SWITEL DE153 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DE151
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Operating Intructions
23
1 Consignes de sécurité
Lisez très attentivement ce mode d’emploi.
Utilisation conforme à l’usage
Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utili-
sation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou transformations
effectuées de façon arbitraire ne sont pas autorisées. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et ne
tentez pas de le réparer vous−même.
Afin de garantir une utilisation fiable du téléphone, veuillez respecter les points suivants :
Lisez soigneusement toutes ces instructions et tenez−en compte lors de la
manipulation de votre appareil.
Mettez la base sur une surface antidérapante et installez les cordons de
raccordement de sorte qu’ils ne soient pas source d’accident.
Ne soumettez l’appareil, ni à des températures extrêmes, ni à une forte humidité et
protégez−le contre un ensoleillement direct ainsi que contre beaucoup de
poussières.
Nettoyez le avec un chiffon doux et humide. N’employez pas de solvants ou de
produits d’entretien agressifs.
Ne raccordez que des accessoires autorisés.
N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil.
N’ouvrez jamais ce dernier. Risque de choc électrique si vous ouvrez le boîtier de
l’appareil. Dans ce cas, la garantie expire.
Ne faites réparer un appareil défectueux que par le service après−vente.
Dans le cas où vous ne vous servez pas du téléphone pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de retirer les piles rechargeables.
Ne remplacez celles−ci que par des types de piles recommandés par nos soins.
Éliminez des piles défectueuses de manière réglementaire (elles ne font pas partie
des ordures ménagères). Nous ne nous pouvons pas nous porter garants de
dommages provenant d’une utilisation de votre téléphone non conforme à son
usage.
Lieu d’installation
Évitez les nuisances causées par la fumée, la poussière, les vibrations, les produits chimiques,
l’humidité, la grande chaleur ou un ensoleillement direct.
Ne vous servez pas du combiné dans des endroits exposés aux explosions.
Bloc secteur
Attention : N’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil, d’autres pouvant
endommager votre téléphone. Vous ne devez pas en bloquer l’accès par des meu-
bles ou d’autres objets.
Piles rechargeables
Attention : Ne jetez jamais les piles rechargeables dans le feu. N’utilisez que des
piles rechargeables du même type ! Observez une polarisation correcte ! Risque
d’explosion lors de leur chargement si la polarisation est incorrecte.
Panne de courant
En cas de panne de courant, il ne vous est pas possible de téléphoner avec cet appareil. Pour
les cas d’urgence, prévoyez un téléphone avec fil fonctionnant sans alimentation externe en
courant.
24
Appareils médicaux
Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Son in-
fluence sur ceux−ci ne pouvant pas être entièrement exclue.
Élimination
Si vous voulez mettre votre appareil au rebut, veuillez l’apporter au centre de
collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex.
centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et élec-
troniques, les propriétaires d’appareils électriques et électroniques
usagés sont tenus de les déposer dans un collecteur séparé. L’icône ci−con-
tre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les or-
dures ménagères !
Mise en danger de l’homme et de l’environnement causée par les pi-
les et les piles rechargeables !
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles rechargeables et les piles ou
ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent
contenir des métaux lourds toxiques et nuisibles pour celui−ci. Vous êtes te-
nus par la loi d’éliminer vos piles rechargeables et piles auprès d’un reven-
deur de piles ainsi qu’auprès de centres de collecte responsables de leur éli-
mination qui mettent des conteneurs adéquats à disposition. L’élimination
des piles est gratuite. L’icône ci−contre signifie que vous ne devez en aucun
cas jeter les piles rechargeables et piles dans les ordures ménagères, mais
que vous devez les éliminer auprès de centres de collecte.
Éliminez les fournitures d’emballage conformément au règlement local.
16
25
2 Mettre votre téléphone en service
Remarques concernant la sécurité
Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les
consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Vérifier le contenu du coffret
Les éléments suivants font partie du coffret :
Modèle DE15x
1
151 152 153 154
Base 1 1 1 1
Combiné 1 2 3 4
Bloc secteur 1 2 3 4
Câble de raccordement téléphonique 1 1 1 1
Piles rechargeables AAA
Ni−MH 400mAh, 1,2 V
2 4 6 8
Chargeur 0 1 2 2
Mode d’emploi 1 1 1 1
Raccorder la base
Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres
appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interac-
tions.
Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
que le bloc secteur ainsi que le câble de raccordement téléphonique fournis avec l’appareil.
Prise réseau
Prise de raccordement
téléphonique
La base et la station d’accueil n’ont pas de commutateur principal. Veillez à ce
qu’une prise réseau et qu’un bloc secteur soient facilement accessibles. Vérifiez
si la tension indiquée sur le bloc secteur et celle de votre réseau correspondent.
1
À l’adresse www.switel.com, vous apprendrez si ce téléphone/kit téléphonique est déjà com-
mercialisé.
17
26
Insérer les piles rechargeables
Ouvrez le compartiment piles en poussant le cache vers le bas.
Introduisez les piles du type AAA dans leur compartiment en veillant à ce que la polarisation
soit correcte.
Le combiné ne fonctionne pas si les piles sont placées incorrectement. Dans ce
cas, il n’est pas exclu que le combiné subisse des dommages.
Reposez le cache sur le compartiment à piles et poussez−le vers le haut jusqu’à ce qu’il s’enc-
lenche.
Recharger les piles rechargeables
Posez le combiné dans la base ou la station d’accueil. Un bip de confirmation acoustique et
l’affichage de chargement signalisent que ce dernier est en cours. Charger les piles rechargea-
bles pendant au moins 12 heures sans interruption lors de la première mise en service. Le
combiné chauffe lors de la charge. Ceci est normal et sans danger. Ne chargez pas le combiné
avec des chargeurs d’autres fabricants.
Le niveau actuel de chargement des piles rechargeables est affiché à l’écran :
Plein Moyen Faible Vide
Programmer la langue de l’écran
Votre combiné supporte 12 langues différentes. Vous en choisissez une comme suit :
8. Appuyez sur la touche O.
9. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE.
10. Appuyez sur la touche O.
11. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu LANGUE.
12. Appuyez sur la touche O.
13. Sélectionner la langue de votre choix avec les touches G / H.
14. Appuyez sur la touche O. La langue sélectionnée est prise en compte.
27
Modification du code PIN
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu BASE.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu PIN SYSTEME.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Entrez le code PIN actuel.
7. Appuyez sur la touche O.
8. Entrez un nouveau code PIN.
9. Appuyez sur la touche O.
10. Entrez une nouvelle fois le code PIN pour confirmation.
11. Appuyez sur la touche O.
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
Prise d’appel automatique
La prise de communication automatique permet la communication après avoir retiré le combiné
de sa base. Vous n’avez pas besoin d’appuyer sur la touche de communication après avoir re-
tiré le combiné de celle−ci.
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu AUTOTALK.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu MARCHE ou ARRET.
7. Appuyez sur la touche O.
Installations PABX
La page 17 vous donnera de plus amples informations au cas où vous désireriez raccorder vo-
tre téléphone à une installation PABX
Réduction du rayonnement (mode ÉCO)
En mode de communication, le rayonnement est réduit en fonction de l’éloignement du com-
biné par rapport à la base.
Réduction du rayonnement grâce au MAXI ECOmode
En MAXI ECOmode", le rayonnement (puissance de sortie DECT) de la base et du combiné
est débranché au repos. Ceci fonctionne également avec d’autres combinés dans la mesure où
ils supportent le "MAXI ECOmode".
28
3 Éléments de manipulation et affichages
Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes en-
cadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches
de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Combiné
1 Écouteur
2 Écran
3 T Répertoire
4 G Répétition des derniers numéros /
Navigation vers le haut
5 B Touche pour raccrocher
6 H Liste d’appels / Navigation vers le bas
7 Clavier numérique
8 # Touche dièse / Blocage des touches
9 0 Pause de numérotation
10 L Volume sonore de l’écouteur /
Volume de la sonnerie /
Mélodie d’appel
11 C Désactivation de micro / Effacer
12 Microphone
13 E Annuler l’action /
Retour au niveau précédent /
Téléphoner en interne
14 * Touche étoile / Désactiver la sonnerie d’appel
15 A Touche de communication / Mode mains libres
16 O Menu / OK / Touche R
Base
1 Contacts de chargement
1
2
7
4
6
10
9
11
12
13
14
15
16
3
5
8
1
18
19
20
29
4 Introduction
Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous ser-
vir du mode d’emploi et du téléphone.
Icônes et textes à l’écran du combiné
Icône Description
O
Vous vous trouvez dans le répertoire.
r
Affiche le niveau de chargement des piles rechargeables.
t
La sonnerie d’appel est désactivée.
u
Le mode mains libres est activé
v
Le verrouillage du clavier est activé.
y
La connexion est établie.
w
Le microphone est désactivé.
K
Vous avez des contacts dans la liste d’appels.
b
La puissance du signal.
x
Vous êtes en communication.
e
Vous avez des messages dans le réseau téléphonique. Service confort
VMWI de votre opérateur.
mn
Il y a d’autres contacts (caractères/chiffres).
z
Pas de fonction
Mode veille
Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné
se trouve en mode veille. Le combiné se trouve en mode veille quand aucune communication
n’est passée et qu’aucun menu n’est ouvert. Appuyez, le cas échéant, sur la touche B pour
y accéder.
Mode économie d’énergie
Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie.
Touches et écran ne sont plus éclairés.
21
22
30
Navigation dans le menu
Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure de menu vous
montre comment accéder à la fonction désirée page 16.
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu voulu.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’à l’option de menu voulue.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Effectuez le réglage voulu avec les touches G / H.
7. Le cas échéant, saisissez des chiffres ou des lettres via le clavier numérique .
8. Appuyez sur la touche O. Le contact est enregistré.
9. Le cas échéant, reculer au niveau précédent avec la touche E.
10. Avec la touche B, annulez les actions de programmation et de sauvegarde et
revenez au mode veille.
Chaque action est automatiquement annulée si vous n’effectuez pas de saisie dans
les 15 secondes.
Créer des enregistrements dans le répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 contacts avec le numéro et le nom dans le répertoire. Vous pouvez
enregistrer les numéros que vous appelez souvent afin de les composer rapidement et simple-
ment. Si le numéro a été transmis lors d’un appel entrant, le combiné affiche le nom de l’appe-
lant (dans la mesure celui−ci se trouve dans le répertoire).
1. Appuyez sur la touche T.
2. Appuyez sur la touche O.
3. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu AJOUTE.
4. Appuyez sur la touche O.
5. Entrez un nom.
6. Appuyez sur la touche O.
7. Entrez le numéro de téléphone.
8. Appuyez sur la touche O.
9. Sélectionnez une mélodie avec les touches G / H.
10. Appuyez sur la touche O. Le contact est enregistré.
11. Avec la touche B, annulez les actions de programmation et de sauvegarde et
revenez au mode veille.
Pour effacer des chiffes des chiffres ou des caractères, appuyez sur la touche C.
Pour saisir des lettres, appuyez sur la touche correspondante, et selon sa position,
appuyez 1 x, 2 x, 3 x ou 4 x.
Par ex. appuyez 3 x sur la touche 5 pour créer un L.
23
24
25
31
5 Répertoire
Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire.
Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse
aussi attribuer les communications locales entrantes à un contact du répertoire.
Si la capacité de la mémoire est épuisée, l’écran affiche le message MEM PLEINE
lors de la prochaine sauvegarde. Afin de créer à nouveau de la place, vous devez
d’abord effacer un autre enregistrement.
Les contacts du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour accéder
directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante.
Saisir le nom
Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche
adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Entrez un espace avec la touche 0
Effacez une saisie incorrecte avec la touche C.
Pour saisir deux fois la même lettre, appuyez sur la touche correspondante. Atten-
dez que le curseur soit passé derrière la lettre. Puis tapez la lettre une nouvelle fois.
