il est normal que le combiné soit chaud
pendant la charge.
L
Si vous souhaitez utiliser l’appareil
immédiatement, chargez les batteries pendant
au moins 15 minutes.
L
Nettoyez une fois par mois les contacts de
charge (page 7) du combiné et de la base à
l’aide d’un chiffon doux et sec, sinon les
batteries risquent de ne pas être chargées
correctement. Procédez à des nettoyages plus
fréquents si l’appareil est exposé à des
substances grasses, de la poussière ou une
atmosphère très humide.
Niveau de charge
Autonomie de la batterie
Batteries Panasonic Ni-MH (700 mAh)
Remarque:
L
L’autonomie de la batterie peut diminuer avec
le temps en fonction des conditions d’utilisation
et de la température ambiante.
Mode économiseur d’écran
Le rétroéclairage s’éteint complètement après 1
minute d’inactivité si le combiné n’est pas sur la
base, puis les icônes des touches
programmables s’affichent en noir et blanc.
Pour utiliser le combiné lorsqu’il est en mode
économiseur d’écran, commencez par appuyer
sur
{ih}
pour réactiver l’écran.
Icône de
batterie
Niveau de charge
!
Elevé
"
Moyen
#
Faible
Clignotant : la batterie
doit être chargée.
Etat Autonomie
En communication
(conversation)
14 heures max.
En veille
(mode veille)
150 heures max.
TCD820SL(fr-fr).book Page 12 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
13
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Appuyez sur
{ih}
jusqu’à ce que vous
entendiez un bref signal sonore.
Mise hors tension
Appuyez sur la touche
{ih}
pendant environ 2
secondes.
Symboles utilisés dans ce
manuel
Modification de la langue
d’affichage
L’allemand est la langue d’affichage préréglée.
Les exemples d’affichage présentés dans ce
manuel utilisateur sont en français.
1
{ih}
i
"
i
m
i
#
2
Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas.
i
#
3
Poussez la touche de navigation à 3 reprises
vers le bas.
i
#
4
Sélectionnez la langue souhaitée.
i
#
i
{ih}
L
Si vous souhaitez le français comme
langue d’affichage, sélectionnez
FRANCAIS
.
Remarque:
L
Vous pouvez également sélectionner le
français comme langue pour les consignes
vocales de votre répondeur (page 50).
Réglage de l’heure et de la
date
Important:
L
Vérifiez que l’adaptateur secteur est branché.
1
"
(touche programmable du milieu)
i
m
i
#
2
PROG. HORLOGE
i
#
3
REG. DATE/HEURE
i
#
Symbole Signification
"
Appuyez sur la touche
"
(centre
de la touche de navigation).
i
Procédez à l’opération suivante.
#
Appuyez sur la touche
#
(centre
de la touche de navigation).
j
Sélectionnez
j
(icône du menu
de la liste des appelants).
k
Sélectionnez
k
(icône du menu
des réglages SMS).
l
Sélectionnez
l
(icône du menu
des réglages du répondeur).
m
Sélectionnez
m
(icône du menu
des réglages du combiné).
n
Sélectionnez
n
(icône du menu
des réglages de la base).
o
Sélectionnez
o
(icône du menu
infrarouge).
“ ”
Exemple:
PROG. HORLOGE
Appuyez sur la touche de
navigation vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner les mots
entre guillemets affichés sur
l’écran.
{ih}
R
"/#
TCD820SL(fr-fr).book Page 13 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
Préparatifs
14
4
Entrez la date en choisissant le jour, le mois
et l’année.
Exemple:
17 mai 2005
{
1
}{
7
}
{
0
}{
5
}
{
0
}{
5
}
5
Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple:
3:30 PM
{
0
}{
3
}
{
3
}{
0
}
i
Appuyez sur la touche
R
jusqu’à ce que
03:30 PM
s’affiche.
6
#
i
{ih}
Remarque:
L
Pour corriger un chiffre, déplacez le curseur à
l’aide de la touche de navigation, puis
effectuez la correction.
L
La date et l’heure peuvent être incorrectes
après une panne de courant. Dans ce cas,
réglez de nouveau la date et l’heure.
TCD820SL(fr-fr).book Page 14 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
15
Appeler un correspondant
1
Décrochez le combiné et composez le
numéro de téléphone.
L
Pour modifier un chiffre, appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
, puis entrez le numéro
correct.
2
{C}
3
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Haut-parleur
1
Pendant une conversation, appuyez sur la
touche
{s}
pour activer le haut-parleur.
L
Parlez en alternance avec l’appelant.
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
.
Remarque:
L
Pour des performances optimales, utilisez le
haut-parleur dans un environnement calme.
L
Appuyez sur la touche
{C}
pour revenir à
l’écouteur.
Pour régler le volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas pendant un appel.
Renumérotation
Vous pouvez recomposer des numéros de
téléphone précédemment composés (de 24
chiffres max.).
Pour appeler un correspondant à l’aide de la
liste de renumérotation
Les 10 derniers numéros de téléphone
composés sont mémorisés dans la liste de
renumérotation.
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pourlectionner le
numéro désiré.
3
{C}
/
{s}
L
Si vous appuyez sur la touche
{s}
,
l’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant si sa ligne est
occupée. L’appareil recompose le numéro
jusqu’à 11 fois. Lorsque le combiné est en
attente de renumérotation, le voyant de
sonnerie clignote. Pour annuler, appuyez
sur la touche
{ih}
.
Pour modifier un numéro de la liste de
renumérotation avant de le composer
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pourlectionner le
numéro désiré.
i
"
3
MODIF. ET APPEL
i
#
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
déplacer le curseur.
i
Modifiez le numéro.
L
Placez le curseur sur le numéro que vous
souhaitez effacer, puis appuyez sur la
touche
{
C/
T
}
.
L
Placez le curseur à droite de l’endroit où
vous souhaitez insérer un numéro, puis
appuyez sur la touche de numérotation
appropriée.
5
{C}
/
{s}
/
#
Pour effacer des numéros de la liste de
renumérotation
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pourlectionner le
numéro désiré.
i
"
3
EFFACER
i
#
TCD820SL(fr-fr).book Page 15 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
16
L
Pour effacer tous les numéros de la liste,
sélectionnez
EFFACER TOUT
, puis
appuyez sur la flèche
#
.
4
OUI
i
#
i
{ih}
Pour mémoriser un numéro de la liste de
renumérotation dans le répertoire du
combiné
1
B
(touche programmable de droite)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner le
numéro désiré.
i
"
3
AJOUT. REPERT.
i
#
4
NOM
i
#
5
Entrez un nom (16 caractères max. ; page
62).
i
#
6
<SAUVEGARDE>
i
#
i
{ih}
L
Vous pouvez également appuyer sur
d
pour enregistrer l’entrée.
L
Pour affecter une image ou une catégorie
à une entrée, reprenez à l’étape 7 “Ajout
d’entrées au répertoire du combiné”, page
18.
Autres fonctions
Amplificateur de voix
Vous pouvez modifier la qualité sonore de
l’écouteur pendant un appel.
1
Appuyez sur
"
pendant une conversation.
2
AMPLI. VOIX
i
#
3
PLUS FORT
ou
MOINS FORT
i
#
L
d
s’affiche.
Modificateur de voix
Lorsque vous répondez à un appel externe, vous
pouvez baisser le son de votre voix pour les
appelants.
1
Appuyez sur la touche
"
lors d’un appel
externe.
2
CHANGEUR DE VOIX
i
#
L
,
s’affiche.
L
Pour désactiver le modificateur de voix,
appuyez sur la touche
"
.
i
CHANGEUR DE VOIX
i
#
Désactivation du micro
Lorsque le micro est désactivé, vous pouvez
entendre le correspondant, mais ce dernier ne
peut pas vous entendre.
Pour désactiver le micro, appuyez sur la touche
{
C/
T
}
.
L
Pour revenir à la conversation, appuyez de
nouveau sur la touche
{
C/
T
}
.
Verrouillage du clavier
Vous pouvez verrouiller le combiné de façon à ce
qu’aucun appel ni réglage ne puisse être
effectué. Vous pouvez répondre aux appels
entrants, mais toutes les autres fonctions sont
désactivées lorsque le clavier est verrouillé.
Pour verrouiller le clavier, appuyez sur la touche
"
pendant environ 2 secondes.
L
!
s’affiche.
L
Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la
touche
!
pendant environ 2 secondes.
Touche R (pour utiliser la fonction de rappel)
La touche
{
R
}
permet d’accéder à des services
téléphoniques en option. Pour plus
d’informations, contactez votre fournisseur de
services.
Remarque:
L
Si votre appareil est relié à un central
téléphonique, la touche
{
R
}
permet d’accéder
à certaines fonctions de votre central hôte,
telles que le transfert d’appel vers un autre
poste. Pour plus d’informations, contactez
votre revendeur PBX.
L
Vous pouvez modifier le délai de rappel (page
37).
Touche Pause (pour les appareils reliés à une
central téléphonique ou pour les appels
longue distance)
Il est parfois nécessaire d’insérer une pause
lorsque vous appelez un correspondant via un
central téléphonique ou effectuez un appel
longue distance.
Exemple:
Si vous devez former le
{
0
}
avant de
composer manuellement des numéros externes,
vous devrez probablement insérer une pause
TCD820SL(fr-fr).book Page 16 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
C
Appeler un correspondant/répondre à un appel
17
après avoir tapé le
{
0
}
jusqu’à ce que vous
entendiez une tonalité.
1
{
0
}
i
I
2
Composez le numéro de téléphone.
i
{C}
/
{s}
Remarque:
L
Une pression sur la touche
I
permet de
créer une pause. Appuyez sur la touche
I
à
plusieurs reprises pour prolonger les pauses.
Pour modifier la durée de la pause, reportez-
vous à la page 38.
Enregistrement d’une conversation
téléphonique
Important:
L
Avant d’enregistrer une conversation, vous
devriez en informer votre correspondant.
1
Appuyez sur la touche
"
lors d’un appel
externe.
2
ENREG. APPEL
i
#
3
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la
touche
$
.
Remarque:
L
Pour écouter la conversation enregistrée,
reportez-vous à la page 51.
Répondre à un appel
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la
touche
{C}
ou
{s}
lorsque le téléphone
sonne.
L
Vous pouvez également répondre à un
appel en appuyant sur n’importe quelle
touche de numérotation, de
{
0
}
à
{
9
}
,
{*}
,
{
#
}
ou
{
INT
}
.
(Fonction de prise de
ligne avec n’importe quelle touche)
2
A la fin de la conversation, appuyez sur la
touche
{ih}
ou replacez le combiné sur la
base.
Prise de ligne automatique
Vous pouvez répondre à un appel simplement en
soulevant le combiné de la base. Il n’est pas
nécessaire d’appuyer sur la touche
{C}
. Pour
activer cette fonction, reportez-vous à la page 34.
Pour régler le volume de la sonnerie à la
réception d’un appel externe
Appuyez sur la touche de navigation vers le haut
ou vers le bas.
Autres fonctions
Localisation du combiné
Cette fonction permet de localiser le combiné si
vous l’avez égaré.
1
Appuyez sur la touche
{x}
sur la base.
2
Pour arrêter la recherche, appuyez sur la
touche
{x}
de la base ou sur la touche
{ih}
du combiné.
TCD820SL(fr-fr).book Page 17 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
18
Répertoire du combiné
Le répertoire du combiné permet d’effectuer des
appels sans devoir composer le numéro
manuellement. Vous pouvez mémoriser jusqu’à
3 numéros de téléphone et une image par entrée,
attribuer une entrée de répertoire de chaque
combiné à une catégorie et chercher des entrées
de répertoire de combiné par nom ou catégorie.
Le nombre total d’entrées que vous pouvez
mémoriser varie en fonction du nombre de
numéros de téléphone enregistré par entrée,
comme illustré ci-dessous :
Important:
L
Vous pouvez également créer et modifier des
éléments de répertoire à l’aide de votre PC et
les envoyer au combiné. Consultez le fichier
d’aide de USB GEAR pour plus d’informations.
Ajout d’entrées au répertoire du
combiné
1
A
(touche programmable de gauche)
i
"
2
NOUVELLE ENTREE
i
#
3
NOM
i
#
4
Entrez le nom de votre correspondant (16
caractères max. ; page 62).
i
#
5
NO TELEPHONE 1
i
#
L
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 3
numéros de téléphone par entrée.
6
Entrez le numéro de téléphone du
correspondant (24 chiffres max.).
i
#
7
IMAGE
i
#
8
Sélectionnez le réglage souhaité.
i
#
9
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour sélectionner l’image
désirée.
i
#
10
CATEGORIE 1
i
#
11
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
#
12
<SAUVEGARDE>
i
#
i
{ih}
Catégories
Les catégories peuvent vous aider à trouver
rapidement et facilement des entrées dans le
répertoire du combiné. Lors de l’ajout d’une
entrée dans le répertoire du combiné, vous
pouvez l’attribuer à la catégorie souhaitée. Vous
pouvez changer les noms des catégories
définies pour les entrées du répertoire (“Amis”,
“Famille”, etc.) et rechercher des entrées par
catégorie. Les catégories offrent également
d’autres fonctions pour les abonnés au service
d’identification des appels (page 43).
Modification des noms de catégorie
1
A
(touche programmable de gauche)
i
"
2
CATEGORIE
i
#
3
Sélectionnez la catégorie désirée.
i
#
4
TRI PAR NOM
i
#
5
Entrez le nom (10 caractères max. ; page
62).
i
#
i
{ih}
1 nom + 1 numéro de
téléphone
200 entrées
1 nom + 2 numéros de
téléphone
133 entrées
1 nom + 3 numéros de
téléphone
100 entrées
PAS
D’IMAGE
N’attribue aucune image à
l’entrée. Passez à l’étape
10.
IMAGES
PREDEF.
Images mémorisées dans le
combiné au moment de
l’achat.
IMAGES
UTIL.
Images que vous avez
mémorisées dans le
combiné (page 27).
TCD820SL(fr-fr).book Page 18 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
19
Recherche et appel d’une entrée du
répertoire du combiné
Vous pouvez rechercher les entrées du
répertoire dans l’ordre alphabétique, selon le
premier caractère ou la catégorie, ou encore en
faisant défiler toutes les entrées du répertoire.
Une fois l’entrée souhaitée trouvée, appuyez sur
la touche
{C}
.
L
Si plusieurs numéros de téléphone sont
affectés à cette entrée, appuyez sur la touche
{C}
/
y
.
i
Sélectionnez le numéro de
téléphone souhaité.
i
{C}
/
{s}
Défilement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche)
2
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour afficher l’entrée
souhaitée.
Recherche alphabétique
Cette méthode est utile si vous recherchez une
entrée qui commence par une lettre de
l’alphabet.
1
A
(touche programmable de gauche)
2
Appuyez sur la touche de numérotation (
{
0
}
à
{
9
}
) qui correspond à la lettre que vous
recherchez (page 62).
L
Appuyez sur la même touche de
numérotation à plusieurs reprises pour
afficher la première entrée correspondant
à chaque lettre de la touche de
numérotation.
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
3
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Recherche par premier caractère (recherche
par index)
1
A
(touche programmable de gauche)
i
D
2
RECH. ALPHAB.
i
#
3
Appuyez sur la touche programmable de
droite à plusieurs reprises pour sélectionner
le mode d’entrée de caractères contenant
celui que vous recherchez.
4
Appuyez sur la touche de navigation dans
n’importe quelle direction pour sélectionner
le caractère désiré.
i
#
L
Si aucune entrée ne correspond à la lettre
sélectionnée, l’entrée suivante s’affiche.
5
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Remarque:
L
A l’étape 4, vous pouvez également appuyer
sur la touche de numérotation (
{
0
}
-
{
9
}
) qui
contient le caractère que vous recherchez
(page 62).
Recherche par catégorie
1
A
(touche programmable de gauche)
i
D
2
RECH. PAR CAT.
i
#
3
Sélectionnez la catégorie que vous
souhaitez rechercher.
i
#
L
Si vous sélectionnez
TOUTES
, l’appareil
cesse la recherche par catégorie.
4
Appuyez sur la touche de navigation vers le
haut ou vers le bas pour faire défiler le
répertoire au besoin.
Affichage des détails des entrées du
répertoire
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i
y
L
Les numéros de téléphone, l’image et la
catégorie attribués à l’entrée s’affichent.
2
Appuyez sur la touche de navigation vers la
droite ou vers la gauche pour afficher l’entrée
suivante ou précédente.
Modification d’entrées dans le
répertoire du combiné
Modification d’un nom, d’un numéro de
téléphone, d’une catégorie, d’une image
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i
Z
TCD820SL(fr-fr).book Page 19 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
k
Répertoires
20
2
MODIFICATION
i
#
3
Sélectionnez le réglage que vous souhaitez
modifier.
i
#
4
Pour modifier le nom et le numéro de
téléphone
Modifiez le nom ou le numéro de téléphone.
i
#
Pour modifier la catégorie ou l’image
Sélectionnez le réglage souhaité.
i
#
5
<SAUVEGARDE>
i
#
i
{ih}
Effacement d’un numéro de téléphone d’une
entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i
Z
2
MODIFICATION
i
#
3
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez effacer.
i
G
4
<SAUVEGARDE>
i
#
i
{ih}
Effacement d’entrées du répertoire
du combiné
Effacement d’une entrée
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i
Z
2
EFFACER
i
#
3
OUI
i
#
i
{ih}
Effacement de toutes les entrées
1
A
(touche programmable de gauche)
i
"
2
EFFACER TOUT
i
#
3
OUI
i
#
4
OUI
i
#
i
{ih}
Numérotation “une touche”
Attribution d’une entrée du répertoire du
combiné à un bouton “une touche”
Les touches de numérotation
{
1
}
à
{
9
}
peuvent
être utilisées comme bouton “une touche” et vous
permettent ainsi de composer un numéro du
répertoire par simple pression sur une touche de
numérotation.
1
Recherchez l’entrée souhaitée (page 19).
i
y
2
Sélectionnez le numéro de téléphone que
vous souhaitez attribuer.
i
"
3
TOUCHE RAPIDE
i
#
4
Appuyez sur la touche de navigation pour
sélectionner le numéro de la touche de
numérotation souhaitée.
i
#
L
Si cette touche de numérotation est dé
utilisée comme bouton “une touche”,
@
s’affiche en regard du numéro de la
touche de numérotation. Si vous
sélectionnez cette touche de
numérotation, vous pouvez écraser
l’attribution précédente.
5
SAUVEGARDE
i
#
i
{ih}
Appeler un correspondant à l’aide d’un
bouton “une touche”
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
L
Pour visualiser d’autres attributions de
numérotation “une touche”, appuyez sur la
touche de navigation vers le haut ou vers
le bas.
2
{C}
/
{s}
Effacement d’une attribution de numérotation
“une touche
1
Appuyez sur le bouton “une touche” désiré
(
{
1
}
à
{
9
}
) et maintenez-le enfoncé.
i
"
2
EFFACER
i
#
3
OUI
i
#
i
{ih}
Remarque:
L
L’entrée de répertoire correspondante n’est
pas effacée.
TCD820SL(fr-fr).book Page 20 Thursday, August 25, 2005 11:53 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Panasonic KXTCD820SL Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi