Bosch Appliances SHX3AM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

23
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un rendement supérieur et silencieux
de leur lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit avec sécurité et côté pratique en tête et l’information contenue ici est importante. Nous recommandons fortement de
lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la première fois.
Pour en connaître plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch de haute qualité, visitez notre
site : www.boschappliances.com.
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en téléphonant au 1.800.944.2904 ou en écrivant à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
Merci !
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.......................................................................................................................................24
Composants du lave-vaisselle ...............................................................................................................................................................25
Caractéristiques et options du lave-vaisselle .........................................................................................................................................26
Matériaux ............................................................................................................................................................................................27
Préparation et chargement de la vaisselle .......................................................................................................................................28-29
Préparation ...................................................................................................................................................................................28
Chargement ..................................................................................................................................................................................29
Ajout de détergent et d’agent de rinçage .............................................................................................................................................30
Fonctionnement du lave-vaisselle ....................................................................................................................................................31-34
Séchage de la vaisselle .............................................................................................................................................................32-33
Déchargement. .............................................................................................................................................................................34
Entretien .........................................................................................................................................................................................35-37
Information sur le cycle de lavage/hygiénique ..................................................................................................................................37-38
Aide ................................................................................................................................................................................................39-41
Service à la clientèle .............................................................................................................................................................................42
Énoncé de garantie ..............................................................................................................................................................................43
24
Cet appareil doit être mis à la terre sur un système de câblage
permanent ou un connecteur de mise à la terre d’équipement
doit être acheminé avec des connecteurs de circuit et branché
sur un  l ou une borne mis à la terre du lave-vaisselle. Voir les
instructions d’installation comprises avec le lave-vaisselle pour
plus de détails concernant les exigences électriques.
Utiliser le lave-vaisselle seulement pour l’usage auquel il est
destiné, qui est de laver la vaisselle et articles de cuisine.
Les lave-vaisselle sont dotés d’un guide contenant les instruc-
tions d’installation et d’utilisation et d’entretien. Lire et com-
prendre toutes les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Utiliser seulement du détergent et de l’agent de rinçage recom-
mandés pour l’utilisation avec lave-vaisselle et les conserver hors
de la portée des enfants.
Au moment de charger des articles à laver :
- Placer les articles affûtés de façon à ne pas endommager le
joint.
- Charger les couteaux et autres articles affûtés, LES MANCHES
VERS LE HAUT, pour réduire le risque de blessures.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins qu’ils ne portent
la marque «va au lave-vaisselle» ou l’équivalent. Pour ceux qui
ne portent pas de marque, vérier les recommandations du
fabricant.
Ne pas actionner le lave-vaisselle tant que tous les panneaux
ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec ni outrepasser les contrôles et les verrouil-
lages.
NOTICE
Ne jamais utiliser des produits nettoyants à vapeur dans le lave-vaisselle. Le fabricant n’est pas responsable des dommages
ou conséquences possible.
Ne jamais utiliser des produits chimiques pour nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits contenant du chlore peuvent
endommager le lave-vaisselle et poser un risque pour la santé.
Il est recommandé que l’utilisateur se familiarise avec la marche à suivre d’arrêt de l’alimentation en eau entrante ainsi que de
l’alimentation électrique. Voir les instructions d’installation ou communiquer avec l’installateur pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation du lave-vaisselle peut causer des blessures ou la mort. Ne pas utiliser d’une façon autre que celle


    
rechange d’origine.
Il peut en résulter un choc électrique ou un incendie si l’alimentation électrique du lave-vaisselle indiquée dans ce guide est
inadéquatement installée ou si le lave-vaisselle n’est pas adéquatement mis à la terre. Ne pas utiliser le lave-vaisselle si l’on
n’est pas certain que l’alimentation électrique a été effectuée correctement ou que la mise à la terre est adéquate.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures
sérieuses, observer ce qui suit :
Instructions de sécurité importantes-Conserver ces Instructions
Ne pas abuser, s’asseoir, ni se tenir debout sur la porte ou les
paniers du lave-vaisselle.
Pour réduire le risque de blessure, ne pas laisser les enfants
jouer dans ou avec le lave-vaisselle.
Lorsque les enfants sont sufsamment âgés pour actionner
l’appareil, il incombe aux parents ou tuteur légal de s’assurer
de montrer les instructions à des ns d’utilisation sécu-
ritaire.
Dans certains cas, de l’hydrogène peut se produire dans un
système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant plus de
2 semaines. L’hydrogène est un gaz explosif. Avant d’utiliser
un lave-vaisselle branché sur un système d’eau chaude non
utilisé pendant plus de 2 semaines, ouvrir tous les robinets
d’eau chaude et laisser couler l’eau quelques minutes. Ceci
relâche tout hydrogène accumulé. Puisqu’il s’agit d’un gaz
explosif, ne pas fumer ni utiliser de amme nue pendant ce
temps.
Enlever la porte de l’appareil si l’on enlève un ancien lave-
vaisselle pour le jeter.
Pour éviter des dommages au plancher et de la moisissure,
ne pas laisser des zones mouillées autour et sous le lave-
vaisselle.
Protéger le lave-vaisselle des éléments. Protéger contre le
gel an d’éviter tout dommage à la soupape de remplissage.
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Au moment de jeter un vieil appareil, s’assurer de retirer la
porte ou désactiver le loquet.
25
Composants du lave-vaisselle
Bras gicleur du
panier supérieur
Panier inférieur
Bras gicleur du
panier inférieur

plaque signalétique
Panier supérieur
Évent
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle
Un système de moteur à deux pompes, Suspension Motor™, et la triple isolation rendent ce lave-vaisselle
le plus silencieux en Amérique du Nord.
Paniers enduits de nylon: élimine les coupures et accros ; garantis 5 ans.
Chauffe-eau Flow-Through: chauffe l’eau jusqu’à une température de 161 °F.
Séchage par condensation: un rinçage nal à haute température, cuve en acier inoxydable à basse température, action de l’agent de
rinçage pour un séchage hygiénique, énergétique et économique.
 trois ltres assurent une distribution d’eau propre et protégeant la pompe principale et celle de vidage des objets
étrangers.
Distributeur de
détergent
Distributeur
d’agent de
rinçage
Panier à ustensiles



Joint de porte
26
non
Caractéristiques et opcions du lave vaisselle

Design de panneau
de contrôle

audible
Voyant de propre
Voyant de
remplissage
Voyant hygiénique
Dents rabattables
du panier supérieur
Réglage de la hauteur
du panier supérieur
Contrôles
supérieurs dis-
simulés
Contrôles
avants
exposés
oui non
oui non
oui oui
oui oui
non oui
oui oui
Verrouillage enfant
sécuritaire
non oui
Panier à utensiles
standard exible
SHE5AM
SHX3AM
SHE4AM02
Contrôles
avants
exposés
oui
oui
oui
oui
non
oui
standard
SHE4AM12
Contrôles
avants
exposés
non
oui
oui
oui
oui
oui
oui
standard
Abaisser les dents
du panier
non
oui
non non
27
Matériaux
REMARQUE: avant d’utiliser le lave-vaisselle la première fois, vérier l’information ci-dessous.
Certains articles ne conviennent pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main.
Communiquer avec le fabricant de l’article en cas d’incertitude quant à savoir si un article va au
lave-vaisselle ou non.
Recommandés
Aluminium: laluminium anodisé coloré peut s’estomper avec le temps. Les minéraux dans l’eau
peuvent causer des taches ou noircir laluminium. Ceci peut habituellement être enlevé à l’aide
d’un tampon en laine dacier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence: certains articles peints à la main peuvent se décolorer, pâlir ou
tacher. Laver à la main. Positionner la verrerie de façon à ce quelle ne s’entrechoque pas avec
les autres pièces pendant le lavage.
Verre: les verres de lait peuvent jaunir.
Enduits non adhésifs: appliquer une gère couche dhuile gétale gère sur les surfaces
antiadhésives après le séchage.
Plastique: s’assurer que les articles peuvent aller au lave-vaisselle.
 pour éviter la corrosion, placer les articles fabriqués
de différents métaux de façon à ce quils n’entrent pas en contact les uns avec les autres.
Non recommandé
Acrylique: des craquelures peuvent survenir.
 les adhésifs qui relient les joints comme du plastique, bois, os, cuivre, étain,
etc. peuvent se défaire.
Ustensiles avec manches en os: les manches peuvent se détacher.
Fer: rouillera. Laver à la main et assécher immédiatement.
Articles n’allant pas au lave-vaisselle: le lave-vaisselle est destiné à des ns de nettoyage de
vaisselle et accessoires de cuisine standard SEULEMENT.
Étain, laiton, bronze: l’étain ternit. Laver à la main et assécher immédiatement.
Fer blanc: rouillera. Laver à la main et assécher immédiatement.
Bois: les bols. ustensiles et manches en bois peuvent craqueler, se voiler et perdre leur ni.
Préparation et chargement du lave-vaisselle
Préparation
Ne pas prélaver les articles dont les taches ne sont pas tenaces. Enlever les grosses particules,
os, graines, cure-dents et graisse excessive. Les articles ayant des taches tenaces ou graisseuses
requièrent un trempage.
Chargement
Vérier la rubrique Matériaux dans ce guide pour s’assurer que les articles vont au lave-vais-
selle.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle. Les placer dans les paniers de façon à ce
que bols et casseroles soient face vers le bas. Éviter d’empiler et les points de contact entre la
vaisselle. Séparer les articles de métal différent.
Chargement du panier supérieur
Les gues 1 et 2 montrent une charge de 10 et 12 couverts dans le panier supérieur.
REMARQUE : s’assurer que les articles ne dépassent pas des paniers, ce qui peut obstruer les
bras gicleurs.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas charger des articles tels produits en
papier, sacs de plastique, matériels d’emballage ou tout autre article que de la vaisselle ou
des articles de cuisine. Charger seulement de la vaisselle ou des ustensiles de cuisine dans
le lave-vaisselle.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Panier supérieur à 12 couverts
Panier supérieur à 10 couverts
Panier inférieur à 10 couverts
Panier inférieur à 12 couverts
28
Accessoires du panier supérieur
Dents rabattables
Rabattre les dents pour faciliter le chargement dans certains cas. Saisir les dents, dégager
des encoches et replier vers le bas. Lorsque le panier supérieur est chargé, le pousser au
fond du lave-vaisselle.
REMARQUE: au moment de pousser le panier supérieur dans le lave-vaisselle, le pousser
jusqu’au fond de la cuve an que le bras gicleur supérieur se branche sur l’alimentation en
eau à l’arrière de la cuve. Ne pas pousser le panier supérieur avec la porte.

Enlever le panier vide en le tirant hors du lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il puisse être soulevé,
gure 5. Tirer le panier vers l’extérieur et le haut pour libérer les roulettes des guides. Réinsérer
le panier avec l’autre jeu de roulettes sur les guides, gure 6.
Chargement du panier inférieur
Placer les grands articles dans le panier inférieur. Charger les casseroles et les bols à
l’envers. Les gures 3 et 4 montrent une charge mixte dans le panier inférieur. Ne pas
obstruer l’évent du côté gauche de la cuve, gure 7.
Dents rabattables du panier inférieur
Rabattre les dents pour faciliter le chargement dans certains cas. Saisir les dents et les
abaisser.
Chargement du panier à ustensiles
REMARQUE: le dessus du panier à ustensiles peut être abaissé pour accommoder de grands
objets ou de forme variée.
Le dessus du panier à ustensiles abaissé, charger ce panier suivant le modèle suggéré aux
gures 8 (panier standard) et 9 (panier exible). Placer les couteaux avec le manche vers le
haut ; fourchettes et cuillères avec le manche vers le bas.
Si de gros objets ou de forme variée doivent être placés dans le panier à ustensiles avec le
dessus relevé, charger les articles de façon à ce qu’ils ne soient pas les uns sur les autres.
Charges les couteaux et ustensiles affûtés avec le manche vers le haut.
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Ne pas obstruer l’évent
29
Figure 8
12 couverts
(certains modèles)
Figure 9
12 couverts
(certains modèles)
Figure 10
Figure 11
A
B
ATTENTION
Les pointes affûtées et couteaux peuvent causer des blessures graves. Charger ces articles
la pointe vers le bas. Ne pas laisser les enfants jouer ou manipuler les ustensiles affûtés.
Panier à ustensiles standard
Ce panier s’ajuste au centre avant du panier inférieur.

Ce panier est conçu pur un maximum de exibilité. Il se sépare sur la longueur donnant ainsi
deux demies pouvant être placées de différentes positions dans le panier inférieur.

1. Saisir le panier comme à la gure 10A. Faire glisser les 2 moitiés en direction opposée, gure
10A.
2. Séparer les 2 moitiés, gure 10B.
Certaines suggestions pour placer les 2 moitiés dans le panier inférieur sont données à la
gure 11.
30
Cycle
lavage
Ré-
curage
plus
Lavage
régulier
Tableau 1
Dure Moyenne Douce
45
25-45
Unit
ml
ml
Tbsp
Tbsp
45
25-45 25 15-25
3 3 1.75 to 3
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Type d’eau
Lavage
auto-
matique
ml
Tbsp
25-45
25 15-25
1.75 to 3
1.75
1 to 1.75
Lavage
rapide
ml
Tbsp
25 15-25 15
1.75 1 to 1.75 1
Rinçage
et attente
Aucun
Aucun Aucun
Ajout de détergent et d’agent de rinçage
Distributeur
Utiliser seulement du détergent conçu pour lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser
du détergent en poudre.
NOTICE
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas utiliser de détergent à vaisselle à la
main.
Le lave-vaisselle utilise moins d’eau, alors il faut moins de détergent. Avec de l’eau douce, 1
cuillère à table (15 ml) de détergent nettoie la plupart des charges. Le distributeur de détergent
est doté de lignes pour mesurer le détergent de 1 c. à table (15 ml) et 1,75 c. à table (25 ml).
3 c. à table (45 ml) de détergent remplissent complètement le distributeur.
ATTENTION
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas ne pas trop utiliser de détergent
si l’alimentation en eau est douce. Trop de détergent avec de l’eau douce cause des
égratignures sur les verres.
REMARQUE: si l’on ne connaît pas la dureté de l’alimentation en eau, utiliser 15 ml de détergent.
Augmenter la quantité au besoin jusqu’à la quantité minimale pour nettoyer la vaisselle et
les ustensiles. Utiliser les lignes graduées dans le distributeur à détergent comme guide pour
mesurer la quantité de détergent recommandée, tableau 1.
Figure 12
1 c. à table nettoie la
plupart des charges
• 3 c. à table maximum, ne
pas trop remplir
• Avec du détergent en
tablette, le poser à plat
pour éviter tout contact
avec le couvercle
Utiliser du détergent
en poudre frais
pour de meilleurs
résultats
Figure 15
Ajouter de l’agent de
rinçage lorsque le
voyant s’allume au
panneau de contrôles
Soulever la languette
pour ouvrir
Toujours utiliser de
l’agent de rinçage même
si le détergent en contient
Pour fermer
Figure 13
Figure 16
Pour ajouter de
l’agent de rinçage,
verser dans l’ovale
Pousser le bouton
Figure 14
Pour ouvrir le couvercle
Remplir le distributeur de détergent
Remplir selon les recommandations données au tableau 1. (Voir la gure 12 pour plus de
détails.)
Pour fermer, placer le doigt comme à la gure 13, faire glisser vers l’avant, puis presser jusqu’à
ce qu’il y ait un clic.
Pour ouvrir, presser la languette de dégagement grise, gure 14
Agent de rinçage
Pour un séchage approprié, toujours utiliser de l’agent de rinçage, même si le détergent en
contient.
Ajout d’agent de rinçage
Pour un séchage approprié, toujours utiliser de l’agent de rinçage, même si le détergent contient
un agent de rinçage ou un additif de rinçage.
Distributeur d’agent de rinçage
Ouvrir le distributeur en soulevant la languette avec le pouce.
Pour fermer, placer
le doigt comme à la
gure 13, faire glisser
vers l’avant, puis presser
jusqu’à ce qu’il y ait un
CLIC
31
REMARQUE : si l’agent de rinçage est bas, un symbole gure à l’afchage à rebours ou un
voyant s’allume (selon le modèle).
Ajouter l’agent de rinçage liquide dans le distributeur, gure 16, jusqu’à ce que le distribu-
teur soit plein. Essuyer tout déversement.
REMARQUE : après avoir rempli le distributeur d’agent de rinçage, le voyant s’éteint après
quelques minutes une fois la porte du lave-vaisselle fermée (certains modèles).

Toujours s’assurer que la vaisselle est conçue pour les lave-vaisselle. Voir la rubrique Matéri-
aux dans ce guide.
Récurage puissant plus
Pour nettoyer les articles avec taches ou aliments incrustés et tenaces ; trempage ou ré-
curage à la main requis.

Pour nettoyer les grosses charges ayant des taches peu tenaces.
Régulier
Pour nettoyer les grosses charges normalement sales.

Pour la vaisselle et les ustensiles délicats et autres articles spéciaux. Toujours s’assurer que
les articles sont conçus pour les lave-vaisselle. Consulter la rubrique Matériaux pour plus de
détails. Le lavage à la main peut être préférable pour ces articles.
Lavage rapide
Pour nettoyer les articles peu sales.
Rinçage et attente
Permet de rincer les articles en attendant une charge pleine.
Séchage
À la n du cycle, le lave-vaisselle s’arrête et une période de séchage par condensation suit.
ATTENTION
Il y a des risques sérieux de brûlures si de l’eau chaude éclabousse hors du lave-vais-
selle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRÉCAUTION pendant un cycle de lavage ou de rinçage.

FONCTIONNEMENT DU MODÈLE SHX3AM
Mise en marche
- La porte doit être ouverte. Presser la touche marche-arrêt pour mettre l’appareil en circuit.
- Le voyant DEL du cycle de lavage clignote pour indiquer le mode présélectionné.
- Presser
ou choisir un cycle de lavage désiré. Presser la touche MARCHE (le voyant
DEL du cycle de lavage cesse de clignoter).
- Fermer la porte pour activer le cycle.
REMARQUE : le voyant DEL d’agent de rinçage s’allume si l’appareil en requiert.
Délicat/économique
Rinçage et attente
Lavage régulier
Lavage automatique
Récurage plus
Lavage rapide
Cycles disponibles
x
x
x x
x
x
SHE5AM
SHX3AM
SHE4AM02
x
x
x
x
SHE4AM02
x
x x x x
32
AVERTISSEMENT
Il y a des risques sérieux de brûlures si de l’eau chaude éclabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRÉCAUTION pendant
un cycle de lavage ou de rinçage. Ne pas ouvrir complètement la porte tant que les bruits d’eau n’ont pas cessé.
Pour annuler un cycle
- Ouvrir la porte sufsamment pour exposer le panneau de contrôle, puis presser REMISE MARCHE jusqu’à ce que le voyant DEL actif
s’éteigne.
- Fermer la porte et attendre environ 1 minute ou que l’on entende la sonnerie (si activée).
- Ouvrir la porte et presser marche-arrêt.

- La porte doit être ouverte. Mettre l’appareil en circuit.
- Le voyant DEL du cycle de lavage clignote indiquant le mode présélectionné.
- Pour entrer la presse
de mode d’organisation et la prise alors presse et le relâchement REMISE MARCHE le bouton ; alors le relâchement .
- Presser
pour sélectionner une option (agent de rinçage, chaleur de séchage additionnelle, tonalité).
- Presser
pour effectuer les réglages pour chaque option (presser MARCHE pour sauvegarder).
Réglage de la quantité d’agent de rinçage : Nettoyer + voyant DEL d’agent de rinçage clignotant. Suivre les étapes indiquées ci-des-
sous.
REMARQUE : si les verres ont des taches, il faut plus d’agent de rinçage ; s’ils ont des rayures, réduire la quantité d’agent de rinçage.
Récurage
puissant
Lavage
régulier
Lavage
rapide
Réglage agent
de rinçage
0 (moins)
1
2
3
4
5
6 (plus)
Réglage de chaleur de séchage additionnelle :Nettoyer + voyant DEL hygiénique clignotant. Suivre les étapes ci-dessous.
Récurage
puissant
Lavage
régulier
Lavage
rapide
Chaleur de
séchage ad-
ditionnelle
non activée
activée
 Nettoyer + voyant DEL d’agent de rinçage clignotant. Suivre les étapes ci-dessous.
Récurage
puissant
Lavage
régulier
Réglage
tonalité
0
Bas
Moyen
Élevé
33
FONCTIONNEMENT DU MODÈLE SHE5AM
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arrêt pour mettre l’appareil en circuit.
- Les voyants DEL de l’afchage à rebours et du cycle de lavage clignotent indiquant le mode présélectionné.
- Presser
ou choisir le cycle de lavage désiré.
- Si désiré, choisir <demie charge> ou <marche différée> (1 <a 24 h).
- Presser MARCHE pour enclencher le cycle.
Verrouillage enfant
Après avoir pressé MARCHE, l’on peut activer la fonction verrouillage enfant.
- Presser et maintenir
jusqu’à ce que CL gure à l’afchage. Ainsi toute touche pressée (sauf marche-arrêt) ne fonctionne pas et CL
s’afche à chaque fois.
- Pour désactiver, presser et maintenir
jusqu’à ce que CL disparaisse de l’afchage.
AVERTISSEMENT
Il y a des risques sérieux de brûlures si de l’eau chaude éclabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC

n’ont pas cessé.
Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant doit être désactivé.
- Presser REMISE MARCHE et maintenir 3 secondes, l’afchage indique <0 :01>
- Attendre que l’afchage indique <0 :00> et que l’appareil se mette hors circuit.
REMARQUE : l’on ne peut annuler un cycle si le verrouillage enfant est activé.

-- La porte doit être fermée. Mettre l’appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant le mode présélectionné.
- Pour passer en mode réglage, presser et maintenir,
tpuis relâcher la touche MARCHE.
Le voyant DEL hygiénique clignote pour indiquer le mode réglage
REMARQUE : le voyant DEL d’agent de rinçage s’allume si de l’agent de rinçage est nécessaire.
Réglage chaleur de séchage additionnelle : presser
jusqu’à ce que <d : 00> ou <d : 01> gure à l’afchage
- Presser
pour changer le réglage
afchage indiquant : d : 00
chaleur additionnelle hors circuit
afchage indiquant : d : 00
chaleur additionnelle en circuit
REMARQUE : presser
pour alterner entre ces deux options.
Réglage quantité d’agent de rinçage : presser
jusqu’à ce que <r.0#> gure à l’afchage.
- Presser
pour régler la quantité d’agent de rinçage de r :00 (aucun) à r :06 (plus grande quantité)
- Terminer et sauvegarder avec la touche MARCHE.
REMARQUE : si les verres ont des taches, il faut plus d’agent de rinçage. Si les verres ont des rayures, il faut moins d’agent de rinçage.
Voyant hygiénique
Lorsque le voyant hygiénique gure à l’afchage, cela indique que la vaisselle lavée est hygiénique selon les exigences de la Fondation
sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails, voir la rubrique Cycle de lavage dans ce guide.
34
FONCTIONNEMENT:
Mise en marche:
- Fermer la porte. Presser la touche marche-arrêt pour mettre l’appareil en circuit.
- Le voyant DEL programme clignote indiquant le mode présélectionné.
- Presser
ou choisir le cycle désiré.
- Si désiré, presser marche différée pour choisir le délai de 3, 6 ou 9 heures ou presser loption demie charge (modèle SHE4AM1 seulement).
- Presser MARCHE pour activer le cycle. Le voyant DEL du programme choisi cesse de clignoter et celui actif s’allume.
REMARQUE : le voyant DEL d’agent de rinçage s’allume si de l’agent de rinçage est nécessaire.
Verrouillage enfant
- Après avoir pressé MARCHE, l’on peut activer le verrouillage enfant.
- Presser et maintenir
ujusqu’à ce que le voyant DEL verrouillage enfant s’allume, puis il s’éteint lorsque l’on relâche la tou-
che. Le verrouillage enfant est activé. Ainsi, toute touche (sauf marche-arrêt) ne fonctionne pas et le voyant DEL verrouillage
enfant s’allume chaque fois.
- Pour désactiver, presser et maintenir
jusqu’à ce que le voyant DEL verrouillage enfant s’éteigne.
AVERTISSMENT
Il y a des risques sérieux de brûlures si de l’eau chaude éclabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE AVEC PRÉCAUTION

Pour annuler un cycle
REMARQUE : le verrouillage enfant doit être désactivé
- Presser et maintenir REMISE MARCHE pendant 3 secondes.
L’appareil draine le reste de l’eau (il faut environ 1 minute), le voyant DEL actif s’éteint et le voyant DEL propre s’allume.
- Mettre l’appareil hors circuit.

- Fermer la porte. Mettre l’appareil en circuit.
- Le voyant DEL de cycle de lavage clignote indiquant le mode présélectionné.
- Pour passer en mode réglage, presser et maintenir
relâcher la touche REMISE MARCHE. .
- Un voyant nettoyer et un autre DEL clignote pour indiquer le mode réglage.
- Presser pour sélectionner une option (chaleur de séchage additionnelle, quantité d’agent de rinçage)
- Presser
pour effectuer le réglage pour l’option choisie.
Réglage chaleur de séchage additionnelle :
nettoyer + voyant DEL hygiénique clignotant
Récurage puis-
sant
Réglage chaleur
chaleur ad-
ditionnelle en
circuit
chaleur ad-
ditionnelle hors
circuit
SHE4AM1
SHE4AM0
SHE4AM1
SHE4AM0
Réglage chaleur de séchage additionnelle : nettoyer + voy-
ant DEL hygiénique clignotant
Récurage
puissant
Lavage
régulier
Lavage
rapide
Rinçage et
attente
R é g l a g e
agent de
rinçage
Récurage
puissant
Lavage
Auto
Lavage
régulier
Lavage
rapide
0
1
2
3
- Presser pour alterner entre les deux options ; chaleur et
agent de rinçage
- Presser MARCHE pour sauvegarder
35
Décharger le lave-vaisselle
Vider le panier inférieur d’abord.
Vider le(s) panier(s) à ustensiles. Ils s’enlèvent pour plus de facilité.
Vider le panier supérieur.
Entretien
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un entretien occasionnel facile à faire pour un
rendement supérieur.
• Hivériser le lave-vaisselle
• Essuyer les déversements
• Nettoyer la cuve et l’intérieur de porte en acier inoxydable
• Vérier et nettoyer les embouts du bras gicleur
• Vérier et nettoyer le système de ltre
• Nettoyer le panneau de porte extérieur
• Nettoyer le joint de porte
Hivériser le lave-vaisselle
Si le lave-vaisselle n’est pas utilisé pendant une longue période dans un endroit il fait froid
(ex. : dans un chalet), faire hivériser l’appareil par un centre de service autorisé.
NOTICE

de longues périodes de gel. Le gel peut endommager l’appareil.
Essuyer les déversements
L’eau peut occasionnellement éclabousser hors du lave-vaisselle surtout si l’on arrête un
cycle ou ouvre la porte pendant un cycle. Pour éviter des dommages de plancher et la
croissance possible de moule, ne laissez pas les secteurs humides rester autour ou sous du
lave-vaisselle.

Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte intérieure régulièrement pour enlever tout
débris accumulé. Si des taches commencent à paraître sur l’acier inoxydable, s’assurer que le
distributeur d’agent de rinçage est plein.

Vérier occasionnellement s’il y a des obstructions dans l’embout (trous) du bras gicleur. Il
faut enlever le bras pour vérier.
Enlever le bras gicleur supérieur:
1. Enlever le panier supérieur vide.
2. Mettre le panier à l’envers. Le bras gicleur est maintenu en position par un écrou de
verrouillage, gure 25A. Tourner cet écrou dans le sens contre horaire 1/8 de tour et
l’enlever, gure 25B, pour dégager le bras.
3. Enlever le bras gicleur, gure 26.
4. Vérier les obstructions.
5. Si les embouts doivent être nettoyés, les passer à l’eau courante.
Figure 25
Figure 26
Figure 27
A
B
36
Pour réinstaller le bras gicleur supérieur:
1. Remettre le bras gicleur supérieur à sa position.
2. Remettre l’écrou de verrouillage à sa position et le tourner 1/8 de tour dans le sens
horaire.
3. Remettre le panier supérieur dans ses guides.
Enlever le bras gicleur inférieur:
1. Enlever le panier inférieur vide.
2. Saisir et soulever le bras gicleur inférieur, gure 27.
3. Vérier s’il y a obstruction dans les embouts du bras gicleur.
4. Si le bras doit être nettoyé, le passer à l’eau courante.
Réinstaller le bras gicleur:
1. Remettre le bras gicleur en position et le presser pour qu’il s’enclenche en place.
2. Remettre le panier inférieur en place.

Ce lave-vaisselle est doté d’un système de ltration soit un assemblage ltre cylindrique/
crépine pour objets larges et d’un ltre n. Le système est situé à l’intérieur du lave-vaisselle
sous le panier inférieur et est facile d’accès.
Pendant un usage normal, le système de ltration est autonettoyant. Il faut occasionnellement
le vérier et le nettoyer des objets étrangers au besoin.
NOTICE
Pour éviter toute blessure, ne pas prendre les gros objets coincés avec les doigts. La
crépine peut contenir des objets affûtés.

1. Enlever le panier inférieur.
2. Saisir l’assemblage, gure 28 et le tourner ¼ de tour dans le sens contre horaire.
3. Soulever l’assemblage, gure 29.
4. Vérier l’assemblage. S’il y a des débris dans la crépine large, la tourner à l’envers et
taper légèrement sur une surface pour déloger les débris. Passer à l’eau courant pour
enlever tout objet.
Remettre la pièce dans l’appareil et verrouiller comme à la gure 27

1. Soulever le ltre  n du plancher du lave-vaisselle comme à la gure 30 et le passer à
l’eau courante pour le nettoyer.

1. Remettre le ltre  n à sa position initiale.
2. Remettre l’assemblage ltre cylindrique/crépine large à sa position initiale.
3. Tourner la poignée anneau dans le sens horaire ¼ de tour jusqu’à ce qu’elle se
verrouille. La èche sur la poignée et celle sur le ltre  n doivent pointer une vers
l’autre, comme illustré par le cercle à la gure 31.
4. Tirer délicatement sur la poignée pour s’assurer que l’assemblage est bien verrouillé
en place.
Figure 29
Figure 28
Figure 30
Figure 31
Crépine
Pour ouvrir, tourner dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre
Pour fermer, tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre
Filtre n
37
NOTICE
Pour éviter tout dommage possible au lave-vaisselle, ne pas utiliser de produits chimiques, nettoyants abrasifs, tampons
-
mager le panneau de porte extérieur.
Nettoyer le panneau de porte extérieur
Porte de couleur
Utiliser seulement un chiffon doux légèrement humide d’eau savonneuse.
Porte en acier inoxydable
Utiliser un chiffon doux avec un produit non abrasif (préférablement liquide à vaporiser) conçu pour l’acier inoxydable. Pour de
meilleurs résultats, appliquer le produit sur le chiffon, puis essuyer la surface.
Nettoyer le joint de porte
Nettoyer régulièrement le joint de porte avec un chiffon humide pour enlever les particules d’aliments et autres objets.
Information sur le cycle de lavage
REMARQUE: pour économiser l’énergie, le lave-vaisselle est doté d’un contrôle intelligent qui règle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la température d’eau entrante. Ce contrôle prend les décisions où la durée du cycle
et l’utilisation d’eau sont réglées, à sa discrétion, et change subitement à mi cycle. Les durées de cycle données dans le
guide d’utilisation et d’entretien sont en fonction de charges sales normales et de l’eau entrante à 120 °F et varient selon les
conditions réelles.
REMARQUE: S’il n’y a plus d’agent de rinçage, la fonction OPTIDRY prolonge automatiquement la durée du cycle d’environ 5-10
minutes.
REMARQUE: Si chaleur de séchage additionnelle est sélectionnée, le cycle est prolongé d’environ 20 minutes.
REMARQUE: Si le prétrempage est sélectionné, le cycle est prolongé d’environ 5-10 minutes.
SYMBOLE NSF
Un lave-vaisselle ou un cycle portant le symbole NSF est certié par NSF International pour répondre aux exigences strictes
de durée de lavage et de température d’eau pour en assurer une vaisselle sanitaire. Ces exigences sont expliquées dans le
document NSF/ANSI 184, lave-vaisselle résidentiels. Plus de détails sur la certication NSF disponible sur le site : http://www.
nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Ce lave-vaisselle est NSF certié. Les cycles de lavage certiés NSF sont indiqués dans le tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont complétés, le voyant «Sanitized» (sanitaire) sur le panneau de contrôle du lave-vaisselle s’allume.
REMARQUE: si l’alimentation en eau de la résidence est trop chaude, le temps de chauffage du lave-vaisselle peut être réduit et
le voyant Sanitized peut ne pas s’allumer. Le guide d’installation du lave-vaisselle donne les informations quant à la température
recommandée pour l’alimentation en eau chaude.
38
Information sur le cycle de lavage
6.8
25.6
Conosomma-
tion en eau
en gallons
Conosomma-
tion en eau
en litres
Temp Lavage ˚F
Temp Rinçage˚F
Durée Cycle
(minutes)
Minimum
Minimum
Maximum
Maximum
Récurage
plus
130
6.8
25.6
160˚
156˚
122˚
149˚
122˚
156˚
113˚
122˚
Entrante
Entrante
20.5
8.7
5.4
2.3
95
80
3.0
3.0
3.0
3.0
30 9
1.0
1.0
4.0
4.0
Lavage
Régulier
Délicat/
Écono*
Lavage
Rapide*
Rinçage &
attente
11.3
11.3
11.3
11.3
*certains modèles
Lavage
automa-
tique
24.6
14.6
6.5
3.8
105-125
130˚
156˚
Half Load Function
110
90-110
2.9
10.9
75
8.7-15.917.9
4.7
2.3- 4.2
99-110
11.5-15.9
3.4- 4.2
Durée Cycle
(minutes)
Conosommation
en eau en litres
Conosommation
en eau en gallons
39
Aide
Les lave-vaisselle présentent parfois des problèmes qui ne sont pas reliés au fonctionnement de l’appareil. L’information suivante peut
aider à résoudre le problème sans faire appel à un technicien.
 Cause
Action
Le lave-vaisselle ne se met pas
en marche.
La porte peut ne pas être bien enclen-1.
chée.
L’appareil n’est peut-être pas mis en 2.
circuit.
L’appareil n’est pas réinitialisé ou le 3.
cycle précédent n’est pas complété.
Mise en marche différée enclenchée.4.
Interrupteur de l’alimentation élec-5.
trique au lave-vaisselle ou fusible
grillé.
Verrouillage enfant activé (certains 6.
modèles)
La porte a été fermée sans qu’un ne 7.
soit sélectionné.
L’alimentation en eau n’est pas ou-8.
verte.
Fermer complètement la porte.1.
Presser l’interrupteur d’alimentation principal 2.
pour mettre l’appareil en circuit.
Pour réinitialiser, consulter « Annuler ou 3.
changer un cycle » dans ce guide.
Pour réinitialiser, consulter « Marche différée 4.
» dans ce guide.
Vérier le coupe-circuit. 5.
Désactiver le verrouillage enfant. Consulter « 6.
Verrouillage enfant » dans ce guide, si appli-
cable.
Choisir un cycle et fermer la porte.7.
Vérier et ouvrir l’alimentation en eau. 8.
Le lave-vaisselle sonne (signal de n
de cycle)
Les réglages par défaut indiquent au pro-
priétaire que le cycle est complété en émet-
tant une tonalité. Cette fonction peut être
désactivée, si désirée.
Pour désactiver ou régler le volume, consulter «
Signal de n de cycle » dans ce guide.
L’afche ne s’allume pas ou les
voyants ne sont pas en circuit.
1. Un fusible peut être grillé ou le
coupe-circuit est déclenché.
2. La porte n’est pas fermée ou enclen
chée.
Remarque : pour les modèles dotés
de contrôle sur le dessus de la
porte, l’afche ne s’allume que
lorsque la porte est ouverte et que
les contrôles sont visibles.
Le lave-vaisselle semble fonc-
tionner longtemps.
1. L’eau de remplissage n’est pas sufsam
ment chaude.
2. La durée du cycle peut varier à cause
de la saleté et des conditions de l’eau.
3. Le distributeur d’agent de rinçage est
vide.
4. Le lave-vaisselle est branché sur l ’alim
entation en eau froide.
Remarque : « Données du tableau de
cycle » dans ce guide pour la durée
t ypique d’un cycle.
Vérier le fusible ou le coupe-circuit et rem-1.
placer le fusible ou réenclencher le coupe-
circuit.
S’assurer que la porte est bien enclenchée et 2.
bien fermée.
La vaisselle n’est pas suf-
samment propre.
Le mouvement du bras gicleur est ob-1.
strué.
L’embout du bras gicleur est obstrué. 2.
Mauvaise utilisation de détergent. 3.
Les ltres sont peut-être obstrués.4.
La vaisselle empilée ou chargée trop 5.
près les unes des autres.
Cycle de lavage choisi ne convient pas 6.
au type de saleté.
Avant de commencer un cycle, faire couler 1.
l’eau chaude à l’évier près du lave-vaisselle.
Les capteurs du lave-vaisselle augmentent au-2.
tomatiquement la durée du cycle an d’assurer
un bon lavage lorsque de la vaisselle est très
sale est détectée
Ajouter de l’agent de rinçage. 3.
Vérier si le lave-vaisselle est branché sur 4.
l’alimentation en eau chaude.
1. S’assurer que le mouvement du bran gicleur
n’est pas obstrué en le tournant.
2. Enlever le bras gicleur et nettoyer selon les
directives données à « Vérier et nettoyer les
embouts de bras gicleur » dans ce guide.
3. Augmenter ou diminuer la quantité de
détergent selon la dureté de l’eau. Consulter
le tableau donné à « Ajout de détergent et
d’agent de rinçage ».
4. Nettoyer le ltre. Consulter « Vérier et net
toyer le système de ltre » à la rubrique Ent
retien dans ce guide.
5. Réarranger la charge an que l’eau giclée
puisse atteindre la vaisselle. Voir « Prépara
tion et charge » dans ce guide.
6. Consulter la section « Cycle de lavage » à la
rubrique Fonctionnement du lave-vaisselle
dans ce guide.
40
 Cause Action
La vaisselle n’est pas assez sèche. 1. Le distributeur d’agent de rinçage est
vide (le voyant d’agent de rinçage est
allumé).
2. Mauvais chargement de la vaisselle.
3. Le cycle de lavage ne comprend pas le
séchage.
Remarque : le plastique et le téon
ne sèche pas complètement comme
les autres articles à cause de leurs
propriétés inhérentes.
1. Ajouter de l’agent de rinçage, lequel améliore
le séchage.
2. Réarranger la charge ; ne pas empiler les
articles. Consulter « Préparation et charge
ment »dans ce guide.
3. Le réglage rinçage attente ne comprend pas l
le séchage.
Remarque : certains modèles offrent des op
tions additionnelles de séchage pour amé
liorer le séchage. Consulter « Options de
cycle de séchage » à la section Fonction
nement du lave-vaisselle dans ce guide.
Odeur 1. Des débris d’aliments sont présents au
fond du lave-vaisselle.
2. Des particules d’aliments sont présents
près du joint de porte.
3. La vaisselle est demeurée trop
longtemps dans le lave-vaisselle avant
d’enclencher un cycle.
4. Il reste de l’eau au fond du lave-vais
selle.
5. LE tuyau de drainage est obstrué.
1. Enlever les ltres et les nettoyer selon «
Vérier et nettoyer le système de ltre » dans
ce guide.
2. Consulter « Nettoyage du joint d’étanchéité
de la porte » à la section Entretien dans ce
guide.
3. Activer le cycle rinçage-attente si l’on n’a pas
l’intention d’effectuer immédiatement un
cycle de lavage.
4. S’assurer que l’appareil est complètement
drainé du dernier cycle. Consulter « Annuler
ou changer un cycle » dans ce guide.
5. Enlever toute obstruction du tuyau de drain
age en téléphonant à du personnel qualié.
Remarque : si l’odeur persiste, effectuer un
cycle de lavage normal pour vidanger, puis
arrêter le cycle et mettre une tasse de 8
onces de solution de vinaigre blanc distillé
dans le panier supérieur et terminer le cycle.
Le lave-vaisselle ne se remplit
pas d’eau
1. Quelque chose obstrue le système
d’alimentation en eau.
2. Le cycle précédent n’était pas com
plété.
3. La marche différée est activée.
1. S’assurer que la soupape d’alimentation
en eau (habituellement située sous l’évier
de la cuisine) est ouverte et que la canalisa
tion d’alimentation en eau n’est pas coincée
ni obstruée.
2. Consulter « Annuler ou changer un cycle »
dans ce guide.
3. Annuler la marche différée ou attendre que le
différé soit complété. Consulter « Marche dif
férée » dans ce guide.
Fuites d’eau
Mousse.1.
Le joint de porte est peut-être sortie 2.
de sa cannelure.
L’évent de condensation est bloqué.3.
Installation inadéquate. 4.
1. Mauvais type de détergent utilisé causant
de la mousse et des fuites. Utiliser seulement
du détergent pour lave-vaisselle. Si la mousse
persiste, ajouter une cuillère à table d’huile
végétale au fond du lave-vaisselle et activer
un cycle de lavage.
2. S’assurer que le joint est bien en place dans sa
cannelure.
3. S’assurer que l’évent de condensation n’est
pas obstrué.
4. Faire vérier l’installation par un technicien
qualié (alimentation en eau, système de
drainage, mise de niveau, plomberie).
41
Rayures sur les verres ou résidus sur la
vaisselle
Réglage inadéquat de l’agent de rinçage.
Selon la dureté de l’eau, régler le distributeur
d’agent de rinçage. Consulter « Ajout de dé-
tergent et d’agent de rinçage » dans ce guide.
Panneau avant décoloré ou marqué.
Nettoyant abrasif utilisé
Utiliser un détergent doux avec un chiffon
humide doux.
Bruits pendant le cycle de lavage La vaisselle est mal placée.
Les bruits d’eau sont normaux, mais si des
articles se frappent les uns les autres ou sur
les bras gicleurs, consulter « Préparation et
chargement » dans ce guide.
Le couvercle du distributeur de détergent
ne ferme pas
Mauvais fonctionnement du cou-1.
vercle.
Le cycle précédent n’est pas complété, 2.
remis ou le cycle a été interrompu.
Consulter « Ajout de détergent et d’agent 1.
de rinçage » dans ce guide sur les instruc-
tions sur la façon d’ouvrir et fermer le
couvercle.
Consulter « Annuler ou changer un cycle 2.
» dans ce guide.
Impossible de sélectionner le cycle désiré.
Le cycle précédent n’est pas complété
Consulter « Annuler ou changer un cycle »
dans ce guide.
Problem Cause Action
Taches dans la cuve
Les taches à l’intérieur du lave-vais-1.
selle sont causées par la dureté de
l’eau.
Les ustensiles ont été en contact avec 2.
la cuve.
1. Du jus de citron concentré peut réduire
l’accumulation de taches d’eau calcaire.
Effectuer un cycle de lavage jusqu’au
drainage et arrêter le cycle, mettre une
tasse de 8 onces de solution de jus de
citron concentré dans le panier supérieur
et terminer le cycle. Ceci peut être fait
périodiquement pour éviter
l’accumulation.
2. S’assurer que les ustensiles n’entrent pas
en contact avec la cuve pendant le lavage.
42

Figure 32
Numéro de série Numéro de modèle
Plaque signalétique
Ce lave-vaisselle Bosch ne requiert aucun entretien spécial autre que ce qui est décrit dans la section Entretien. En cas de problème
avec le lave-vaisselle, avant d’effectuer un appel de service, voir la section Aide. Si un service est nécessaire, communiquer avec le
marchand ou l’installateur ou un centre de service autorisé. Ne pas tenter d’effectuer soi-même la réparation. Toute réparation
effectuée par un personnel non autorisé peut annuler la garantie.
Si l’on a un problème avec le lave-vaisselle Bosch et que l’on n’est pas satisfait du service reçu, prendre les mesures suivantes (dans
l’ordre indiqué ci-dessous) jusqu’à ce que le problème soit corrigé :
1. Communiquer avec l’installateur ou le centre de service Bosch dans la région.
2. Envoyer un courriel par la section service à la clientèle de notre site web : www.boschappliances.com.
3. Écrire à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
4. Téléphoner au 1.800.944.2904.
S’assurer d’inclure le numéro de modèle donné ci-dessous ainsi qu’une explication du problème et la date du début du problème.
Les numéros de modèle et de série sont situés sur la plaque signalétique, bord droit de la porte du lave-vaisselle, gure 32.
De plus, si par écrit, inclure un numéro de téléphone pendant la journée.
Faire une copie de la facture et la conserver dans ce guide. Le consommateur doit fournir une preuve d’achat pour obtenir un service
sous garantie.

ATTENTION
Enlever tout couvercle ou tirer l’appareil hors de
l’armoire peut exposer les connexions d’eau chaude,
alimentation électrique et les bords ou points affûtés.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat
Date d’installation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Bosch Appliances SHX3AM Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à