Ajouter des contacts dans le répertoire
Voir l’exemple page 30.
Afficher les contacts du répertoire
1. Appuyez sur la touche T.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative,
vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché.
Modifier des contacts dans le répertoire
1. Appuyez sur la touche T.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu. Comme alternative,
vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu MODIFIE.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Modifiez le nom le cas échéant.
7. Appuyez sur la touche O.
8. Modifiez le numéro de téléphone le cas échéant.
9. Appuyez sur la touche O.
10. Le cas échéant, sélectionnez une nouvelle mélodie avec les touches G / H
11. Appuyez sur la touche O. Le contact est enregistré.
12. Avec la touche B, annulez les actions de programmation et de sauvegarde et
revenez au mode veille.
Appuyez sur la touche C pour effacer des chiffres ou des caractères.
Pour saisir des lettres, appuyez sur la touche correspondante, et selon sa position,
appuyez 1 x, 2 x, 3 x ou 4 x.
26
32
Effacer des contacts du répertoire
1. Appuyez sur la touche T.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE.
Pour effacer tous les contacts,sélectionnez le menu EFFACE TOUT.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Appuyez sur la touche O pour confirmer ou sur la touche B pour annuler votre
action.
6 Liste d’appels
Dans l’ensemble, 20 numéros d’appel sont enregistrés dans la liste d’appels.
L’affichage du numéro d’appel (CLIP
1
) est un service confort de votre opérateur.
Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce ser-
vice. Veuillez lui demander de plus amples informations.
L’icône K est affichée tant que des contacts se trouvent dans la liste.
Consulter / Composer les contacts CLIP
1. Appuyez sur la touche H. Les contact CLIP s’affichent.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro du correspondant est composé ou appuyez sur
la touche B pour revenir au mode veille.
Enregistrer les contacts CLIP dans le répertoire
Vous pouvez transférer les numéros de téléphone de la mémoire CLIP dans votre répertoire.
1. Appuyez sur la touche H.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu MEMO NUMERO.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Entrez un nom.
7. Appuyez sur la touche O.
8. Le cas échéant, éditez le numéro de téléphone.
9. Appuyez sur la touche O. Le contact est sauvegardé.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
33
Effacer un contact CLIP
1. Appuyez sur la touche H.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EFFACE.
Pour effacer tous les contacts, sélectionnez le menu EFFACE TOUT.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Le cas échéant, appuyez sur la touche O pour valider la demande de confirmation.
7 Téléphoner
Prendre un appel
Appuyez sur la touche A.
Terminer la communication
Appuyez sur la touche B.
Appeler
1. Composez le numéro d’appel (max. 32 chiffres) .
2. Effacez une saisie incorrecte avec la touche C.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro d’appel est composé et la communication
établie.
Répétition des derniers numéros
Votre téléphone enregistre les 3 derniers numéros composés dans une liste de répétition des
derniers numéros.
1. Appuyez sur la touche G pour ouvrir la liste de répétition des derniers numéros.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro d’appel est composé et la communication
établie.
L’édition de numéros d’appel placés dans une liste de répétition des derniers numéros est iden-
tique à celle des numéros de la liste d’appels ( chapitre 6).
Composer les numéros d’appel à partir de la liste d’appels
Votre téléphone enregistre 20 appels dans une liste d’appels.
1. Appuyez sur la touche H pour ouvrir la liste d’appels.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro d’appel est composé et la communication
établie.
Composer des numéros d’appel à partir du répertoire
Vous devez avoir enregistré des numéros dans le répertoire page 30.
1. Appuyez sur la touche T pour ouvrir le répertoire.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au contact voulu.
Comme alternative, vous pouvez également entrer l’initiale du nom recherché.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro d’appel est composé et la communication
établie.
27
34
Téléphoner en interne
1
Si plusieurs combinés sont déclarés sur la base, vous pouvez téléphoner en interne gratuite-
ment.
1. Appuyez sur la touche E.
2. Entrez le numéro du combiné voulu (1...5).
3. Téléphonez.
4. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication.
Communication externe
Vous avez deux possibilités pour composer un numéro, la sélection directe ou la sélection avec
préparation.
Sélection directe
1. Appuyez sur la touche A et attendez la tonalité.
2. Composez le numéro de téléphone.
3. Téléphonez.
4. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication.
Sélection avec préparation
1. Composez le numéro de téléphone.
2. Effacez une saisie éventuellement incorrecte avec la touche C.
3. Appuyez sur la touche A. Le numéro d’appel est composé et la communication
établie.
4. Téléphonez.
5. Appuyez sur la touche B pour terminer la communication.
Intercommunication / Va−et−vient
Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné
pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous
parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette action autant de fois que vous
le désirez.
1. Appuyez sur la touche O pour activer une mise en garde. La ligne est maintenue.
2. Composez le numéro du correspondant (par ex. 22).
3. Appuyez une nouvelle fois sur la touche O pour re−annuler la mise en garde ou bien
appuyez sur la touche B pour passer la communication.
Les données ci−dessus peuvent varier selon l’installation PABX. Veuillez consulter
à ce sujet le manuel correspondant.
Mener des conférences téléphoniques
Une communication externe peut être transformée en conférence téléphonique avec un autre
correspondant interne.
1. Appuyez sur la touche E pendant un appel externe. Le correspondant de la
communication externe est maintenu.
2. Entrez le numéro du combiné voulu. Celui−ci est appelé.
3. Dès que le combiné réceptionne l’appel, appuyez 2 secondes sur la touche E pour
activer le circuit de conférence.
4. En appuyant sur la touche B tout combiné peut quitter la conférence téléphonique.
L’autre combiné continue la communication externe.
1
Téléphoner en interne n’est possible qu’avec au moins deux combinés
Contrôlez le contenu du coffret" à la page 25.
28
29
30
35
Régler le volume sonore de l’écouteur
Vous pouvez régler le volume sonore de l’écouteur ainsi que celui du haut−parleur en mode
mains libres sur 5 niveaux.
Pendant une communication, appuyez plusieurs fois sur la touche L pour régler le volume.
Affichage de la durée de la communication
La durée de la communication est affichée sur l’écran pendant que vous téléphonez.
Mode mains libres
Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut−parleur.
Vous avez deux possibilités de téléphoner en mode mains libres, la sélection directe ou le ba-
sculement pendant la communication.
L’état actuel, le mode "écouteur" y ou mode mains libres u y s’affichent à l’écran.
Le téléphone transmet les signaux / communications à un très niveau sonore pen-
dant le mode mains libres. Veuillez absolument désactiver ce mode avant de tenir
le combiné à votre oreille. Vous éviterez ainsi des dommages auditifs.
Sélection directe
Composez le numéro et appuyez 2 x sur la touche A pour activer la sélection.
Basculement pendant la communication
Pendant une communication, appuyez sur la touche A pour basculer au mode mode mains
libres.
Terminer le mode mains libres
Si le combiné se trouve en mode mains libres, appuyez sur la touche A pour terminer ce-
lui−ci.
Mettre le microphone du combiné sur muet
Appuyez sur la touche C pour activer ou désactiver le microphone pendant une communi-
cation.
Verrouillage des touches
Le verrouillage des touches doit empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadver-
tance.
Vous pouvez verrouiller le clavier de votre téléphone. Le verrouillage des touches doit
empêcher que des fonctions soient déclenchées par inadvertance. La touche A vous per-
met de continuer à prendre des communications.
Le verrouillage du clavier activé est affiché avec l’icône v. Si vous appuyez sur une
autre touche pendant que le verrouillage est activé, vous entendez un bip. Appuyez
env. 2 sec. sur la touche # pour activer ou désactiver le verrouillage.
36
Sonnerie d’appel
Vous pouvez sélectionner la mélodie pour des appels internes et externes et en régler son vo-
lume.
Sélectionner la mélodie d’appel
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu EXTERNE.
Pour régler la sonnerie interne, sélectionnez INTERNE.
7. Appuyez sur la touche O.
8. Sélectionnez une mélodie avec les touches G / H.
9. Appuyez sur la touche O.
Régler son volume sonore
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SONNERIE.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu VOLUME.
7. Appuyez sur la touche O.
8. Sélectionnez le volume avec les touches G / H.
9. Appuyez sur la touche O.
Pour activer ou désactiver la sonnerie, appuyez en mode veille 2 secondes sur la
touche O.
Son des touches
Vous pouvez activer ou désactiver le son des touches.
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu COMBINE.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu BIP TOUCHE.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu MARCHE ou ARRET.
7. Appuyez sur la touche O.
37
8 Structure du menu
REPERTOIRE AJOUTE
NOM ?
NUMERO ?
MODIFIE NOM NUMÉRO
EFFACE EFFACE ?
EFFACE TOUT EFFACE TOUT?
COMBINE SONNERIE EXTERNE MELODIE 1−9
INTERNE MELODIE 1−9
VOLUME VOLUME 1−5, ARRET
AUTOTALK MARCHE / ARRET
NOM COMBINE
BIP TOUCHE
MARCHE / ARRET
CHOIX BASE AUTO
MANUEL BASE 1−4
RAZ RAZ ? PIN−
LANGUE
BASE MODE COMPOS TONALITES
IMPULSIONS
RAPPEL COURT
LONG
PIN SYSTEME ACTUEL− NOUVEAU− RETAPER−
ENREG COMB BASE 1−4 PIN−
SUPPR COMB PIN− CHOIX COMB ?
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
Remarque :
Vous naviguez dans la structure de menu en appuyant tout d’abord sur la touche O. Sélec-
tionnez ensuite un menu avec les touches G / H et validez avec la touche O. La
touche E vous permet de revenir au niveau précédent. La touche B vous permet de re-
venir au mode veille.
38
9 Installations PABX / Services confort
Fonctions R sur des installations PABX
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la tou-
che O, bénéficier de certaines fonctions, comme par ex. le transfert d’appels et le rappel
automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à
paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions. Le revendeur auprès duquel vous avez acheté
l’installation vous dira si votre téléphone fonctionne parfaitement sur votre installation PABX. Le
temps de flash se paramètre via le menu. La page 16 vous donnera la position dans le menu.
Touche R et services confort
Votre téléphone supporte les services confort de votre opérateur, comme par ex. le va−et−vient
et la conférence. Vous pouvez bénéficier de ces services confort via les O et E. De-
mandez à votre opérateur le temps de flash à paramétrer pour utiliser ces services conforts.
Contactez−le pour déconnecter ces services. Le temps de flash se paramètre via le menu. La
page 16 vous donnera la position dans le menu.
Pause de numérotation
Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, il peut être nécessaire d’introduire une
pause dans la numérotation. Appuyez sur la touche 0 après le chiffre, par exemple 0, pour
avoir la tonalité (0P....). Un P est ajouté à l’écran pour la pause.
La pause peut également être enregistrée lors de la saisie de numéros d’appel dans
le répertoire.
Affichage du numéro d’appel (CLIP
1
)
L’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre opérateur. Veuillez
lui demander de plus amples informations.
Si des appels sont parvenus pendant votre absence, ceux−ci sont rassemblés dans la mémoire
CLIP si votre opérateur a autorisé cette information. Si votre correspondant a bloqué la trans-
mission de son numéro, un message correspondant sera affiché. Le numéro d’appel ne peut
pas être affiché et ne peut donc être enregistré dans la liste d’appels.
L’icône K s’affiche.
L’icône K est affichée tant que des contacts se trouvent dans la liste.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
39
10 Élargissement du système téléphonique
Le mode standard international normé GAP
1
règle la compatibilité entre les combinés et les ba-
ses de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et
des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
Plusieurs combinés
Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés, également des combinés d’autres fabricants, sur vo-
tre base. Ils doivent toutefois supporter le standard GAP. Pour déclarer des combinés d’autres
fabricants, veuillez suivre leurs modes d’emploi. Il se peut que vous vos combinés ne disposent
pas de toutes les fonctions.
1. Retirez le bloc secteur de la prise de courant.
2. Attendez 5 secondes.
3. Replacez le bloc secteur dans la prise.
Maintenant, la base se trouve pendant 60 secondes en mode de déclaration. Conti-
nuez sur le combiné.
4. Appuyez sur la touche O.
5. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu ENREG COMB.
6. Appuyez sur la touche O.
7. Choisissez avec les touches G / H entre BASE 1BASE 4 .
8. Appuyez sur la touche O.
9. Entrez le numéro de PIN à 4 chiffres.
10. Appuyez sur la touche O.
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
Annulation de combinés
Le combiné avec lequel vous effectuez l’annulation ne peut pas être annulé lui−
même. Vous ne pouvez annuler que d’autres combinés qui sont déclarés sur la
même base. Il est ainsi assuré qu’au moins un combiné est déclaré sur la base.
1. Appuyez sur la touche O.
2. Naviguez avec les touches G / H jusqu’au menu SUPPR COMB.
3. Appuyez sur la touche O.
4. Entrez le numéro de PIN à 4 chiffres.
5. Appuyez sur la touche O.
6. Entrez le numéro du combiné via les touches numériques (par ex. 2).
7. Appuyez sur la touche O.
Le code PIN est configuré en usine sur le 0000".
1
GAP: Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
40
11 En cas de problèmes
Hotline de service
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes.
S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en
Suisse au numéro de tél. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel :
CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La
durée de la garantie est de 2 ans.
Questions et réponses
Questions Réponses
Pas de connexion possible avec la
base
Contrôlez que vous vous êtes déclaré sur la base avec
le code PIN correct chapitre 18.
Pas de communication téléphoni-
que possible
Le téléphone n’est pas raccordé correctement ou est
en dérangement. N’utilisez que le câble de raccorde-
ment téléphonique fourni avec l’appareil.
Testez avec un autre téléphone si votre raccordement
téléphonique fonctionne.
Le bloc secteur n’est pas branché ou il y a une panne
totale de courant.
Les piles rechargeables sont vides ou défectueuses.
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Réglage erroné du système de numérotation
page 13.
La liaison est hâchée, s’interrompt
Vous vous êtes trop éloigné de la base.
Mauvais lieu d’installation de la base.
Le système ne réagit plus
Remettez toutes les fonctions en configuration usine
page 16.
Retirez le bloc secteur de la prise de courant pendant
un court instant.
Les piles rechargeables se vident
très rapidement
Celles−ci sont vides ou défectueuses.
Placez le combiné correctement sur la base. Nettoyez
les surfaces de contact du combiné et de la base avec
un chiffon doux et sec.
Posez le combiné sur la base pendant 12 heures.
L’affichage du numéro d’appel
(CLIP
1
) ne fonctionne pas
L’affichage du numéro d’appel est un service confort
de votre opérateur. Veuillez lui demander de plus am-
ples informations.
Le correspondant a bloqué la transmission de son
numéro d’appel.
1
CLIP : Calling Line Identification Presentation = Affichage du numéro d’appel d’un correspon-
dant.
41
12 Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Caractéristique Valeur
Standard DECT
1
GAP
2
Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 6 V
CC
, 500 mA
Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V
AC
, 50/60 Hz
Sortie : 7 V
CC
, 420 mA
Portée À l’extérieur : env. 300 m
À l’intérieur : env. 50 m
Autonomie en veille Jusqu’à 80 h
Durée max. de communication Jusqu’à 8 h
Piles rechargeables 2 x AAA NiMH 1.2 V
Déclaration de conformité
Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) :
1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la
reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−des-
sus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du
téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com
.
1
DECT : Digital Enhanced Cordless Telecommunication = Standard pour les téléphones sans
fil.
2
GAP : Generic Access Profile = Standard pour l’action conjointe de combinés et de bases de
fabricants différents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

SWITEL DE153 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Téléphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à