Ingersoll Rand 210G Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi
Form 04579611
Edition 2
April 2005
Gravity Feed Sprayer
Model 210G
Product Information
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
Save These Instructions
6 Form 04579611-Edition 2
FR
Informations de sécurité du produit
Utilisation prévue:
Le pulvérisateur à siphon Modèle 210G est destiné à l'application des peintures, laques, teintures ou
autres matériaux de finition.
Pour plus d'informations, consultez le manuel d'informations de sécurité du produit - Formulaire
16576563.
Les manuels peuvent être téléchargés à l'adresse www.irtools.com.
Spécifications du produit
Mode D’emploi
Maniement du pistolet pulvérisateur
ADVERTISSEMENT
Ne jamais diriger le pistolet pulvérisateur vers une personne ou une partie quelconque du corps.
AVIS
S'assurer que le filtre d'air comprimé approprié est utilisé. L'eau, l'huile et les débris contenus dans
l'air peuvent endommager la pièce.
Le pistolet pulvérisateur doit être tenu perpendiculairement à la surface de la pièce et à environ 153 30 cm de
la surface.
Maintenir le pistolet parallèle à la surface de travail pendant la passe pour produire un revêtement uniforme.
NE PAS déplacer le pistolet selon un arc. Ceci produira une accumulation de peinture au centre de la passe et
un revêtement mince à chaque extrémité.
Commencer à déplacer le pistolet avant d'appuyer sur la gâchette et relâcher la gâchette avant d'arrêter le
déplacement du pistolet.
Recouvrir les couches juste assez pour produire une finition uniforme.
Modèle Type Pression d’air maximum (psig)
210G Gravite 50
Direction du jet
(Plan TP2049) (Plan TP2053)
Form 04579611-Edition 2 7
FR
ADVERTISSEMENT
Couper toujours l'alimentation d'air comprimé et débrancher le flexible d'alimentation avant
d'installer, déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou d'entreprendre une opération
d'entretien quelconque sur l'outil.
La direction du jet peut être ajuster de l'horizontale à la verticale en desserrant la bague de verrouillage et en
tournant la tête d'air à la position correcte. Serrer la bague de verrouillage à la main après tout réglage.
Réglage de l’air (le cas échéant)
Le bouton de contrôle du jet (Plan TP2050) ajuste la dimension du jet. Un jet large est obtenu en tournant le
bouton à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. N'excédez pas la pression atmosphérique
maximum. Un plus petit jet rond sera obtenu en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Contrôle du jet
Le bouton de contrôle du jet (Plan TP2050) ajuste la dimension du jet. Un jet large est obtenu en tournant le
bouton à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un plus petit jet rond sera obtenu en tournant
le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre.
Contrôle du fluide
Le bouton de contrôle du fluide (Plan TP2050) ajuste l'atomisation de la peinture. Tourner le bouton dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la fermeture totale. Puis, tout en tournant le bouton dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre, appuyer à petits coups sur la gâchette. Cette rotation inverse aux aiguilles
d'une montre du bouton ajustera le jet de fin à grossier. Ajuster le bouton jusqu'à ce que le jet désiré soit
obtenu.
Si le jet est trop grossier et si le bouton de contrôle de fluide ne peut pas le régler correctement, essayer de
régler la pression d'air ou de diluer la peinture de manière à obtenir le jet désiré.
(Plan TP2050) (Plan TP2051)
Bouton de
contrôle
du jet
Bouton de
contrôle
d'air
Bouton de
contrôle
du fluide
8 Form 04579611-Edition 2
FR
Installation et lubrification
Dimensionnez l'alimentation en air de façon à obtenir une pression maximale (PMAX) au niveau de l'entrée
d'air de l'outil. Drainez quotidiennement le condensat des vannes situées aux points bas de la tuyauterie, du
filtre à air et du réservoir du compresseur. Installez un raccordement à air de sûreté dont la taille est adaptée
au tuyau et placez-le en amont de celui-ci, puis utilisez un dispositif anti-débattement sur tous les raccords
pour tuyaux sans fermeture interne, afin d'empêcher les tuyaux de fouetter si l'un d'entre eux se décroche ou
si le raccord se détache. Reportez-vous à l'illustration 16576563 et au tableau de la page 2.
Les intervalles d'entretien sont indiqués à l'aide d'une flèche circulaire et définis à l'aide de lettres (h = heures,
d = jours et m =mois). Eléments identifiés en tant que:
Pièces détachées et maintenance
A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter l'outil, de dégraisser les pièces et de les séparer
en fonction des matériaux de manière à ce que ces derniers puissent être recyclés.
Ce manuel a été initialement rédigé en anglais.
La réparation et la maintenance des outils ne devraient être réalisées que par un centre de services autorisé.
Adressez toutes vos communications au Bureau Ingersoll-Rand ou distributeur le plus proche.
1. Filtre à air 5. Taille du filetage
2. Régulateur 6. Raccord
3. Vanne d'arrêt d'urgence 7. Raccordement à air de sûreté
4. Diamètre du tuyau
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ingersoll Rand 210G Mode d'emploi

Catégorie
Pulvérisateur de peinture
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues