Steba WP 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
www.steba.com
Design Wärmeplatte WP 2
Gebrauchsanweisung 2
Instructions for use 6
Mode d´emploi 8
Gebruiksaanwijzing 12
Istruzioni per l’uso 16
2
3
Allgemein
Dieses Gerät ist nurr den Gebrauch im Haushalt und nicht im Gewerbe bestimmt.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsan-
weisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie
die Sicherheitshinweise. Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung entste-
hen, wird keine Haftung übernommen.
Sicherheitshinweise
Gerät nur geß Angaben auf dem Typenschild anschlien und betreiben.
Kabel vor Benutzung vollständig abwickeln.
Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Vor
jedem Gebrauch überpfen!
Den Stecker nicht mit feuchten Händen anfassen.
Zuleitung von heißen Teilen fernhalten.
Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall.
Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie diese nicht an Kanten
und klemmen Sie diese nicht ein.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksy-
stem betrieben werden!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals ohne Aufsicht.
Bewahren Sie das Get nicht im Freien oder in einem feuchten Raum auf. Tauchen
Sie das Gerät nicht in Wasser.
Benutzen Sie das Gerät niemals nach einer Fehlfunktion, z.B. wenn es heruntergefal-
len ist, Risse in der Oberfläche hat oder auf eine andere Weise beschädigt wurde.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei falschem Gebrauch, der durch
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung zustande kommt.
Um Gefahren zu vermeiden, sind Reparaturen am Gerät, wie z.B. eine beschädig-
te Zu lei tung austauschen, nur durch unseren Kundendienst oder eine Fachfirma
auszuführen.
Vor dem ersten Gebrauch: Alle Teile reinigen und anschließend trocknen. Um den
Neugeruch zu beseitigen, das Gerät ca. 10 Minuten aufheizen lassen. Das Gerät
kann am Anfang leicht qualmen.
Vorsicht! Gerät wird heiß. Verbrennungsgefahr!
Gerät auf eine ebene nicht empfindliche Unterlage stellen und mindestens
70 cm Abstand zu brennbaren Materialien (z.B. Gardinen) einhalten.
·Niemals Flüssigkeiten über das Gerät laufen lassen.
Arbeitsplatz
Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Oberfläche stellen (z. B. Herdplatte),
sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbesndigen Unterlage be-
treiben.
Bedienung
Das Gerät dient zum warmhalten von Speisen und Geschirr. Das Basisteil mit der Zulei-
tung anschließen. Es leuchtet die Betriebskontrollleuchte. Den Thermostat einstellen
und die Platte aufheizen.
Einstellung
max. 120°C, Aufheizzeit 10 Minuten,
min 60°C, Aufheizzeit 4 Minuten,
(Leistung immer 135 Watt)
Nach dem Gebrauch dan Stecker ziehen.
Reinigung
Den Stecker ziehen, und die Glasplatten feucht abwischen. Keine scheuernden Reini-
gungsmittel verwenden, damit die Oberfläche nicht beschädigt wird.
4
5
Korrekte Entsorgung dieses Produkts:
Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen.
Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht
über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle
recyclinghige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden
sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgete deshalb
über geeignete Sammelstysteme oder senden Sie das Gerät zur Entsorgung an die
Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofflichen Ver-
wertung zuführen.
Verpackungs-Entsorgung
Verpackungsmaterial nicht einfach wegwerfen, sondern der Wiederverwertung
zuführen.
Geräteverpackung:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen bei Altpapiersammelstellen abgeben
·Kunststoffverpackungsteile und Folien sollten ebenfalls in die dafür vorgesehenen
Sammelbehälter gegeben werden
In den Beispielen für die Kunststoffkennzeichnung steht:
PEr Polyethylen, die Kennziffer 02 für PE-HD, 04 für PE-LD, PP
für Polypropylen, PS für Polystürol.
Kundenservice:
Sollte Ihr Get wider Erwarten einmal den Kundendienst benötigen, wenden Sie
sich bitte an nachfolgende Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung
veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein.
Unfreie Pakete können nicht angenommen werden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Achtung! Elektrogete dürfen nur durch Elektro-Fachkräfte repariert werden, da
durch unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden entstehen können.
6
7
Generally
This appliance is for private use only and must not be used commercially. Please read
the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is
given to another person the instruction manual should be passed to that person, too.
Only use the appliance as described in the instruction manual and pay attention to
the safety information. No liability for damages or accidents will be accepted, which
are caused by not paying attention to the instruction manual.
Safety information
Connect and operate the appliance only in accordance with the specifications on
the rating plate.
Do not use if the cord or appliance is damaged. Always check before using the
appliance!
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capacities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote control system.
After using the appliance or if the appliance malfunctions, always pull out the plug.
Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it.
Keep the power supply cord away from hot parts.
Do not leave the apliance outdoors or in a damp area.
Never immerse the appliance in water.
Do not operate the apliance if it is damaged (for example if it felt down).
The manufacturer is not liable for damage occurred by using the apliance in ano-
ther way than described or if a mistake in operating has been made.
The apliance becomes hot.
To avoid any dangers repairs such as replacing a damaged cord should only be car-
ried out by customer service.
The appliance is not suitable to be used with an extenal timer or a separate remote
control.
Don´t move the apliance with somting on it.
The appliance must not be used by remote controles similar devices.
Never flow liquids over the surface.
After having finished please pull out the plug.
Attention! Housing and glass get hot. Danger of burns!
Do not place the appliance on a sensitive surface (e.g. painted furniture)
and keep a distance of at least 70cm to burnable materials.
Operation
The appliance is for warming of foods and dishes. Please connect the basispart with
the cordset. The lamp is burning. Adjust the thermostate and heat up the appliance.
Adjustment
max 120°C, heating up time 10 minutes
min 60°C, heating up time 4 minutes
Cleaning
Always pull the mainplug and let cool the appliance down. Clean the surface with an
damp cloth. Never immerse the appliance in water.
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined in our „Instructions for
use“ in German.
Disposal:
Packaging disposal:
Do not throw away the package materials. Please put it in the recycling bin.
Gift box: Paper, should be put to the old paper collection point.
Plastic packaging material and foils should be collected in the
special collection containers.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return
your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Service and Repair:
If the appliance must be repaired, plaese get in touch with your trader or with the
manufacturer:
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
8
9
Généralement
Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentive-
ment le mode d‘emploi et gardez-le soigneusement. En cas de remise de l‘appareil à
une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil
que selon les indications et respectez les consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité en cas de dommages ou d’accidents résultant du non-respect des indi-
cations du mode d’emploi.
Indications concernant la sécurité
Ne brancher et faire fonctionner l’appareil que conformément aux indications sur la
plaque signalétique.
Dérouler complètement le cordon avant l’utilisation.
N’utiliser l’appareil que lorsque le cordon d’alimentation et l’appareil ne sont pas
endommagés. Le vérifier avant chaque usage.
Ne pas saisir la fiche avec les mains humides.
Tenir le cordon à l’écart des parties chaudes
Retirer la fiche de la prise de courant après chaque usage ou en cas de dysfonction-
nement.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Ne le frottez pas sur des arêtes et ne le
coincez pas.
Placer l’appareil hors de pore des enfants. Ils risquent de se brûler.
Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation par des personnes
(enfants compris) souffrant d’une déficience physique ou psychique ou
manquant d’expérience ou de connaissance. Les jeunes enfants doivent rester sous
surveillance, l’appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être réglementées, pour assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un sysme séparé de
télécommande!
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans le surveiller.
Ne rangez pas l’appareil en plein air ou dans une pce humide. Ne plongez pas
l’appareil dans l’eau.
N’utilisez jamais l’appareil après un dysfonctionnement, par exemple s’il est tombé
par terre ou a été endommad’une autre manière, a des fissures dans la surface
ou est endommagé d’une autre manière.
Le fabricant n’assume pas de responsabilité pour un faux usage provenant de la
non-observation du mode d’emploi.
Pour éviter des dangers, les réparations sur l’appareil, comme le remplacement du
cordon d’alimentation, ne doivent être effectuées que par le service après-vente ou
une entreprise spécialie.
Avant la première utilisation: Nettoyer tous les éléments et bien les sécher ensuite.
Pour éliminer l’odeur du neuf, faire chauffer l’appareil durant 10 minutes environ.
Lappareil peut légèrement fumé au début.
Attention! L´extérieur deappareil et la porte en verre deviennent chauds.
Risque de brûlures. Ne pasposez láppareil sur une surface sensible et le
posez de sorte quíl ait au moins 70 cm de place libre des matiéres inflammables.
Lappareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie séparée ou avec un système
paré de télécommande !
Ne jamais faire couler de liquides au-dessus de l’appareil.
Plan de travail
Ne jamais placer lappareil sur une surface chaude ou à côté (par exemple plaque de
cuisson d’une cuisinière), Ne le faire fonctionner que sur un support plan, stable et
thermorésistant.
Commande
Lappareil sert à tenir des aliments et de la vaisselle au chaud. Brancher l’élément
de base avec le cordon. Un témoin de fonctionnement s’allume. Régler le thermostat
et faire chauffer la plaque.
Réglage
Max. 120°C, temps de chauffage 10 minutes,
Min. 60°C, temps de chauffage 4 minutes
(puissance toujours 135 watts)
Aps l’usage, retirer la fiche de la prise de courant.
Nettoyage
Retirer la fiche de la prise de courant et essuyer les plaques en verre avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage à récurer, afin de ne pas endomma-
ger la surface.
10
11
Evacuation correcte de ce produit:
Rendre les appareils ayant fait leur temps immédiatement inutilisables Au sein de
l’EU, ce symbole indique que ce produit ne doit pas être évacué avec les déchets
mécaniques. Les vieux appareils contiennent des matériaux qui peuvent être recyclés
et qui devraient êtreposés à des centres decupération et afin de ne pas altérer
l’environnement, voire la santé des personnes par une élimintation des déchets non-
contrôlée. Veuillez donc évacuer les appareils usés par des systèmes de collecte bien
appropriés ou envoyez-lea opoù vous l’avez acheté en vue d’évacuation. L’appareil
sera alors amené à la récuration des matériaux.
Service Après-Vente:
Si contre toute attente, votre appareil devait avoir besoin du SAV, veuillez alors vous
adresser à l’adresse suivante. Nous en organiserons alors d’enlèvement.
Des paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge.
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Distribution-Tél.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tél.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Attention! Les appareils électriques ne seront répas que par du personnel élec-
tricien qualifié étant donné que des réparations non-conformes peuvent avoir des
conquences graves.
12
13
Algemeen
Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik.
Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren.
De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden
doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven
en neem de veiligheidsinstructies in acht. Wij staan niet in voor schade en ongevallen,
die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen in de handleiding.
Veiligheidsinstructies
Apparaat uitsluitend in overeenstemming met de op het typeaanduidingplaatje
vermelde gegevens aansluiten en bedienen.
Kabel vóór gebruik volledig afwikkelen.
Enkel gebruiken als toevoerleiding en apparaat geen beschadigingen vertonen.
Telkens vóór gebruik controleren!
De stekker niet met natte handen vastgrijpen.
Toevoerleiding op een veilige afstand van hete onderdelen houden.
Stekker telkens na gebruik of in geval van een fout uittrekken.
Trek niet aan de netaansluitleiding. Laat deze niet aan kanten schuren en ze niet
afknellen.
Kinderen op een veilige afstand van het apparaat houden. Gevaar voor brandwon-
den!
Dit apparaat is niet voor het gebruik van personen (met inbegrip van
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of psychische capacitei-
ten of met een gebrekkige ervaring of kennis voorzien, tenzij ze door een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon op het vlak van het gebruik van het apparaat
geïnstrueerd of door een dergelijke persoon geobserveerd worden. Kleine kinde-
ren dienen onder toezicht te staan om te garanderen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Kinderen moeten worden gesurveilleerd om te garanderen dat zij van niet gespeel
het apparaat zijn.
Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand be-
diend systeem bediend worden!
Bewaar het apparaat niet in de open lucht of in een vochtig lokaal. Dompel het
apparaat niet in water.
Gebruik het apparaat nooit na een foutieve werking, bijvoorbeeld wanneer het
op de grond gevallen is, wanneer het oppervlak barsten vertoont of wanneer het
apparaat op een andere manier beschadigd werd.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor een verkeerd gebruik, dat door veron-
achtzaming van de gebruiksaanwijzing tot stand komt.
Om gevaren te vermijden, mogen herstellingen aan het apparaat, zoals bijvoor-
beeld de uitwisseling van een beschadigde toevoerleiding, uitsluitend door onze
klantenserviceafdeling of door een gespecialiseerde firma uitgevoerd worden.
Vóór het eerste gebruik: alle onderdelen reinigen en vervolgens drogen. Om de
geur naar nieuw materiaal te elimineren, het apparaat ca. 10 minuten laten opwar-
men. Het apparaat kan in het begin lichtjes walmen.
Waarschuwing! De buhuizing en de glazen deur worden heet:
Verbrandingsgevaar. Plaats het apparaat niet op een kwetsbare ondergroud
(bijvoorbeeld meubels met een laklaag) en houd het apparaat op een afstand van
tenminste 70 cm ten opzichte van brandbaar materiaal (bijvoorbeeld gordijnen).
Het apparaat mag niet met een afzonderlijke tijdschakelklok of met een apart
afstandsbesturingssysteem gebruikt worden!
Nooit vloeistoffen over het apparaat laten lopen.
Werkplek
Het apparaat nooit op of naast een heet oppervlak zetten (bijvoorbeeld kookplaat),
maar uitsluitend op een effen, stabiele en temperatuurbestendige onderlaag gebru-
iken.
Bediening
Het apparaat dient om gerechten en servies warm te houden. Het basisgedeelte met
de toevoerleiding aansluiten. Het bedrijfscontrolelampje is verlicht. De thermostaat
instellen en de plaat opwarmen.
Instelling
Max. 120°C, opwarmtijd 10 minuten,
min. 60°C, opwarmtijd 4 minuten,
(vermogen steeds 135 watt).
Na het gebruik de stekker uittrekken.
Reiniging
De stekker uittrekken en de glasplaten met vocht schoonvegen. Geen schurende
reinigingsmiddelen gebruiken, opdat het oppervlak niet beschadigd wordt.
14
15
Correcte afvalverwijdering van dit product:
Versleten apparaten onmiddellijk onbruikbaar maken.
Binnen de Europese Unie duidt dit symbool erop dat dit product niet samen
met huishoudelijk afval verwijderd mag worden. Oude apparaten bevatten
waardevolle, recycleerbare materialen, die aan recycling onderworpen
moeten worden om het milieu c.q. de menselijke gezondheid niet door een
ongecontroleerde afvalverwijdering te schaden. Gelieve oude apparaten daarom via
geschikte inzamelsystemen te verwijderen of het apparaat met het oog op de
afvalverwijdering terug naar de afzender (waar u het product gekocht hebt) te
zenden. De afzender zal dan het apparaat aan een stoffelijke recycling onderwerpen.
Evacuatie van de verpakking
Verpakkingsmateriaal niet gewoon wegwerpen, maar aan recycling onderwerpen.
Verpakking van het apparaat:
Verpakkingen van papier, karton en gegolfd karton in verzamelcentra voor oud
papier afgeven.
Onderdelen van kunststofverpakkingen en folie dienen eveneens in de daarvoor
bestemde verzamelbakken gedeponeerd te worden.
In de voorbeelden voor de kunststofbenaming staat: PE voor
polyethyleen, het kencijfer 02 voor PE-HD, 04 voor PE-LD, PP voor
polypropyleen, PS voor polystyreen.
Klantenserviceafdeling:
Indien uw apparaat tegen de verwachting in dan toch al eens de klantenserviceaf-
deling nodig heeft, gelieve u dan tot onderstaand adres te richten. Wij zullen dan
in geval van garantie voor de afhaling zorgen. Het apparaat moet transporteerbaar
verpakt zijn.
Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden!
STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG
Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany
Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19
e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com
Opgelet! Elektrische apparaten mogen uitsluitend door vakkundig geschoolde elek-
triciens gerepareerd worden, omdat er door ondeskundige reparaties aanzienlijke
gevolgschade kan ontstaan.
16
17
Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per l’uso domestico. Non è
perciò adatto ad utilizzi di tipo industriale o commerciale. Vi preghiamo di leggere
attentamente le istruzioni d’uso e conservarle per il futuro e per l’eventuale utilizzo
di altre persone.
Norme di sicurezza
Prima di collegare l’apparecchio assicurarsi che il voltaggio dell’impianto elettrico
corrisponda a quello indicato sull’apparecchio stesso.
Lapparecchio non è adatto all’utilizzo, senza supervisione di un adulto o di
una persona responsabile della loro sicurezza, da parte di bambini o persone
con ridotte capacità fisiche o mentali, o che non abbiano la necessaria esperienza e
conoscenza riguardo il suo funzionamento.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di bruciature.
Disconnettere sempre l’apparecchio dopo l’utilizzo o in caso di malfunzionamento.
Non tirare mai il cavo di alimentazione.
Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle fonti di calore.
Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto.
Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di alimentazione nellacqua o in
qualsiasi altro liquido.
Non utilizzare lapparecchio in caso di danneggiamento.
Il produttore non è responsabile di danni causati dallutilizzo dell’apparecchio non
conforme alle indicazioni.
Durante l’uso l’apparecchio diventa molto caldo.
Riparazioni errate o eseguite da personale non qualificato potrebbero causare
danni ed infortuni agli utilizzatori.
Lapparecchio non è predisposto per essere utilizzato con timer o telecomandi
esterni.
Non trasportare lapparecchio mentre qualcosa è ancora appoggiato sopra di esso.
Non versare liquidi sulla superficie dell’apparecchio.
Staccare la spina dopo ogni utilizzo.
Attenzione! Lapparecchio diventa estremamente caldo.
Rischio di bruciature.
Utilizzo
Lapparecchio ha la funzione di riscaldare piatti e vivande. Connettere la base con
il cavo alimentatore, la lampada si accenderà. Riscaldare lapparecchio regolando il
termostato alla temperatura desiderata.
Regolazione termostato
Temperatura massima 120°C Tempo di riscaldamento 10 minuti.
Temperatura minima 6C Tempo di riscaldamento 4 minuti.
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia staccare la spina ed attendere che l’apparecchio si
raffreddi. Pulire la superficie con un panno umido. Non immergere mai l’apparecchio
in acqua.
Garanzia
Le condizioni di garanzia dell’apparecchio sono definite nelle istruzioni d’uso in lin-
gua tedesca.
Smaltimento
Smaltimento della confezione:
Buttare il materiale di imballaggio e della confezione negli appositi bidoni per il ricic-
laggio di carta e plastica.
Corretto smaltimento del prodotto
Questo logo indica che in EU il prodotto non può essere smaltito con i comuni rifiuti
di casa. Per prevenire danni all’ambiente e alla salute causati da un irresponsabile
smaltimento dei rifiuti, sarà opportuno smaltire l’apparecchio negli appositi cen-
tri per promuovere il riciclaggio delle risorse materiali. Per restituire o eliminare
l’apparecchio usato rivolgersi ai servizi di raccolta specializzati o al rivenditore che
potranno smaltire il prodotto appropriatamente e senza rischi per l’ambiente.
Garantie-Bedingungen
Dieses Gerät ist nurr den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Schäden am Gerät, die
bei bestimmungsgemäßem Gebrauch auf Werksfehler zurückzuführen sind und uns
unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der gesetzlichen Garantiezeit nach
Lieferung an den Endabnehmer mitgeteilt wurden, beheben wir nach Maßgabe der
folgenden Bedingungen:
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der
Soll-Beschaffenheit, die für Wert- und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind sowie für Schäden aus nicht normalen Umweltbedingungen. Gebrauchsschäden
an Oberflächenbeschichtungen oder Lackierung sowie Glasbruch fallen nicht unter
Garantie. Die Behebung von uns als garantiepflichtig anerkannter Mängel erfolgt
dadurch, dass die mangelhaften Teile durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Mangelbeseitigung bean-
sprucht wird, sind an uns sachgemäß verpackt, gereinigt, mit Fehlerangabe und ein-
schließlich Kaufbeleg einzusenden. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Der
Garantieanspruch ist nicht übertragbar und erlischt bei unsachgemäßem Gebrauch
oder Zweckentfremdung, wenn Reparaturen oder Eingriffe von dritter Seite vorge-
nommen wurden; und zwar unabhängig davon, ob die Beanstandung hierauf beruht.
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen
sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet
zum gleichen Zeitpunkt wie die Garantiefrist für das ganze Gerät.
Kann der Mangel nicht beseitigt werden oder wird die Nachbesserung von uns abge-
lehnt oder unzumutbar verzögert, wird auf Wunsch des Endabnehmers innerhalb der
gesetzlichen Garantiezeit ab Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz
geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf-
preises zurückgenommen.
Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes
entstandener Schäden sind ausgeschlossen.
Art. Nr. 480-13132 Stand 12/2009 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten
Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG
Pointstre 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0
Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19
Vertrieb: Tel.: 09543-449-17
www.steba.com
Tel.: 09543-449-18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Steba WP 2 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues