Spektrum DX8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Guide de l’utilisateur AR6210
Le récepteur longue portée à 6 voies AR6210 est équipé de la technologie DSM. Il est compatible
avec toutes les radios pour avions Spektrum™ et JR® prenant en charge la technologie DSM2
et DSMX, notamment : JR12X, JR11X, JRX9503, JRX9303, Spektrum DX8, Spektrum DX7,
Spektrum DX6i, Spektrum DX5e, systèmes modulaires Spektrum.
Remarque: Le récepteur AR6210 n’est pas compatible avec l’émetteur Spektrum
DX6 Park Flyer.
Caractéristiques :
Récepteur longue portée à 6 voies
Technologie du récepteur MultiLink™ brevetée
Inclut un récepteur interne et un récepteur satellite
Système de sécurité intégrée SmartSafe™
Système QuickConnect
Résolution : 2048
Compatible Flight Log
Compatible avec la télémétrie
REMARQUE: Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets
à la seule discrétion de Horizon Hobby, Inc. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour,
faire un tour sur http://www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS MOTS:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation des produits, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent un risque
de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent
un risque élevé de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation an de vous
familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement
du produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des
blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec
prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des
dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de démonter le produit, de l’utiliser avec
des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon
Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en oeuvre et d’entretien.
Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les
dommages ou les blessures graves.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LA CONTREFACTION DE PRODUITS:
Merci
d’avoir acheté un produit Spektrum original. Achetez toujours auprès d’un revendeur Horizon Hobby,
Inc. agréé pour avoir la certitude d’un produit Spektrum authentique et de haute qualité. Horizon Hobby,
Inc. récuse toute assistance et garantie ayant trait, sans cependant les limiter à ces aspects, à la
compatibilité et aux performances de produits contrefaits ou de produits prétendant être
compatibles DSM ou Spektrum.
FR
Applications
Avion longue portée jusqu’à 6 voies, notamment :
Avions de tous types et toutes tailles à moteur à incandescence, à essence et électriques
Planeurs de tous types et toutes tailles sans moteur
Hélicoptères de tous types et toutes tailles à moteur à incandescence, à essence et électriques
Remarque : Ne pas utiliser dans des avions à fuselage en carbone intégral.
Spécications :
Type : Récepteur longue portée DSM2
Voies : 6
Modulation : DSM2, DSMX
Dimensions (l x L x h) : 26,6 x 30,1 x 12,3 mm
Poids : 7,5 g (récepteur principal)
Plage de tensions d’entrée : 3,5 - 9,6 V
Résolution : 2048
Compatibilité : Tous les émetteurs et modules DSM2 et DSMX pour avions
Peut fonctionner avec un seul récepteur (peut donc être utilisé avec ou sans
le récepteur satellite inclus, notez que l’AR6210 est limité à un avion Park Flyer
lorsque le récepteur satellite n’est pas utilisé).
Compatible Flight Log
Compatible avec la télémétrie
Installation du récepteur
L’AR6210 intègre des récepteurs doubles et offre ainsi la sécurité d’une redondance RF deux voies.
Un récepteur interne se situe sur le circuit principal, tandis qu’un deuxième récepteur externe est
attaché à l’avion. Chaque récepteur est exposé à son propre environnement RF, ce qui améliore
beaucoup la diversité des signaux (c’est-à-dire la capacité du récepteur à lire le signal quelles que
soient les conditions).
Polarisation des antennes
Pour que la liaison RF puisse fonctionner de manière optimale, il est important de monter les an-
tennes selon une orientation permettant la meilleure réception possible du signal par l’avion dans
toutes ses attitudes et positions. C’est ce que l’on appelle la polarisation des antennes. Les an-
tennes doivent être orientées perpendiculairement l’une par rapport à l’autre, soit, en général, une
antenne à la verticale et l’autre à l’horizontale (Voir Installation des récepteurs ci-après). L’antenne
du récepteur satellite doit être montée perpendiculairement à l’antenne du récepteur principal et à
une distance minimale de 5 cm de celle-ci à l’aide de ruban adhésif double face.
Installation des récepteurs
Dans le cas des avions à moteur à essence ou à incandescence, installez le récepteur principal dans
votre avion comme vous le feriez pour un récepteur conventionnel. Enveloppez le récepteur principal
dans de la mousse protectrice et attachez-le à l’aide d’élastiques ou de bandes auto-agrippantes.
Dans les avions ou hélicoptères à moteur électrique, il est acceptable d’utiliser à titre d’alternative du
ruban adhésif double face pour maintenir le récepteur principal en place. Le montage de ce récepteur
satellite à un endroit légèrement différent, à quelques pouces seulement des récepteurs principaux, se
traduit par des améliorations impressionnantes au niveau de la diversité des signaux. En effet, chaque
récepteur voit un environnement RF différent, ce qui permet de maintenir une bonne liaison RF, même
dans des avions constitués pour une part importante de matériaux conducteurs (moteurs à essence
de grande taille, fibre de carbone et tuyaux par exemple), qui peuvent affaiblir le signal. Montez le
récepteur satellite à l’aide d’adhésif pour servo, en veillant à ce que ses antennes soient au moins à
5 centimètres (2 pouces) des antennes principales. Idéalement, les antennes devraient être orientées
perpendiculairement l’une par rapport à l’autre. En ce qui concerne les avions, nous avons constaté
que la meilleure approche consistait à monter le récepteur principal dans le centre du fuselage sur le
bac de servo et le récepteur satellite sur le côté du fuselage ou à l’intérieur du capot.
FR
En ce qui concerne les hélicoptères, il y a généralement suffisamment de place sur le bac de servo
pour obtenir la séparation nécessaire. Si besoin, l’espace requis peut être modelé en utilisant du
plastique transparent pour monter le récepteur externe.
Important : Câbles Y et rallonges servo
Lorsque vous utilisez un câble Y ou des rallonges servo pour votre installation, il est essentiel
d’utiliser des câbles Y et des rallonges servo standard et non amplifiés, sans quoi les servos
fonctionneront de manière aléatoire (ou pas du tout). Les câbles Y amplifiés ont été développés il
y a quelques années pour augmenter le signal de certains systèmes PCM anciens. Ils ne doivent
pas être utilisés avec du matériel Spektrum. Lorsque vous rééquipez un modèle existant avec du
matériel Spektrum, assurez-vous que tous les câbles Y et/ou toutes les rallonges servo amplifiés sont
remplacés par des versions conventionnelles non amplifiées.
Affectation
Pour pouvoir fonctionner, le récepteur AR6210 doit d’abord être affecté à l’émetteur. L’affectation est
le processus qui apprend au récepteur le code spécifique de l’émetteur, de sorte qu’il se connecte
uniquement à celui-ci.
1. Pour affecter un AR6210 à un émetteur DSM2 ou DSMX, insérez la prise d’affectation dans le port
BIND/DATA du récepteur.
Remarque : Pour affecter un avion avec un contrôleur électronique de vitesse qui alimente le
récepteur via la voie des gaz (ESC/BEC), branchez la prise d’affectation sur le port BIND/DATA du
récepteur et le raccordement de la commande des gaz sur le port de commande des gaz (THRO).
Passez à l’étape 2.
2. Alimentez le récepteur. Notez que la DEL située sur le récepteur doit clignoter, indiquant ainsi
qu’il est en mode affectation et prêt à être affecté à l’émetteur.
FR
Utilisation d’un pack récepteur séparé. Présenté avec un contrôleur électronique de vitesse/BEC
(La batterie peut être branchée sur et un pack de vol.
n’importe quel port libre.)
3. Déplacez les manettes et interrupteurs de l’émetteur pour les amener dans les positions de sécurité
intégrée désirées (gaz bas et position neutre des commandes).
4. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer en mode affectation.
Le système se connectera en quelques secondes. Une fois la connexion établie, la DEL
du récepteur reste allumée, indiquant que le système est connecté.
5. Retirez la prise d’affectation du port BIND/DATA du récepteur avant d’éteindre l’émetteur
et rangez-la dans un endroit approprié.
6. Après avoir préparé votre modèle, il est important de réaffecter le système de façon à ce que
les positions de gaz bas et de surfaces de commandes neutres soient bien réglées.
REMARQUE : Retirez la prise d’affectation pour éviter que le système n’entre à nouveau en mode
affectation lors de la prochaine mise sous tension.
Sécurité intégrée SmartSafe
L’AR6210 est équipé de la sécurité intégrée SmartSafe. Celle-ci est idéale pour la plupart des
avions. Avec SmartSafe, en cas de perte du signal, la voie des gaz uniquement est mise en
position de sécurité intégrée préréglée (normalement : gaz bas), toutes les autres voies
gardant leur dernière commande.
• Évite une réponse non intentionnelle du moteur électrique au démarrage.
Élimine la possibilité de bloquer les servos au démarrage en enregistrant les positions
de sécurité intégrée préréglées.
Applique une sécurité intégrée gaz bas et maintient la dernière position demandée des
gouvernes de commande en cas de perte du signal RF.
Alimentation du récepteur uniquement
La voie des gaz n’a pas de sortie lorsque le récepteur est seul à fonctionner (absence de signal de
l’émetteur), ceci afin d’éviter le fonctionnement ou l’armement du contrôleur électronique de vitesse.
Toutes les autres voies sont amenées dans leurs positions de sécurité intégrée préréglées lors
de l’affectation.
Remarque : Certains servos analogiques peuvent se déplacer légèrement même en l’absence
d’un signal, ce qui est normal.
FR
Après la connexion
Le contrôle normal de toutes les voies est opérationnel lorsque l’émetteur est allumé et que
le récepteur se connecte à l’émetteur.
En cas de perte de signal lorsque le système est connecté, SmartSafe amène le servo des gaz
uniquement à la position de sécurité intégrée (gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation.
Toutes les autres voies conservent leur dernière position. Lorsque le signal est retrouvé, le
système reprend le contrôle immédiatement (en moins de 4 ms).
Branchement des raccordements
Branchez les raccordements des servos dans les prises de servo appropriées du récepteur en tenant
compte de la polarité du connecteur de servo.
Indicateur d’interruptions à DEL rouge
Le AR6115/AR6115e comporte une DEL rouge indiquant le nombre d’interruptions qui sont
survenues depuis la dernière mise en fonction du récepteur. La DEL clignotera pour indiquer le
nombre d’interruptions, puis s’arrêtera (p. ex. 3 clignotements, arrêt, 3 clignotements, arrêt indique
que trois interruptions se sont produites depuis la dernière mise en marche du récepteur). Notez que
les interruptions sont remises à zéro lorsque l’on éteint le récepteur. Il est conseillé de contrôler la
DEL rouge d’indication d’interruption pendant les premiers vols d’un nouvel avion. Si elle clignote,
il est important d’optimiser l’installation (déplacer ou repositionner les antennes) jusqu’à ce qu’il
ne se produise plus d’interruption. Au cours des vols ultérieurs, il est possible d’utiliser la DEL
d’indication d’interruptions pour confirmer l’efficacité du lien RF.
Test de portée
Avant chaque session de vol et notamment avec un nouveau modèle, il est important de réaliser un
test de portée. Tous les émetteurs pour avions Spektrum intègrent un système de test de portée qui,
une fois activé, réduit la puissance de sortie, permettant ainsi d’effectuer un test de portée.
Pull and hold the Trainer Switch
30 paces (90 feet/28 meters)
1. Le modèle étant retenu au sol, placez-vous à 30 pas (env. 90 pieds/28 mètres) du modèle.
2. Tenez-vous face au modèle, l’émetteur étant dans votre position de vol normale, et mettez votre
émetteur en mode contrôle de portée.
3. Vous devez disposer d’un contrôle total du modèle à 30 pas (90 pieds/28 mètres) lorsque
le bouton est enfoncé.
4. Si vous avez des interrogations, contactez le service clients approprié.
Spécications pour le système d’alimentation du récepteur
Les systèmes d’alimentation inadaptés et incapables de fournir la tension minimale requise
au récepteur en vol sont devenus la première cause de défaillances en vol. Quelques-uns des
composants du système d’alimentation affectant la capacité à fournir correctement l’alimentation
appropriée sont énumérés ci-après:
• Pack de batteries du récepteur (nombre de batteries, capacité, type de batterie, état de charge)
La capacité du contrôleur électronique de vitesse à fournir du courant au récepteur sur les aéronefs
à moteur électrique
Le câble d’interrupteur, les raccordements des batteries, les raccordements des servos, les
régulateurs, etc.
La tension opérationnelle minimale du AR6115/AR6115e est de 3,5 volts ; il est fortement
recommandé de tester le système d’alimentation d’après les directives ci-après.
FR
Recommandations pour le test du système d’alimentation
En cas d’utilisation d’un système d’alimentation douteux (par exemple batterie petite ou usagée,
contrôleur électronique de vitesse n’ayant pas de BEC tolérant un fort appel de courant, etc.), nous
recommandons d’utiliser un voltmètre pour effectuer les tests suivants.
Nota: Le Hangar 9
®
Digital Servo & Rx Current Meter (HAN172) ou le Spektrum Flight Log
(SPM9540) sont des outils parfaits pour effectuer le test ci-dessous.
Branchez le voltmètre sur un port de voie libre. Le système étant en marche, sollicitez les surfaces
de commande en appliquant une pression avec la main tout en contrôlant la tension au niveau
du récepteur. La tension doit rester au-dessus de 4,8 volts même lorsque tous les servos sont
fortement sollicités.
Nota: Les dernresrations de batteries hybrides nickel/métal (NiMH) intègrent un nouveau
mélange chimique, impo en vue du respect de l’environnement. Lorsqu’elles sont chargées
avec des chargeurs rapides à détection de pics, elles ont tendance à faire de faux pics (charge
incomplète) de manière répétée. Cela vaut pour toutes les marques de batteries NiMH. Si vous
utilisez des packs de batteries NiMH, soyez particulièrement vigilant lors de la charge et assurez-
vous que la batterie est bien complètement chargée. Nous recommandons d’utiliser un chargeur
affichant la capacité totale de charge. Notez la quanti de mAh mise dans un pack décharafin de
vérifier qu’il a bien été chargé à pleine capacité.
Système QuickConnect
(Détection de perte de tension non disponible avec DSMX)
Votre AR6115/AR6115e est équipé du système QuickConnect à détection de perte de tension.
(Détection de perte de tension non disponible avec DSMX).
En cas d’interruption de l’alimentation (perte de tension), le système se reconnecte immédiatement
lorsque l’alimentation est rétablie (QuickConnect).
La DEL du récepteur clignote lentement pour indiquer qu’il y a eu une interruption de l’alimentation
(perte de tension) (DSM2 seulement).
Les pertes de tension peuvent être provoquées par une alimentation inadaptée (batterie ou
régulateur faible), un connecteur mal branché, un mauvais interrupteur, un BEC inadapté en cas
d’utilisation d’un contrôleur électronique de vitesse, etc.
Les pertes de tension se produisent lorsque la tension du récepteur passe en dessous de 3,5 volts,
ce qui interrompt les commandes puisque les servos et le récepteur requièrent un minimum de 3,5
volts pour fonctionner.
Fonctionnement du système QuickConnect™
Lorsque la tension du récepteur chute en dessous de 3,5 volts, le système se met en défaut
(cesse de fonctionner).
• Quand l’alimentation est rétablie le récepteur tente immédiatement de se reconnecter.
Si l’émetteur est resté allumé, le système se reconnecte en moins d’une seconde.
Le système QuickConnect a été conçu pour vous permettre de voler pendant la plupart des
interruptions d’alimentation de courte durée; néanmoins, la cause de ces interruptions doit être
corrigée avant le prochain vol afin d’éviter des problèmes de sécurité catastrophiques.
A noter: Si une perte de tension se produit en vol, il est impératif d’en terminer
la cause et d’y remédier.
Flight Log (SPM9540 facultatif)
Le Spektrum Flight Log (SPM9540) est compatible avec le AR6115(e). Le Flight Log affiche les
performances de liaison RF d’ensemble mais aussi, individuellement, les données de liaison de
chacun des récepteurs internes et externes. Outre cela, il affiche la tension du récepteur.
Utilisation du Flight Log
Après un vol et avant de couper le récepteur ou l’émetteur, connectez le Flight Log au port Data
du PowerSafe. L’écran affichera automatiquement la tension, par exemple 6v2 = 6,2 volts.
FR
A noter: Lorsque la tension tombe à 4,8 volts ou moins, l’écran clignotera pour signaler une tension
faible. Appuyez sur le bouton pour afficher les informations suivantes:
A - Affaiblissements d’antenne sur l’antenne A
B - Affaiblissements d’antenne sur l’antenne B
L - Affaiblissements d’antenne sur l’antenne gauche
F - Apparition d’interruptions
H - Interruptions
Les affaiblissements d’antenne—représentent la perte d’un bit d’information sur l’antenne
concernée. Au cours d’un vol, il est normal qu’il se produise, typiquement, jusqu’à 50 à 100
affaiblissements d’antenne. Si une même antenne subit plus de 500 affaiblissements au cours
d’un même vol, il faudra repositionner l’antenne dans l’aéronef afin d’optimiser la liaison RF.
Apparition d’interruptions—représente des affaiblissements d’antenne simultanés sur tous les
récepteurs connectés. Si la liaison RF fonctionne de façon optimale, les apparitions d’interruptions
ne devraient pas dépasser les 20 par vol. Les affaiblissements d’antenne ayant produit l’apparition
d’interruptions sont enregistrés et seront ajoutées au nombre total d’affaiblissements d’antenne.
Interruption —On a une interruption en cas d’apparition de 45 interruptions consécutives. Ceci
prend de l’ordre de une seconde. En cas d’apparition d’une interruption au cours d’un vol, il est
important de réévaluer le système en déplaçant les antennes pour les mettre à différents endroits
et/ou de vérifier que l’émetteur et les récepteurs fonctionnent tous correctement. Les apparitions
d’interruption ayant produit l’interruption ne sont pas ajoutées au nombre total
d’affaiblissements d’antenne.
A noter: On pourra utiliser une extension servo pour rendre plus facile le branchement du Flight Log
sans avoir à enlever le capot ou la verrière de l’avion. On pourra, sur certains modèles, brancher le
Flight Log, l’attacher et le laisser en place sur le modèle en utilisant de l’adhésif double face.
Il est courant, sur les hélicoptères, de monter le Flight Log sur la structure latérale.
Conseils pour l’utilisation de Spektrum 2,4 GHz
ModelMatch
Certains émetteurs Spektrum et JR proposent une fonction (brevet en instance) appelée
ModelMatch. ModelMatch empêche la possibilité de faire fonctionner un modèle en utilisant
une mémoire de modèle erronée, évitant, potentiellement, un crash (écrasement au sol).
Avec ModelMatch, chaque mémoire de modèle dispose d’un code unique propre (GUID), qui
est programmé dans le récepteur lors du processus d’affectation. Lorsque le système est mis en
marche ultérieurement, le récepteur se connectera à l’émetteur uniquement si la mémoire
de modèle correspondante est programmée à l’écran.
À noter: Si, à quelque moment que ce soit, le système ne se connecte pas lorsque vous
l’allumez, assurez-vous que la mémoire de modèle correcte est bien sélectionnée au niveau de
l’émetteur. Veuillez noter que le DX5e et les modules Aircraft ne disposent pas de ModelMatch.
Bien que votre système 2,4 GHz à technologie DSM soit très intuitif et qu’il fonctionne presque
comme les systèmes 72 MHz, vous trouverez ci-dessus quelques questions fréquentes de clients.
1. Q: Dois-je d’abord allumer l’émetteur ou le récepteur ?
R: Si le récepteur est allumé en premier, tous les servos à l’exception de celui des gaz sont
amenés à la position de sécurité intégrée définie pendant l’affectation. À ce moment, il n’y a
aucune impulsion de sortie sur la voie des gaz, ce qui empêche l’armement des contrôleurs
électroniques de vitesse. Dans le cas d’un appareil à moteur, le servo des gaz reste dans la
position dans laquelle il se trouve. Lorsque l’émetteur est allumé, il scanne la bande 2,4 GHz. Les
systèmes DSM n’acquièrent que deux voies libres tandis que les systèmes DSMX commenceront
à émettre après avoir été allumés. Ensuite, le récepteur précédemment affecté à la radio balaie
la bande et trouve le code GUID (Globally Unique IDentifier) mémorisé pendant l’affectation. Le
système se connecte alors et fonctionne normalement.
Si l’émetteur est allumé en premier, il scanne la bande 2,4 GHz. Les systèmes DSM2 acquièrent
deux voies libres tandis que les systèmes DSMX commenceront à émettre après avoir été allumés.
Lorsque le récepteur est alors mis en marche et pour une courte période (le temps qu’il se
connecte), tous les servos à l’exception de celui des gaz sont amenés à leurs positions de sécurité
intégrée prédéfinies tandis que le servo des gaz n’a pas d’impulsion de sortie. Le récepteur scanne
la bande 2,4 GHz et recherche le GUID précédemment mémorisé.
FR
Quand il le localise et qu’il confirme les informations de paquet répétables et non corrompues, le
système se connecte et fonctionne normalement. Cette opération demande en général 2 à 6 secondes.
2. Q: Le système prend parfois plus de temps pour se connecter et parfois ne se
connecte pas du tout.
R: Afin d’assurer la connexion du système (après l’affectation du récepteur), le récepteur doit
recevoir une quantité importante de paquets parfaits et ininterrompus de la part de l’émetteur. Ce
processus est intentionnellement critique par rapport à l’environnement, assurant ainsi que le
vol sera sûr lorsque le système se connecte. Si l’émetteur est trop proche du récepteur (moins
de 1,20 m) ou si l’émetteur se trouve près d’objets en métal (valise en métal de l’émetteur,
plateau d’un véhicule, haut métallique d’un établi, etc.), la connexion prendra plus de temps et
ne s’effectuera pas dans certains cas, le système recevant sa propre énergie à 2,4 GHz réfléchie
et l’interprétant comme un bruit indésirable. La connexion s’établira si l’on éloigne le système
des objets en métal ou si l’on éloigne l’émetteur du récepteur et que l’on remet le système en
marche. Cela arrive uniquement lors de la connexion initiale. Une fois connecté, le système est
verrouillé. En cas de perte de signal (sécurité intégrée), le système se connecte immédiatement
(4 ms) lorsqu’il retrouve le signal.
3. Q: J’ai entendu dire que le système DSM tolérait moins les tensions basses.
Est-ce vrai ?
R: Tous les récepteurs DSM ont une plage de tension opérationnelle comprise entre 3,5 et 9 volts.
Ce n’est pas un problème avec la plupart des systèmes, puisqu’en fait presque tous les servos
cessent de fonctionner aux environs de 3,8 volts. En cas d’utilisation de servos multiples à fort
appel de courant avec une batterie/source d’alimentation unique ou inadaptée, les fortes charges
momentanées peuvent faire chuter la tension en dessous de ce seuil de 3,5 volts et provoquer
ainsi une perte de tension sur l’ensemble du système (servos et récepteur). Lorsque la tension
chute en dessous du seuil de tension basse (3,5 volts), le récepteur DSM doit se réinitialiser
(repasser par le processus de démarrage, c.-à-d. scanner la bande et trouver le récepteur).
Cela peut prendre plusieurs secondes. Veuillez lire la section relative aux spécifications
d’alimentation du récepteur, qui explique comment effectuer les tests et prévenir cet incident.
4. Q: Parfois, mon récepteur perd son affectation et ne se connecte pas, m’obligeant à
une réaffectation. Que se passe t’il si je perds l’affectation en vol ?
R: Sauf instructions contraires, le récepteur ne perdra jamais son affectation. Il faut comprendre
que, lors du processus d’affectation, le récepteur n’apprend pas seulement le code (GUID) de
l’émetteur, mais que l’émetteur apprend et mémorise aussi le type de récepteur auquel il est
affecté. Lorsque l’on met l’émetteur en mode affectation, il recherche le signal de protocole
d’affectation d’un récepteur. En l’absence de signal, l’émetteur ne dispose plus des informations
correctes pour se connecter à un récepteur précis et est donc, en substance, « désaffecté » du
récepteur. Nous avons eu de nombreux clients DX7 qui utilisaient des béquilles ou des bacs
pour les émetteurs, lesquels ont enfoncé le bouton d’affectation sans que les clients le sachent.
Le système se met alors en route et perd les informations nécessaires à l’établissement de la
connexion. Nous avons également eu des clients DX7 qui ne comprenaient pas complètement
la procédure de test de portée et qui enfonçaient le bouton d’affectation avant d’allumer le
récepteur, ce qui entraînait également une « perte d’affectation » du système.
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera
exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de
l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont
pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une
preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de
l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
FR
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant
un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés
dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou
encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon.
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de
revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie.
Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent
la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne
prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les
dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son
emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation
contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant
la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à
l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre
revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que
le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant
survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et
une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa
réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une
liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant
d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le
cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La
réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
FR
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30
minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
Attention : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures
radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
Sécurité et avertissements
En tant qu’utilisateur du produit, vous êtes responsable pour en assurer un fonctionnement sûr excluant
toute atteinte à l’intégrité corporelle ainsi qu’aux biens matériels. Conformez-vous scrupuleusement à
toutes les indications et à tous les avertissements relatifs à ce produit ainsi qu’aux éléments et produits
que vous utilisez conjointement à celui-ci. Votre modèle reçoit des signaux radio qui le dirigent. Les
signaux radio peuvent être sujets à des perturbations, ce qui peut produire une perte de signal au niveau
du modèle. Pour prévenir de tels incidents, vous devez par conséquent vous assurer que vous maintenez
une distance de sécurité suffisante autour de votre modèle.
Faites fonctionner votre modèle dans un espace dégagé, à bonne distance de la circulation, des
personnes et des véhicules.
Ne faites pas fonctionner votre véhicule sur la voie publique.
• Ne faites pas fonctionner votre modèle dans une rue animée ou sur une place.
Ne faites pas fonctionner votre émetteur lorsque les batteries ou les accumulateurs sont déchargés.
Conformez-vous à cette notice d’utilisation (avec toutes ses indications et avertissements) ainsi qu’aux
notices d’utilisation des accessoires utilisés.
Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les éléments électriques hors de portée des enfants.
L’humidité endommage les composants électroniques. Evitez que l’eau ne pénètre dans ceux-ci : ils ne
sont pas prévus à cet effet.
FR
Country of Purchase Horizon Hobby Address Phone Number/ Email
France Horizon Hobby SAS 14 Rue Gustave Eiffel
Zone d’Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
+33 (0) 1 60 47 44 70
infofrance@horizonhobby.com
Informations de Conformité pour l’Union Européenne
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
No. HH20080903
Produit(s): Récepteur AR6210
Numéro(s) d’article: SPMAR6210
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des
spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 301 489-1, 301 489-17 Exigences générales de CEM les équipements radio
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
03 septembre 2008
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et des Risques
Horizon Hobby, Inc.
Instructions relatives à l’élimination des
d3e pour les utilisateurs résidant dans l’union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il incombe à l’utilisateur
d’éliminer les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue
du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le
recyclage séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver
les ressources naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine
et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en
vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit
.
©2010 Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other marks are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.
US patent number 7,391,320. Other patents pending.
Revised 12/10 28412.i
FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Spektrum DX8 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à