9
D
GR
NL
F
GB
5. Drücken Sie die Taste „Start/
Abbruch“, um den Aufwärmvorgang
zu starten oder abzubrechen.
(EinkurzerPieptonistzuhören)
Hinweis: Halten Sie die Taste „Start/
Abbruch“ länger gedrückt, um den
Energiesparmodus zu aktivieren (LCD
wird ausgeschaltet). (Ein langer Piepton
ist zu hören) Wenn der Aufwärmvorgang
beendet ist, sind zwei kurze Pieptöne zu
hören, gefolgt von einem langen Piepton.
6. Die automatische Abschaltung.
Wenn das Wasser gekocht hat oder
der Wasserkocher von der Basis
genommen wird, schaltet er sich
automatisch aus.
Wenn Sie den Aufwärmvorgang
beendenmöchten,bevordasWasser
kocht, drücken Sie einfach die Taste
„Start/Abbruch“.
4. Die Abdeckung schließen und
sicherstellen, dass sie einrastet.
Andernfalls funktioniert die
automatische Abschaltung nicht
zuverlässig. Den Wasserkocher auf die
Basis setzen. Das LCD-Display leuchtet
auf (gefolgt von einem langen Piepton),
um anzuzeigen, dass das Gerät an das
Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät bendet sich jetzt im
Standby-Modus.
5. Appuyez sur la touche Départ/
Annulation pour faire chauer ou
arrêter de faire chauer l’eau. (Vous
entendrez un bip court)
Remarque: Appuyez sur la touche
Départ/Annulation et maintenez-la
enfoncée plus longtemps pour passer
en mode économie d’énergie (acheur
LCD éteint). (Vous entendrez un bip
long) Une fois l’eau à ébullition, vous
entendrez deux bips courts suivis d’un
bip long.
6. Fonction d'arrêt automatique.Une
fois l'eau bouillie, ou la bouilloire
retiréedesonsocle,cettedernière
s'arrêteautomatiquement.
Sivousdésirezarrêterleprocessus
avant que l’eau ne bouille, appuyez
simplement sur la touche Départ/
Annulation.
4. Fermez le couvercle et assurez-
vousqu'il soit fermé correctement. Si
lecouvercleestmalenclenché,l'arrêt
automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Placez la bouilloire sur son socle.
L’acheur LCD s’allume et vous
entendez un long bip pour vous
indiquer que l’appareil est bien
branché. L’appareil est désormais en
mode veille.
5. Druk op de knop Start/Cancel om
het water te koken of het aan de
kook brengen te onderbreken. (U
hoort een korte pieptoon.)
Let op: houd de knop Start/Cancel
langer ingedrukt om over te schakelen
naar de energiebesparende modus
(LCD uitgeschakeld). (U hoort een lange
pieptoon.) Wanneer het water kookt,
hoort u twee korte pieptonen, gevolgd
door een lange pieptoon.
6. De functie voor automatisch
uitschakelen. Als het water kookt
of als u de waterkoker van de voet
haalt, wordt het apparaat automatisch
uitgeschakeld.
Druk op de knop Start/Cancel als
u wilt stoppen met water koken,
voordat het water kookt.
4. Sluit de klep zodat deze goed
vastklikt. Anders werkt de functie voor
automatisch uitschakelen niet goed.
Plaats de waterkoker op de voet.
Het lcd-display wordt verlicht
(gevolgd door een lange pieptoon),
om aan te geven dat het apparaat is
aangesloten. Het apparaat staat nu in
de stand-bymodus.
5. Πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης/
ακύρωσης, για να ξεκινήσει ή να
σταματήσει ο βρασμός του νερού.
(Τότεθαακουστείέναςσύντομοςήχος.)
Σημείωση: Πατήστε παρατεταμένα το
πλήκτρο εκκίνησης/ακύρωσης, για να θέσετε
τη συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης
ενέργειας (απενεργοποίηση της οθόνης
LCD).(Τότε θα ακουστεί ένας παρατεταμένος
ήχος.) Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία
βρασμού, θα ακουστούν δύο σύντομοι ήχοι
και στη συνέχεια ένας παρατεταμένος.
6. Η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης. Όταν το νερό
βράσει ή ο βραστήρας αφαιρεθεί
από τη βάση, θα απενεργοποιηθεί
αυτόματα.
Αν θέλετε να σταματήσετε τη
διαδικασία θέρμανσης πριν βράσει το
νερό, πατήστε το πλήκτρο εκκίνησης/
ακύρωσης.
4. Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε
ότικλειδώνεικανονικά.Διαφορετικά,
η λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης δεν θα λειτουργεί
κανονικά. Τοποθετήστε το
βραστήρα στη βάση.Ηοθόνη
LCD ανάβει και ακούγεται ένας
παρατεταμένος ήχος υποδεικνύοντας
ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη
στηνπρίζα.Ησυσκευήβρίσκεταισε
κατάσταση αναμονής.