Kobe RA2236SQF Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

21
[Français]
22
LISEZ CECI AVANT L'INSTALLATION
1. Vérifiez soigneusement tous les contenus des emballages;
2. Inspectez soigneusement l'appareil pour tous dommages ou
défauts cosmétiques;
3. Tester l'appareil avant l'installation;
4. Engagez un entrepreneur/électricien certifié pour procéder à
l'installation.
EN CAS DE PROBLEME:
1. NINSTALLEZ PAS L'APPAREIL ET CONSERVER LE
CONTENU DE L 'EMBALLAGE D'ORIGINE.
2. Ayez votre preuve d'achat originale et le numéro de série du
produit.
3. Appelez au 1-877-BUY-KOBE (289-5623) ou contactez-nous
par courriel à [email protected] pour signaler le
problème.
PAS DE RETOUR, DE REMBOURSEMENT, NI
D’EXCHANGE SI:
1. Le produit a été installé
2. Les trous prédécoupés ont été perforés
3. Contenus et/ou pièces de l'emballage d'origine
manquent
IMPORTANT !
LISEZ CECI EN PREMIER
LIEU.
24
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- SVP LIRE CETTE SECTION ATTENTIVEMENT AVANT L'INSTALLATION -
AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURES, RESPECTER LES
CONSIGNES SUIVANTES :
1) L'installation et le câblage électrique doivent être effectués par des techniciens qualifiés et en
conformité avec tous les codes et toutes les normes qui s'appliquent même pour les constructions
ignifugées.
2) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, prendre soin de ne pas endommager le
filage électrique ou autres conduits cachés.
3) Les hottes à évacuation doivent être évacuées à l'extérieur.
a) Avant une réparation, un entretien préventif ou un nettoyage, ouvrir le panneau de la lumière
et COUPER LE COURANT ÉLECTRIQUE SUR LE TABLEAU DE DISTRIBUTION.
b) Nettoyer le ventilateur, le filtre optionnel et les surfaces chargées de graisse fréquemment.
Afin de réduire les risques d'incendie et afin de disperser l'air adéquatement, évacuer l'air à
l'extérieur. NE PAS ventiler l'air d'évacuation dans les murs, les greniers, les vides sanitaires
ou les garages.
NOTE
-
La garantie de cet appareil sera nulle sans le reçu d'un distributeur autorisé
de KOBE ou si l'appareil est endommapar une utilisation inadéquate,
une installation déficiente, un usage inapproprié, un mauvais traitement, de
la négligence ou par toute autre circonstance échappant au contrôle des
distributeurs autorisés de KOBE. Toute réparation effectuée sans la
supervision d'un agent autorisé de KOBE annulera automatiquement la
garantie.
-
KOBE se dégage de toute responsabilité face à des dommages à la
propriété personnelle ou aux biens immeubles ou encore à des blessures
corporelles causées directement ou indirectement par la hotte de
cuisinière.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES
CORPORELLES DANS L'ÉVENTUALITÉ D'UN INCENDIE
DE GRAISSE SE DÉCLARANT SOUS LA HOTTE DE
CUISINIÈRE :
Tenir toujours propres le ventilateur, les filtres déflecteurs, s'il y en a, et les surfaces chargées de
graisse.
Toujours faire fonctionner la hotte lors d'une cuisson à température élevée.
Utiliser les vitesses élevées de la hotte UNIQUEMENT lorsque nécessaire. Chauffer l'huile
lentement aux réglages de basses ou de moyennes vitesses.
Ne pas laisser la cuisinière sans surveillance lors de la cuisson.
Toujours utiliser les articles de cuisson et les ustensiles appropriés au type et à la quanti
d'aliments préparés.
Utiliser l'appareil seulement pour l'usage auquel le fabricant l'a destiné.
Avant l'entretien courant, couper l'alimentation électrique au tableau de distribution principal et
verrouiller ce dernier (si possible) pour éviter une mise en marche accidentelle.
Nettoyer les ventilateurs fréquemment.
25
Que faire en cas d'un incendie de graisse sur la cuisinière
ÉTOUFFER LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un
plateau métallique, puis fermer le rond ou le brûleur. GARDER LES MATÉRIAUX INFLAMMABLES
OU COMBUSTIBLES LOIN DES FLAMMES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA ZONE ET APPELER LE SERVICE D'INCENDIE ou le 911.
NE JAMAIS SOULEVER UNE CASSEROLE EN FEU - Il y a risque de brûlure.
NE PAS UTILISER D'EAU incluant serviettes ou linges à vaisselle mouillés - cela provoquerait un
violent jet de vapeur.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
a) vous possédez un extincteur de classe A, B ou C et si vous savez vous en servir ;
b) le feu est petit et est contenu dans la zone de départ ;
c) vous avez appelé le service d’incendie ;
d) vous pouvez combattre le feu le dos près d'une sortie.
Que faire si une odeur de gaz se dégage
- Éteindre toute flamme nue.
- Ne pas essayer d'allumer des lumières ou tout type d'appareil électroménager.
- Ouvrir toutes les portes et fenêtres afin de chasser le gaz. Si une odeur de gaz est toujours
perceptible, appeler votre fournisseur de gaz ainsi que le service d'incendie immédiatement.
ATTENTION !
1) Cette hotte doit être utilisée uniquement pour une ventilation normale. Ne pas s'en servir pour
évacuer des substances et vapeurs dangereuses ou explosives.
2) Afin de réduire les risques d'incendie, employer seulement des conduits de métal. Il doit y avoir
suffisamment d’air pour une combustion et une évacuation des gaz appropriées par le conduit de
fumée (cheminée) afin d’éviter le refoulement d’air.
3) Suivre les directives et les consignes de sécurité des fabricants d'équipement de chauffage comme
celles publiées par le National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) de même que les codes en
vigueur.
4) L’activation de tout interrupteur peut provoquer l’allumage ou une explosion.
5) En raison de la taille et du poids de la hotte, il est recommandé que deux personnes participent à
l’installation.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - Pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves. Couper l'alimentation électrique à
l'appareil avant tout entretien ou toute réparation. Si la hotte
est munie d'une ampoule fluorescente, cette dernière contient
une petite quantité de mercure et, en conséquence, elle doit
être recyclée ou éliminée conformément aux codes locaux,
provinciaux et fédéraux qui s'appliquent
26
CONTENU DE L'EMBALLAGE
POUR TOUT RETOUR OU REMBOURSEMENT
CONSERVER TOUT LE MATÉRIEL AINSI QUE L'EMBALLAGE D'ORIGINE
Boîte de la hotte de cuisine
{A} Hotte de cuisinière KOBE - 1
{B} Fiche d'enregistrement à la garantie - 1
{C} Notice d'installation et mode d'emploi - 1
{D} Ensemble de vis - 1
{E} Support de fixation - hotte 2
{F} Support de fixation - couvre-conduit 1
{G} Filtre en aluminium - 2 (30 po)
- 3 (36 po)
{A}
{B} {C}
{D}
{E}
{F}
{G}
- POUR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS, VEUILLEZ VISITER NOTRE SITE WEB
www.KOBERangeHoods.com OU COMMUNIQUER AVEC KOBE RANGE HOODS AU (626) 775-8880.
27
INSTALLATION
SVP LIRE AU COMPLET AVANT L'INSTALLATION
Mesures à prendre avant l'installation
Pour calculer la longueur de l'installation, vous référer au Tableau 1 qui suit. (Toutes les mesures sont
données en pouces).
TABLEAU 1
A = Hauteur entre le plancher et le plafond
B = Hauteur entre le plancher et le plan de travail
(hauteur standard: 36 po)
C = Hauteur désirée entre le plan de travail et le dessous de la hotte
(dégagement recommandé: de 27 à 32 po)
D = Hauteur de la hotte
E = Hauteur de l'installation de la hotte
[A - (B + C)]
F = Hauteur du couvre-conduit [E - D]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LES HOTTES PEUVENT AVOIR DES BORDS TRÈS TRANCHANTS ; PORTER DES
GANTS DE PROTECTION SI NÉCESSAIRE POUR RETIRER DES PIÈCES LORS DE
L'INSTALLATION, DU NETTOYAGE, DE L'ENTRETIEN ET DES RÉPARATIONS.
NOTE: FAIRE PREUVE DE PRÉCAUTION EN UTILISANT UN TOURNEVIS
ÉLECTRIQUE PUISQUE CE DERNIER RISQUE D'ENDOMMAGER LA HOTTE.
28
NOTE: NOTE: AFIN DE PRÉVENIR TOUT
DOMMAGE À LA HOTTE, IL FAUT
EMPÊCHER LES DÉBRIS DE PÉNÉTRER
DANS L'OUVERTURE DE VENTILATION.
- Choisir l'emplacement du conduit de
ventilation de la hotte à l'extérieur. Voir Photo
1.
- Un conduit court et droit permet de maximiser
le rendement de la hotte.
- Essayer d'éviter autant que possible les
raccords, les coudes et les longues sections
de conduit puisque ceux-ci peuvent réduire le
rendement de la hotte.
- Avant de l'installer, brancher la hotte
temporairement pour vérifier si son
fonctionnement est adéquat.
- Important: enlever la pellicule protectrice de la
hotte (s'il y a lieu).
- Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium
pour sceller les raccords entre les sections de
tuyau.
- Si nécessaire, renforcer le mur arrière en y
ajoutant du bois de charpente pour une
installation sécuritaire. À l'aide des références
du Tableau 1 et des mesures à la page 32,
déterminer la hauteur du soutien de bois
supplémentaire. Voir Photo 2
- Desserrer les supports de fixation à l'arrière de
la hotte; gler les supports et serrer les vis
comme illustré à la Photo 3.
- Si nécessaire, retirer la cale de caoutchouc à
l'arrière de la hotte et la jeter.
AVERTISSEMENT: S'il faut déplacer une
cuisinière électrique pour installer la hotte,
couper d'abord l'alimentation électrique à cette
cuisinière par le tableau de distribution
principal. COUPER LE GAZ AVANT DE
DÉPLACER UNE CUISINIÈRE À GAZ.
1. À l'aide des références du Tableau 1 et des
mesures à la page 32, marquer les repères de
mise à niveau des supports de fixation de la
hotte sur le mur.
Photo 1
Photo 2
Photo 3
29
2. Fixer deux vis (non fournies) au mur en
laissant un jeu de 1/8 po du mur comme
illustré à la Photo 4.
3. Aligner le support de fixation de la hotte aux
deux vis au mur et accrocher la hotte en place.
4. Serrer les vis pour bien fixer la hotte au mur.
AVERTISSEMENT: S'ASSURER QUE LA
HOTTE EST SOLIDEMENT FIXÉE AVANT
DE LA LÂCHER.
Installation du conduit
5. Marquer le repère de mise à niveau du support
de fixation du couvre-conduit à l'aide de la
référence E du Tableau 1 ainsi que des
mesures à la page 32.
6. Attacher solidement le support de fixation du
couvre-conduit au mur avec deux vis (non
fournies). Voir photo 5 et Photo 8. S'assurer
que toutes les vis sont bien serrées. NOTE: Le
couvre-conduit intérieur recouvrira le support
de fixation.
7. Utiliser un tuyau rond d'acier de 6 po (non
fourni) pour raccorder l'évent de sortie en
plastique de la hotte au conduit au-dessus.
Utiliser du ruban adhésif entoilé d'aluminium
pour rendre tous les raccords sécuritaires et
hermétiques. Voir Photo 6.
Branchement des fils électriques
CONSIGNE DE SÉCURITÉ
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. CETTE
HOTTE DE CUISINIÈRE DOIT ÊTRE MISE À LA
TERRE ADÉQUATEMENT. CE TRAVAIL DOIT
ÊTRE EXÉCUTÉ PAR UN ÉLECTRICIEN
PROFESSIONNEL EN CONFORMITÉ AVEC
TOUS LES CODES D'ÉLECTRICITÉ LOCAUX
ET NATIONAUX QUI S'APPLIQUENT. AVANT
DE BRANCHER DES FILS, COUPER LE
COURANT ÉLECTRIQUE AU TABLEAU DE
DISTRIBUTION PRINCIPAL ET VERROUILLER
CE DERNIER POUR ÉVITER QUE LE
COURANT SOIT REMIS ACCIDENTELLEMENT.
8. Raccorder les trois fils (noir, blanc et vert) aux
fils de la maison et couvrez-les avec des
capuchons de connexion. Raccorder les fils
selon la couleur : noir avec noir, blanc avec
blanc et vert avec vert. Voir Photo 7.
9. Vérifier le bon fonctionnement de la hotte
avant de poursuivre. S'assurer que la hotte est
alimentée en courant.
Photo 4
Photo 5
Photo 6
Photo 7
30
10. Faire glisser le couvre-conduit intérieur vers le
haut de 2 po avant de glisser le couvre-conduit
entier sur la hotte. Voir Photo 8.
11. Ajuster la hauteur du couvre-conduit intérieur à
celle du support de fixation du couvre-conduit.
Fixer solidement le couvre-conduit intérieur
avec deux vis 4 x 8 mm (fournies).
12. Attacher le couvre-conduit extérieur à la
plaque en plastique de la hotte à l'aide de
quatre vis 4 x 8 mm (fournies).
13. Placer les filtres en aluminium sous la hotte.
14. Démarrer la hotte par la commande
marche/arrêt. Vérifier le fonctionnement de
toutes les lampes et du ventilateur.
15. Remettre ce manuel au propriétaire pour
consultation future.
Photo 8
31
MODE D'EMPLOI
Photo 9
Le fonctionnement du ventilateur
Appuyer sur le bouton pour choisir la vitesse
o Q = QuietMode
o L = Basse
o H = Élevée
Appuyez sur “OFFpour arrêter le ventilateur.
Le fonctionnement de la lumière
Appuyer sur bouton d'éclairage pour allumer les lampes.
32
ENTRETIEN PRÉVENTIF
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
Pour favoriser un rendement optimal, nettoyer régulièrement les surfaces de la hotte et
les filtres déflecteurs.
NETTOYAGE DES SURFACES DE LA HOTTE
AVERTISSEMENT : NE JAMAIS EMPLOYER DE NETTOYANTS OU LINGES
ABRASIFS, OU ENCORE DE LAINES À RÉCURER.
Pour une opération optimale, nettoyez régulièrement la hotte de cuisine et tous les
déflecteurs/espacements/filtres/tunnels d’huile/contenants d’huile.
*** Un entretien fréquent aidera à conserver une belle apparence à la hotte.
1. Utiliser seulement du savon doux ou du détergent. Sécher les surfaces avec un chiffon
doux.
2. Si la hotte est tachée (hotte en acier inoxydable), utiliser un nettoyant à base d'agrume
pour nettoyer les surfaces. Éviter de mettre du nettoyant sur les boutons de
commande. Étendre une petite quantité sur les surfaces et laisser reposer quelques
minutes (ne pas laisser trop longtemps car cela pourrait endommager le fini de la
hotte). À l'aide d'un chiffon doux, enlever la solution nettoyante et frotter doucement
les taches rebelles. Utiliser un chiffon légèrement humide pour enlever tout résidu de
solution nettoyante. Sécher la hotte avec un chiffon doux. Pour redonner du brillant au
fini en acier inoxydable, utiliser un nettoyant pour acier inoxydable.
3. NE PAS laisser les dépôts s'accumuler durant de longues périodes de temps.
4. NE PAS utiliser de laines ou de brosses à récurer ordinaires. Des particules d'acier
peuvent adhérer à la surface et la faire rouiller.
5. NE PAS permettre à des solutions salines, des désinfectants, des javellisants ou des
agents nettoyants de rester en contact avec l'acier inoxydable durant de longues
périodes. Plusieurs de ces nettoyants contiennent des produits chimiques pouvant
endommager l'acier inoxydable. Après tout contact de ce type, rincer à l'eau et
essuyer avec un chiffon doux.
NETTOYAGE DES FILTRES EN ALUMINIUM
1. Retirer tous les filtres en aluminium.
2. Laver dans une eau chaude savonneuse. Sécher entièrement avant de remettre en
place.
33
SPÉCIFICATIONS
MODÈLE / FORMAT
RA2230SQF - 30 po
RA2236SQF - 36 po
COULEUR
Acier inoxydable de qualité commerciale
CONSOMMATION
205 W / 1.77 A
VOLTAGE
120 V 60 Hz
NOMBRE DE MOTEURS
1
DESIGN
Fini satiné sans joints de calibre 18
TYPE DE VENTILATEUR
Centrifuge à pales (cage à écureuil)
ÉVACUATION
Évent rond de 6 po
COMMANDES
Poussez le bouton de contrôle du système
LAMPES
LED 3 W x 2
DIMENSIONS DE LA HOTTE
(LARGEUR X PROFONDEUR X
HAUTEUR)
RA2230SQF - 29-3/4 po x 20-1/2 po x 3-15/16 po
RA2236SQF - 35-3/4 po x 20-1/2 po x 3-15/16 po
ACCESSOIRES EN OPTION
(LARGEUR X PROFONDEUR X
HAUTEUR)
1) N
o
de modèle SSP30
Panneau arrière en acier inoxydable - 30 po
(30 po x 1/10 po x 32 po)
2) N
o
de modèle SSP36
Panneau arrière en acier inoxydable - 36 po
(36 po x 1/10 po x 32 po)
POIDS DE LA HOTTE (lb)
RA2230SQF
RA2236SQF
NET
38
42
BRUT
51
58
VITESSE
QuietMode
TM
Basse
Élevée
Capacité d'air (cfm)
280
480
700
Sone
1.3
2.8
4.8
*Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
34
MESURES ET SCHÉMAS
Toutes les mesures en pouces sont converties à partir de millimètres. Les
mesures en pouces sont estimées.
Toutes les mesures entre parenthèses sont en millimètres.
35
LISTE DES PIÈCES
N
os
De Modèles:
RA2230SQF
RA2236SQF
N
o
DESCRIPTION
MODÈLE/FORMAT
N
O
DE PIÈCE
1
Support de fixation - couvre-conduit
C1-0203-3810
2
Couvre-conduit
B102-6100-A/B
3
Évent rond en plastique - 6 po
C1-0505-0006
4
Support de fixation - hotte
C1-0221-3810
5
Caisson supérieur de moteur
C1-0106-6100-A
C1-0106-3810-B
6
Support de fixation - moteur
C1-0105-6100
7
Grille de protection
C1-0602-0103
8
Boîtier de moteur et moteur
C1-0302-A120-09
9
Caisson supérieur de la hotte
RA2230SQF
B101-6130-02
RA2236SQF
B101-6136-02
10
Cale de caoutchouc
C1-0510-0101
11
LED
C1-0403-0306
12
Support - composants électriques
C1-0205-6100-B
13
Tableau des commandes
C1-0405-0303
14
Support - tableau des commandes
C1-0207-6200
15
Condensateur
C1-0401-A300-08
16
Transformateur (lampe)
C1-0402-D001
17
Filtre en aluminium
C1-0604-0107
38
TROUBLE SHOOTING
Problème
Cause probable
Solution
Après
l’installation,
les deux
moteurs et
les lumières ne
fonctionnent
pas.
Pas d’alimentation électrique. Assurez-
vous que le disjoncteur et que
l’alimentation électrique
soient en marche.
Utilisez un voltmètre pour vérifier l’alimentation en
électricité.
Le câblage n’est pas bien installé.
Vérifiez et serrez les connexions de fils.
Les lumières
fonctionnent,
mais pas le(s)
moteur(s).
Le(s) moteur(s) est (sont) défectueux.
Remplacez le(s) moteur(s).
Le(s) condensateur(s) est (sont)
défectueux.
Remplacez le(s) condensateur(s).
La hotte de
cuisine vibre.
Le système de ventilation n’est pas bien
installé.
Serrez la pale turbine/cage d’écureuil et le réservoir
d’air.
La pale turbine/cage écureuil n’est pas
bien balancée.
Remplacez la pale turbine/cage d’écureuil.
La hotte n’est pas assez bien serrée.
Vérifiez l’installation de la hotte, serrez
le support de fixation.
Le moteur
fonctionne,
mais pas les
lumières.
L’ampoule de la lampe(s) est défectueuse.
Essayez l’ampoule de lampe défectueuse sur
une douille qui fonctionne. Si l’ampoule ne fonctionne
toujours pas, remplacez-la.
Le câblage de la lampe n’est pas assez
serré.
Vérifiez le câblage au complet à partir de la carte
processeur jusqu’au transformateur puis jusqu’au
boîtier.
Le transformateur de la lumière est
défectueux.
Vérifiez l’entrée de courant et la sortie de courant du
transformateur de lampe. Si nécessaire, remplacez
le transformateur de
lampe.
La hotte de
cuisine
ne ventile pas
correctement.
La hotte de cuisine est installée hors des
limites recommandées par le fabricant.
Ajustez le dégagement entre la hotte de cuisine
et la table de cuisson pour qu’il soit de 27” à 32”.
Pour une hotte de cuisinière sur îlot, le dégagement
entre la hotte de cuisine et la table de cuisson est de
30” à 36”.
Il n’y a pas d’air d’appoint à l’intérieur de la
maison.
Ouvrez la fenêtre pour améliorer la performance
de la hotte en créant suffisamment d’air d’appoint.
Un obstacle bloque la canalisation.
Enlevez tous les obstacles de la canalisation.
La canalisation est plus petite que la
canalisation suggérée.
Changez la canalisation en accord avec les
suggestions du fabricant.
De l’air froid
entre dans la
maison.
La connexion du conduit n’est pas scellée
correctement.
Vérifiez l’installation du conduit.
Le clapet n’est pas installé.
En installant le clapet, vous aiderez à éliminer le
retour d’air.
39
GARANTIE
CERTIFICAT DE GARANTIE
KOBE (désigné ici par "nous" ou "notre") garantit à l'acheteur original (désigné ici par
«vous» ou «votre») tous les produits sont fabriqués ou fournis par nous sont exempts
de défaut de fabrication et de main-d'œuvre comme suit:
DEUX ANS DE GARANTIE LIMITÉE POUR LES PIÈCES ET MAIN D'OEUVRE LES
SERIES KOBE PREMIUM:
Pendant deux ans à compter de la date de votre facture originale chez un
concessionnaire agréé KOBE, nous allons, à notre seule discrétion, choisir de réparer
ou de remplacer le produit gratuitement qui a échoué en raison de défauts de
fabrication.
Il est de votre responsabilité exclusive de vous assurer que le produit est facilement
accessible pour le technicien d'effectuer les réparations. Le technicien de service ne
va, en aucune circonstance, retirer, altérer ou modifier tout dispositif construit
autour et/ou connecté à l'appareil, pour y accéder en vue d' effectuer des
réparations.
Au cours de la période de deux ans de garantie, des frais supplémentaires peuvent
s'appliquer et comprennent, mais ne sont pas limités à:
Les frais de service de voyage technicien si le centre de service demandé est de
30 miles de la zone de service autorisé par KOBE
Dépenses d'expédition des pièces
• Non-installation d'un produit défectueux et installation d'appareil de remplacement
UN AN DE GARANTIE LIMITÉE POUR PIECES SUR LES SERIES KOBE Brillia:
Pendant un an à compter de la date de votre facture originale chez un concessionnaire
agréé KOBE, nous vous fournirons gratuitement, les pièces pour remplacer celles qui
ont échoué en raison de défauts de fabrication. C'est notre seule discrétion, choisir de
réparer ou de remplacer les pièces défectueuses. Il est de votre seule responsabilité
pour tous les coûts de main-d'œuvre associées à cette garantie.
Exclusions de la garantie:
Cette garantie ne couvre pas, y compris, mais sans s'y limiter, ce qui suit:
a. Une mauvaise installation.
b. Toute réparation, altération, modification non autorisée par KOBE.
c. Altération de conduit, ou de modification et connexion.
d. Mauvaise alimentation électrique, tension ou câblage.
e. L'entretien normal et les services requis pour le produit.
f. Les pièces consommables comme les ampoules et les filtres de carbone.
g. Utilisation non conforme du produit qui n'etait pas prévue, comme l'utilisation
commerciale, utilisation à l'extérieur et multi-usage familial.
h. L'usure normale.
40
i. Chips, rayures ou les bosses, ou de le mauvais usage du produit.
j. Les dommages causés par un accident, un incendie, une inondation et
d'autres forces majeures.
k. Les frais engagés pour des services situés à l'extérieur de la zone de service.
l. Les achats auprès des revendeurs non agréés.
m. Frais d'enlèvement de produits défectueux et frais installation associés à un produit
de remplacement.
Si nous déterminons que les exclusions de garantie indiquées ci-dessus s'appliquent ou
si vous ne fournissez pas tous les documents nécessaires pour le service de garantie,
vous serez responsable de tous les frais associés à la prestation demandée, y compris
les pièces, la main d'oeuvre, l'expédition, le déplacement et tous autres frais liés à la
requête du service.
Pour le service sous garantie, vous devez:
1. Avoir la preuve d'achat originale
2. Être l'acheteur original du produit
3. Le numéro de modèle
4. Le numéro de série
5. Avoir une description de la nature de tout défaut dans le produit ou la pièce
POUR UN SERVICE DE GARANTIE, CONTACTEZ LE CENTRE DE SERVICE KOBE
HOTTES:
CENTRE DE SERVICE KOBE
Tel: 1-855-800-KOBE (5623)
41
FORMULAIRE D 'INFORMATION SUR LA GARANT
Remplissez les espaces vides et garder ce papier avec la facture
originale dans un endroit sûr pour un service futur.
1. Date d'achat :
2. Numéro de modèle :
3. Numéro de série :
Pour le service de garantie ou achat de pièces, contactez:
CENTRE DE SERVICE KOBE
Numéro vert: 1-855-800-KOBE (5623)
Email: kobe@adcoservice.com
Pour signaler un problème, contactez:
Numéro vert: 1-877-BUY-KOBE (289-5623)
Email: customer.servic[email protected]
Pour des informations sur les produits, contactez:
Numéro vert: 1-877-BUY-KOBE (289-5623)
Email: info@koberangehoods.com
Vos remarques:
KOBE Range Hoods
11775 Clark Street
Arcadia, CA 91006 USA
http://www.KOBERangeHoods.com
This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not
recommend using this hood overseas as the power supply may not be
compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE
hood overseas is at your own risk and will void your warranty.
Cette hotte KOBE est fabriquée pour usage aux États-Unis et au Canada
seulement. Il n’est pas recommandé d’utiliser cette hotte à l’étranger puisque
l’alimentation électrique pourrait ne pas être compatible et enfreindre le code de
l’électricité de ce pays. L’usage de la hotte KOBE à l’étranger est à votre
propre risque et la garantie sera annulée.
Esta campana de extracción KOBE ha sido fabricada para ser utilizada
únicamente en EE.UU. y CANADÁ. No recomendamos la utilización de esta
campana en el extranjero debido a que la fuente de energía podría no ser
compatible y podría violar el digo eléctrico de dicho país. Utilizar una
campana KOBE en el extranjero será a su propio riesgo y anulará la
garantía.
Information subject to change without notice.
VER.110708
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Kobe RA2236SQF Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues