Simplicity PRO10000 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Carga de la bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías
descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de
12 Voltios.
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios.
NO use la unidad para mover motores que tengan la
batería descargada.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la
batería. Si es necesario, añada agua destilada
UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las
celdas de la batería. NO use agua de grifo.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue,
asegúrese de que están instaladas y apretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la
batería al tomacorrientes del panel identificado con las
palabras "12V 10A D.C." output.
5. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería
que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la
batería.
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería
que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la
batería.
7. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras
la batería se recarga.
8. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante del
hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está
en un estado de carga del 100% cuando la gravedad
específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de
1.260 o mayor.
Operación durante un clima frío
En ciertas condiciones climáticas (temperaturas inferiores a
4º C [40º F] combinadas con un alto nivel de humedad), su
generador puede experimentar formación de hielo en el
carburador o el sistema de ventilación del cárter. Para
reducir este problema, es necesario realizar lo siguiente:
1. Asegúrese de que el generador tenga combustible
nuevo y limpio.
2. Abra la válvula de combustible (gire la válvula a la
posición de abierto).
3. Utilice aceite 5W-30 SAE.
4. Verifique el nivel de aceite diariamente o después de
cada ocho (8) horas de funcionamiento.
5. Mantenga el generador que sigue el Horario de la
Conservación.
6. Proteja la unidad de la intemperie.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
+ POSITIVO
- NEGATIVO
ADVERTENCIA
Les batteries d'accumulateur
produisent du gaz hydrogène explosif
lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la
batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera
de graves brûlures chimiques.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en
caoutchouc.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Génératrice portative PRO10000
Manuel d’utilisation
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WISCONSIN, U.S.A.
Les caractéristiques nominales et la certification de cette génératrice sont conformes à la norme
C22.2 No. 100-04 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
900 North Parkway
Jefferson, WI 53549
Droits d’auteur © 2009. Tous droits réservés. Aucune partie
de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous
n’importe quelle forme et par quelque moyen que ce soit sans
l’autorisation écrite de Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC.
Merci d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la
marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fiez à
votre génératrice Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
génératrices et à la façon de les éviter. Cette génératrice a été conçue pour être utilisée seulement pour alimenter les circuits
d'éclairage compatibles, les électroménagers, les outils et les moteurs et pour aucune autre utilisation. Il est important de bien
lire et comprendre entièrement ces directives avant de tenter de démarrer et d'utiliser cet équipement. Conservez ces
instructions pour référence future.
Cette génératrice exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour les
directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre génératrice.
Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton dans le monde
qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Génératrice
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Moteur
Numéro de modèle
Numéro de type
Numéro de code
Date d’achat
3
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballez la génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l’expédition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installe la roue la trousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Raccordez le câble de retour de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ajoutez de l'huile à moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ajoutez de l'essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise à la terre du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Branchement au système électrique d'un édifice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Emplacement de la génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Cordons et prises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Protection contre les fuites de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Chargeur de batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement des charges électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctionnement du contrôle automatique du ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recharge d’une batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement par temps froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ne pas surchargez générateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Calendrier d'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien de génératrice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien de la vanne de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entretien du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garanties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie du dispositif antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garantie du propriétaire d’un génératrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pièces d’entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité de l’opérateur
Description de l équipement
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous avec
votre générateur. Connaissez ses applications, ses
limitations et les dangers qu'il implique.
Ce générateur est un générateur entraîné par un moteur à champ
magnétique rotatif produisant du courant alternatif (c.a.). Il a été
conçu pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
charges compatibles d'éclairage, d'appareils ménagers, d'outil et
de moteur. Le champ tournant du générateur est entraîné à
3,600 T/M par un moteur deux cylindrique.
Cette génératrice comprend une protection de prise de type
GFCI (disjoncteur de fuite de terre) et ses neutres sont
raccordés à la terre afin de répondre aux normes de l'OSHA
sur les chantiers de construction. Cette génératrice ne
fonctionnera pas si elle est branchée à un 2 pôle
commutateur de transfert puisque le neutre de la boîte de
disjoncteurs principale de la résidence ou de l'édifice est lui
aussi raccordé à la terre. Lorsque la génératrice et la boîte de
disjoncteurs de la résidence ou de l'édifice ont tous deux le
neutre raccordé à la terre, le disjoncteur GFCI de la
génératrice s'ouvre et coupe le courant vers les prises.
AVIS
Dépasser la capacité en watts/ampères de la
génératrice peut endommager la génératrice et/ou les
appareils électriques qui y sont branchés.
NE dépassez PAS la capacité en watts/ampères de la génératrice.
Voir la rubrique Ne surchargez pas votre génératrice dans la
section Opération.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations contenues
dans ce manuel soient exactes et à jour. Cependant, nous se
réserve le droit de changer, d'altérer ou d'améliorer le produit
à n'importe quel moment sans avis préalable.
Le Système de contrôle de l'émission du générateur est
garanti pour des normes établies par L'Agence de protection
de l'environnement et le California Air Resources Board.
Renseignements importants de sécurité
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances
potentielles pouvant comporter un danger. Par conséquent,
les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi
que les plaques et les décalques apposés sur l’unité
n’englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une
procédure, une méthode de travail ou une technique
d’opération non spécifiquement recommandée par le
fabricant, vous devez vous assurer qu’elle ne compromet pas
votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également
vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la
technique d’opération que vous choisissez ne rende pas la
génératrice dangereuse.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
ATTENTION ou AVERTISSEMENT) est utilisé avec un
symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau du
risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé
pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui,
s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Feu
Explosion
Emanations toxiques
Surface chaude
Parties en mouvement
Choc électrique
Effet de recul
Objets volant
Manuel d'utilisation
Brûlures Chimiques
Pression Explosive
AVERTISSEMENT Les batteries d'accumulateur
produisent du gaz hydrogène explosif
lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la
batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera
de graves brûlures chimiques.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en
caoutchouc.
AVERTISSEMENT L'enlèvement du raccordement du
neutre pourrait entraîner la mort, des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
N'ENLEVEZ PAS le raccordement du neutre.
5
AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne,
produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un
bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un
véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT L’échappement du moteur de ce
produit contient des produits chimiques que l’État de
Californie considère comme causant le cancer, des
déformations à la naissance ou d’autres dangers
concernant la reproduction.
AVERTISSEMENT Certains composants de ce produit
ainsi que les accessoires reliés contiennent des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
causant des cancers, des malformations congénitales, ou
d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-vous les
mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide)
de la corde du démarreur pourrait entraîner des
blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre
main et votre bras vers le moteur plus rapidement
que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et
explosives.
Le feu ou l'explosion risque de
provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT OU DE LA VIDANGE DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
Remplissez ou vidangez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
LORS DU DÉMARRAGE DE L'ÉQUIPEMENT
Assurez-vous que la bougie d'allumage, le silencieux, le
bouchon à essence et le filtre à air sont en place.
NE démarrez PAS le moteur lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
NE penchez PAS le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
N’utilisez PAS l’étrangleur du carburateur pour arrêter le moteur.
Cette génératrice n'est pas conçue pour être utilisée dans de
l'équipement mobile ou les applications marines.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ L'ÉQUIPEMENT
Le réservoir d'essence doit être VIDE ou le robinet d'arrêt de
carburant doit être à la position fermée (OFF) pendant le
transport ou la réparation.
Débranchez le câble de bougie.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN ÉQUIPEMENT
AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffe-eau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre source
d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs d'essence.
AVERTISSEMENT
Cette génératrice ne satisfait pas aux normes U. S. Coast Guard
Regulation 33CFR-183 et ne doit pas être utilisée pour des
applications marines.
L'omission d'utiliser une génératrice appropriée et approuvée
par U. S. Coast Guard pourrait entraîner des blessures
corporelles ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut
empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou
accessoires.
N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles
protecteurs.
NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice
avant de l'arrêter.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
Ne vous servez du génératrice que pour les utilisations prévues.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs
& Stratton.
Ne faites fonctionner le génératrice que sur des surfaces
horizontales.
N'exposez PAS le génératrice à une humidité excessive, à de la
poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
N'insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Si les appareils branchés sont en surchauffe, éteignez-les et
débranchez-les du génératrice.
Arrêtez le génératrice si :
-la puissance électrique est inexistante;
-l'équipement produit des étincelles, de la fumée ou des flammes;
-l'unité vibre excessivement.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en
bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de
causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT Unintentional peut résulter dans
feu ou électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATRICE
Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
LORS DE TESTS D'ALLUMAGE DU MOTEUR
Utilisez un vérificateur de bougies d'allumage approuvé.
NE vérifiez PAS l'allumage lorsque la bougie d'allumage est
enlevée.
ATTENTION
Les vitesses de fonctionnement
excessivement élevées augmentent les risques de
blessure ou risquent d'endommager le génératrice.
Les vitesses extrêmement lentes entraînent une charge
importante.
NE trafiquez PAS la vitesse régulée. Le génératrice produit une
fréquence nominale et une tension correctes lorsqu'il
fonctionne à une vitesse régulée.
NE modifiez PAS le génératrice d'aucune façon.
Assemblage
Votre génératrice doit être assemblée et vous pourrez
l’utiliser après l’avoir correctement remplie d’huile et
d’essence recommandées.
Si vous avez n'importe quels problèmes avec l'assemblée de
votre générateur, s'il vous plaît appeler le helpline de
générateur à (800) 743-4115. Si vous téléphonez pour
obtenir de l'aide, veuillez avoir disponibles les
renseignements du étiquettes d'identification: numéro de
modèle, de révision et de série. Consultez la section
Commandes et fonctions de la génératrice pour connaître
l’emplacement de l’étiquettes d'identification.
Déballez la génératrice
1. Placez la boîte de carton sur une surface plane rigide.
2. Enlevez tous les composants de la boite d’expédition à
l’exception de la génératrice.
3. Ouvrez la boîte d’expédition en coupant tous les coins
du haut vers le bas.
4. Laissez la génératrice dans la boîte d’expédition afin
d’installer les roues.
Contenu de l’expédition
La génératrice est livrée avec les éléments suivants:
Huile à moteur
Manuel d’utilisation
Chargeur à tampon
Câbles de charge de batterie
Ensemble de roues
Prise de verrouillage de 120/240 volts, 30 ampères
Prise de verrouillage de 120 volts, 30 ampères
Installe la roue la trousse
REMARQUE: Les roues n'ont pas été conçues pour le
transport de la génératrice sur la route.
Pour installer ces composants, vous aurez besoin des outils
suivants:
Clé à 3/8” et 13 mm
Clé à douilles avec douille 3/8” et 13 mm
Pinces
Lunettes de sécurité
Installez les roues comme suit:
1. Basculez la génératrice de sorte que la partie latérale du
moteur soit vers le bas.
2. Faites glisser l’essieu (A) dans les deux supports de
fixation.
3. Faites glisser une roue (B) sur l’essieu.
REMARQUE : Assurez-vous de poser les deux roues avec la
valve à pneu pointant vers l’extérieur.
4. Insérez une rondelle (C) sur l’essieu et posez l’anneau
en E (D) sur la rainure de l’essieu.
5. Installez l’anneau en E avec des pinces, en serrant à
partir de la partie supérieure de l’anneau en E vers la
partie inférieure de l’essieu.
6. Répétez les étapes 3 à 5 pour la pose de la deuxième
roue.
7
N
E
D
A
H
C
M
J
K
L
G
B
F
ATTENTION Les anneaux en E peuvent provoquer des
blessures aux yeux.
Les anneaux en E peuvent ressortir et s’envoler
lors de l’installation ou du retrait.
Portez toujours une protection des yeux adéquate lors de
l’installation ou du retrait d’anneaux en E.
7. Basculez la génératrice de sorte que l’extrémité du
moteur soit vers le haut.
8. Fixez les attaches (E) aux supports (F) des deux côtés
de la génératrice à l’aide de boulons hexagonaux de
1/4 - 20 (G).
9. Répétez les étapes 2 à 5 pour fixer la troisième et la
quatrième roue.
10. Fixez la poignées (H) à la crochets du cadre de la
génératrice, tel que montré, à l'aide des 45 mm vis (J),
des rondelles (K), des rondelles de nylon (L) et des
écrous (M).
REMARQUE: NE serrez PAS trop fort. La poignée doit
pouvoir être déplacée librement vers le haut et vers le bas.
11. Replacez la génératrice à sa positon normale (sur les
roues).
12. Pour appliquer les freins, poussez fermement sur la
poignée des deux attaches jusqu’à ce qu’elle se fixe en
position basse et qu’elle engage les roues.
IMPORTANT : Le génératrice est conçu pour être utilisé sur
une surface plane.
13. Fait une boucle l'épingles de poignée (N) sur le cadre
de générateur juste au-dessus du crochet de poignée.
14. Levez la poignées et insérez la tiges de la poignée pour
déplacer la génératrice.
15. Pour relâcher les freins, tirez sur la poignée des deux
attaches jusqu’à ce qu’elle se fixe en position élevée.
Raccordez le câble de retour de la batterie
Même si votre génératrice est munie d'un démarreur
électrique, elle peut aussi être démarrée manuellement. Si
vous décidez de ne pas utiliser le démarreur électrique, il
n’est pas nécessaire de brancher le câble de retour de la
batterie.
La batterie scellée sur le générateur est complètement
chargée et pré-installée, à l'exception du câble (noir) de la
batterie.
Installation:
1. Coupez la ceinture de câble pour libérer l'extrémité de
retour (noire) du câble.
2. À l’aide d’une clé à douille avec douille de 8 mm o
5/16”, dévissez la vis (A), ôtez la rondelle d’arrêt (B) et
la rondelle plate (C) de la borne négative de la batterie.
3. Branchez le rondelle frein, la rondelle plate et la câble
de retour (noir) de la batterie (D) par-dessus la vis.
4. Rattachez la vis au terminal négative de pile et serrez.
5. Vérifiez que les branchements de la batterie et du
générateur sont appropriés et sécuritaires.
REMARQUE : Si la batterie est déchargée, veuillez la charger
avant l’utilisation en suivant les instructions de la section
Chargeur de batterie.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
D
C
B
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-
vous les mains après la manipulation.
Ajoutez de l'huile à moteur
1. Mettre le génératrice sur une surface à niveau.
2. Nettoyez la surface autour de l’orifice de remplissage
d’huile et enlevez le bouchon de remplissage d’huile
jaune.
3. À l’aide d’un entonnoir pour huile (optionnel), versez
lentement le contenu des deux bouteilles d’huile
fournies dans l’orifice de remplissage jusqu’au repère
maximum (“Full”) sur la jauge d’huile.
AVIS
Un traitement inapproprié du génératrice risque de
l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
NE tentez JAMAIS de démarrer le moteur sans d’abord vérifier s'il
a été entretenu de façon appropriée avec l’huile recommandée.
Cela risquerait d'entraîner un bris de moteur.
4. Replacez le bouchon de remplissage d'huile et serrez-le
solidement.
Ajoutez de l'essence
L’essence satisfait les exigences suivantes:
Essence sans plomb fraîche et propre.
Un indice d’octane minimum de 87/87 AKI (91 IOR).
Utilisation à des altitudes élevées, consultez la section
Altitude élevée.
Une essence avec jusqu’à 10 % d’éthanol (gazohol) ou
jusqu’à 15 % d’éther méthyltertiobutylique est
acceptable.
AVIS Évitez d’endommager le génératrice.
Le manquement à suivre les recommandations relatives à
l’huile du manuel d’utilisation annule la garantie.
NE PAS utiliser d’essence non approuvée telle que E85.
NE PAS mélanger l’huile avec l’essence.
NE PAS modifier le moteur afin qu’il fonctionne avec d’autres
types d’essence.
Au moment d’ajouter de l’essence, la mélanger avec un
stabilisateur d’essence afin de protéger le circuit
d’alimentation contre la formation de dépôts de gomme. Voir
Entreposage. Les essences ne sont pas toutes pareilles. Si
vous éprouvez des problèmes de démarrage ou de
performance après avoir utilisé une essence, changez de
fournisseur d’essence ou de marque d’essence. Le
fonctionnement du moteur avec de l’essence est certifié. Ce
dispositif antipollution pour ce moteur est de type EM
(Modifications de moteur).
1. Nettoyez la partie autour du bouchon du réservoir
d'essence, enlevez le bouchon.
2. Ajoutez doucement dans le réservoir (B) du carburant (A)
ordinaire sans plomb. Faites attention de ne pas
dépasser le déflecteur (C). Vous laissez ainsi de la place
pour l'expansion de l'essence.
3. Installez le bouchon à essence et attend le carburant
renversé pour s'évaporer.
Altitude élevée
À des altitudes élevées (plus de 1 524 m / 5 000 pi), il est
acceptable d’utiliser des essences présentant un indice
minimum de 85 octane / 85 AKI (89 IOR). Un réglage pour
les altitudes élevées est requis pour respecter les normes
relatives aux émissions. Une utilisation sans ce réglage
entraîne une diminution de la performance, une
augmentation de la consommation d’essence et des
émissions. Consultez un détaillant Briggs & Stratton autorisé
au sujet de renseignements relatifs au réglage pour les
altitudes élevées. L’utilisation à des altitudes inférieures à
762 mètres (2 500 pieds) avec la trousse pour les altitudes
élevées n’est pas recommandée.
FUEL
TANK
C
B
A
9
AVERTISSEMENT L'essence et ses vapeurs sont
extrêmement inflammables et
explosives.
Le feu ou l'explosion risque de
provoquer des blessures graves, pouvant être fatales.
LORS DE L'AJOUT DU CARBURANT
Éteignez le génératrice et laissez-le refroidir au moins 2 minutes
avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
Desserrez lentement le capuchon pour laisser la pression
s'échapper du réservoir.
Remplissez le réservoir d'essence à l'extérieur.
NE remplissez PAS trop le réservoir. Laissez l'expansion de
l'essence.
Attend le carburant renversé pour s'évaporer avant de démarrer
le moteur.
Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
N'ALLUMEZ PAS de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
Mise à la terre du système
La génératrice possède une mise à la terre du système qui
raccorde les éléments du cadre de la génératrice aux bornes
de mise à la terre des prises de sortie C.A. La mise à la terre
du système est raccordée au fil neutre C.A. (le neutre est
raccordé au cadre de la génératrice).
Exigences spéciales
Il se peut que la réglementation d'une agence fédérale ou
provinciale de santé et de sécurité du travail, des codes de
sécurité nationaux ou provinciaux ou des ordonnances
régissent l'utilisation prévue de la génératrice. Veuillez
consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité
ou l'agence compétente de votre région.
Dans certains territoires, il faut enregistrer la
génératrice auprès du fournisseur de l'alimentation de
service.
Des règlements additionnels régissent peut-être
l'utilisation de la génératrice sur les chantiers de
construction.
Branchement au système électrique d'un édifice
Seuls les électriciens qualifiés sont habilités à brancher la
génératrice au système électrique d'un édifice pour en faire
une source d'alimentation de réserve. Il faut que
l’alimentation de la génératrice soit isolée de l’alimentation
de service ou d'autres sources d'alimentation et que le
branchement soit conforme à toute la législation applicable
et à tous les codes de l’électricité.
Emplacement de la génératrice
Dégagement de la génératrice
Placez la génératrice dans un endroit bien ventilé qui permet
l'élimination des gaz d'échappement mortels. N'installez PAS
la génératrice dans un endroit où les gaz d'échappement (A)
pourraient s'accumuler et pénétrer ou être aspirés dans un
édifice qui pourrait être occupé. Assurez-vous que les gaz
d'échappement ne puissent entrer par une fenêtre, une porte,
une prise d'aération ou une autre ouverture qui pourrait leur
permettre de s'accumuler dans un espace restreint. Tenez
aussi compte des vents dominants et des courants d'air au
moment de choisir l'endroit où vous installerez la
génératrice.
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE PAS isoler le génératrice de l'installation
électrique risque de provoquer des blessures ou
même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de
causer des dommages au génératrice dus à un "backfeed"
d'énergie électrique.
Lorsque vous utilisez le génératrice comme source d'énergie de
secours, il est nécessaire d'aviser les services publics
d'électricité.
Utilisez un disjoncteur différentiel lorsque vous utilisez l'appareil
dans des endroits humides ou extrêmement conductibles,
comme les terrasses en métal ou les ouvrages métalliques.
NE TOUCHEZ PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
N'UTILISEZ PAS le génératrice avec des cordons électriques usés,
effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
N’utilisez PAS la génératrice sous la pluie ou lors de
températures pluvieuses.
NE MANIPULEZ PAS le génératrice ou les cordons
d'alimentation lorsque vous êtes debout dans l'eau, pieds nus
ou avec les mains ou les pieds humides.
NE LAISSEZ PAS des personnes non qualifiées ou des enfants
se servir ou réparer le génératrice.
AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz
d’échappement peuvent enflammer des
matériaux combustibles et les structures ainsi
que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Fonctions et commandes
Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre génératrice.
Comparez les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes
et réglages. Gardez ce manuel pour le consulter plus tard.
11
A - Réservoir de carburant — Capacité de 7 gallons Etats-
Unis (26.5 l).
B - Filtre à l’huile — Filtre l’huile du moteur afin d’en prolonger
la durée de vie utile.
C - Pot d’échappement avec arrêteur d’étincelles – Le pot
d’échappement diminue le bruit du moteur est équipé d’un
écran arrêteur d’étincelles.
D - Démarrage à recul — Utilisé pour démarrer le moteur
manuellement.
E - Identification du moteur — Fournit le numéro du
modèle, le type et le code du moteur. S'il vous plaît avoir
ces facilement disponible si appeler l'assistance.
F - Levier d’étrangleur — Utilisé lorsque vous faites un
démarrage à froid du moteur.
G - Filtre à air — Utilise un élément de filtre du type sec et
un pré-filtre en mousse pour limiter le montant de saleté
et de poussières entrant dans le moteur.
H - Interrupteur de démarrage — Pousser pour démarrer le
moteur.
J - Chargeur à tampon de batterie — Utilisez la prise du
chargeur à tampon de la batterie pour conserver la
charge de la batterie de démarrage et pour qu’elle soit
prête à être utilisée.
A
C
F
G
J
H
E
D
B
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
A - Bouchon de remplissage d’huile — Remplir l’huile à
moteur ici.
B - Jauge d’huile — Vérifier le niveau d’huile ici.
C - Robinet de carburant — Utilisé pour alimenter le moteur
en essence ou pour couper l'alimentation en essence du
moteur.
D - Bouchon de vidange d’huile — Vidangez l’huile du moteur
ici.
E - Mètre d'heure — Les expositions et enregistre comment
beaucoup d'heures que votre générateur a couru (jusqu'à
9,999.9).
F - Fixation de mise à la masse — Consultez l’agence
compétente de votre région au sujet des exigences de mise à
la masse.
G - Étiquettes d'identification - Fournit le modèle, la révision et
le numéro de série de générateur. S'il vous plaît avoir ces
facilement disponible si appeler l'assistance.
H - Disjoncteur GFCI — Un disjoncteur GFCI est fourni pour
protéger contre le défaut électrique de sol et pour protéger
le générateur contre les surcharges électriques.
J - Prise de 120/240 Volts c.a., 50 Ampères – Peut être
utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher
des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des
moteurs nécessitant 240 Volts c.a., 50 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
K - Prise de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être
utilisée pour fournir du courant électrique pour faire marcher
des systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des
moteurs nécessitant 120 Volts et/ou 240 Volts c.a.,
30 Ampères, monophasés, 60 Hertz.
L - Prises de 120 Volts c.a., 30 Ampères – Peut être utilisée
pour fournir du courant électrique pour faire marcher des
systèmes d’éclairage, des appareils, des outils ou des
moteurs nécessitant 120 Volts c.a., 30 Ampères,
monophasés, 60 Hertz.
M - Prises de courant double de 120 Volts c.a., 20 Ampères -
peuvent être utilisées pour fournir l'alimentation électrique
de l'éclairage, des électroménagers, des outils ou des
moteurs de 120 Volts, 20 Ampères, monophasés, 60 Hz.
N - Prise de 12 Volts 10 Ampères c.c. – Cette prise vous
permet de recharger une batterie automobile de 12 Volts.
Cette prise est protégée par un disjoncteur à
réenclenchement automatique de 10 ampères.
P - Disjoncteur bipolaire — La prise verrouillable de
120/240 volts c.a., 30 A et la prise verrouillable de 120 volts
c.a., 30 A sont munies d’un disjoncteur bipolaire pour
protéger la génératrice contre les surcharges.
R - Interrupteur de la commande de ralenti — Utilisez cet
interrupteur pour mettre en marche ou en arrêt la
commande de ralenti.
S - Interrupteur “Run/Stop” (Marche/Arrêt) — Réglez cet
interrupteur sur “Run” avant de démarrer le moteur. Réglez
l’interrupteur sur “Stop” pour arrêter le moteur.
T - Disjoncteur (C.A.) – La prise double de 120 volts c.a., 20 A
est munie d’un disjoncteur de type « pousser pour réarmer »
pour protéger la génératrice contre les surtensions.
A
B
C
D
J
H
S
R
F
N
K
L
M
P
T
G
E
Cordons et prises
N’utilisez que des rallonges de haute qualité mises à la terre
et bien isolées dans la prise double de 120 Volts de la
génératrice. Inspectez les rallonges avant chaque utilisation.
Vérifiez le calibre de chacune des rallonges avant de les
utiliser. Les rallonges utilisées doivent pouvoir supporter des
charges de 125 Volts CA à 20 ampères (ou plus) pour la
plupart des appareils électriques. Cependant, certains
appareils n’exigent pas ce type de rallonge. Consultez les
manuels d’utilisation de ces appareils pour obtenir les
recommandations du fabricant.
Utilisez des rallonges les plus courtes que possible pour
minimiser les chutes de tension.
Prise de 120/240 Volts c.a., 50 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA 14-50 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à quatre câbles de 250 Volts c.a. à
50 Ampères à la prise ou davantage à cette prise.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à
10,000 watts de puissance (10,0 kW) à 41,6 Ampères pour
240 Volts ou deux indépendant 120 Volt chargements. La
prise est protégée contre les surtensions par un disjoncteur
bipolaire de type GFCI.
AVIS Il se peut que la capacité nominale des prises soit
supérieure à la puissance nominale de la génératrice.
NE tentez JAMAIS d'alimenter un appareil dont l'intensité
nominale est supérieure à la capacité de la génératrice ou des
prises.
NE surchargez PAS la génératrice. Voir la section Ne Surchargez
Pas Génératrice.
Prise à verrouillage de 120/240 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle du NEMA L14-30 avec cette prise
femelle. Reliez une rallonge à quatre câble de 250 Volts c.a.
à 30 Ampères ou davantage. Vous pouvez utilisez la même
rallonge à quatre câbles si vous avez l’intention de ne faire
marcher qu’une charge de 120 Volts.
Cette prise donne du courant à des charges de 120/240 Volts
c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à 3,600 watts de
puissance (3,6 kW) à 30 Ampères pour 120 Volts; 7,200 watts
de puissance (7,2 kW) à 30 Ampères pour 240 Volts. La prise
est protégée par un disjoncteur bipolaire avec interrupteur à
bascule et/ou disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Prise à verrouillage de 120 Volts c.a., 30 Ampères
Utilisez une prise mâle NEMA L5-30 avec cette prise femelle.
Reliez une rallonge à trois câbles de 125 Volts c.a. à
30 Ampères à la prise ou davantage à cette prise.
AVERTISSEMENT Les cordons électriques
surchargés peuvent entraîner une surchauffe, un
arc électrique et des brûlures risquant de
provoquer la mort, des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.
Utiliser seulement les cordons ayant des valeurs nominales
appropriées à vos charges.
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité relatives aux
cordons électriques.
13
Rallonge a 4 fils
240V
120V
120V
W (Neutre)
X (Positif)
Y (Positif)
NEMA L14-30
Masse (Vert)
120 Volts
c.a.
120 Volts
c.a.
X (Positif)
Y (Positif)
240 Volts c.a.
Mise à la terre
sur le cadre
NEMA 14-50
W (Neutre)
Rallonge a trois cables
Neutre
120V
Chaud
Terre (Vert)
NEMA L5-30
Utilisez cette prise pour faire marcher des charges de
120 Volts c.a., 60 Hertz, monophasées, nécessitant jusqu’à
3,600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 Ampères. La prise
est protégée par un disjoncteur bipolaire avec interrupteur à
bascule et/ou disjoncteur bipolaire de type GFCI.
120 Volts c.a., 20 Ampères prise de courant double
Chaque prise de courant est protégée contre les surtensions
par un disjoncteur de type "pousser pour réarmer" et/ou un
disjoncteur bipolaire de type GFCI.
Utilisez chaque prise de courant pour faire fonctionner les
charges électriques de 120 volts c.a., monophasées, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2,400 watts (2,4 KW) à 20 ampères.
Prise de 10 Ampères, 12 Volts c.c.
Cette prise vous permet de recharger une batterie de
remisage de 12 Volts du type pour automobile ou tous
usages avec les câbles de recharge de batterie fournis.
Elle ne peut toutefois pas recharger des batteries de 6 volts
ni être utilisée pour démarrer un moteur dont la batterie est
déchargée. Voir Recharge d'une Batterie avant d'essayer de
recharger une batterie.
Protection contre les fuites de terre
Cette génératrice est munie d'un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Ce dispositif répond aux codes fédéraux, provinciaux
et locaux.
Le disjoncteur GFCI protège contre les chocs électriques qui
pourraient se produire si votre corps devient un conducteur
d'électricité à la terre. Cela pourrait se produire si vous
touchez un appareil ou un fil chargé ou êtes en contact avec
la plomberie ou tout autre élément mis à la terre.
Si une personne subit un choc électrique de ce type alors
qu'elle est protégée par un disjoncteur GFCI, il se peut
qu'elle sente un choc mais le GFCI devrait couper le courant
assez rapidement pour qu'elle ne subisse aucune blessure
électrique grave, s'il s'agit d'une personne en santé.
Mise à l'essai du disjoncteur GFCI
Chaque mois, mettez à l'essai votre disjoncteur GFCI de la
manière suivante:
1. Alors que la génératrice est en marche, appuyez sur le
bouton blanc "Test". Le disjoncteur devrait se déclencher
(la poignée se déplace environ à la position centrale),
coupant du même coup le courant vers les prises.
2. Si la poignée se déplace vers la position centrale,
réenclenchez le disjoncteur en poussant fermement la
poignée à la position "Off" (bas) et ensuite à la position
"On" (haut).
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
Le GFCI ne vous protège pas contre les situations suivantes:
-Les chocs de phase à phase;
-Les surcharges de courant ou les courts-circuits de
phase à phase.
C'est le fusible ou le disjoncteur du panneau de commande qui
doit assurer une protection contre ces situations.
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se déclenche pas:
N'utilisez PAS la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
ATTENTION
Si le disjoncteur ne se réarme pas
adéquatement:
N'utilisez pas la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
Pendant le fonctionnement de la génératrice
Le déclenchement du disjoncteur alors que la génératrice est
en marche indique habituellement la présence d'un défaut de
l'équipement ou des rallonges électriques. Faites toutefois
l'essai du disjoncteur de la manière suivante:
1. Débranchez les charges, réarmez le disjoncteur et
mettez-le à l'essai en suivant la procédure décrite ci-
dessus. Laissez la génératrice fonctionner sans charge
durant 1 minute.
2. Si le disjoncteur réussit l'essai, il se peut que
l'équipement électrique ou les rallonges soient
défectueux. Remplacez l'équipement électrique ou les
rallonges défectueux avant d'utiliser à nouveau la
génératrice.
Chargeur de batterie
Utilisez une prise de chargeur de flotteur pour que la batterie
de démarrage reste chargée et prête à l'utilisation. Le
chargement de la batterie doit être effectué dans un endroit
sec, à l'intérieur d'un garage par exemple.
1. Branchez le chargeur à la prise “Chargeur de flotteur de
la batterie”, située sur l'interrupteur de démarrage.
Branchez le chargeur de la batterie dans une prise de
courant murale de 120 volts c.a..
2. Débranchez le chargeur de l'appareil et de la prise de
courant lorsque vous démarrez le générateur et
lorsqu'il est en marche.
3. Laissez le chargeur branché lorsque le générateur n'est
pas utilisé; vous prolongerez ainsi la durée de vie de la
batterie. Le chargeur est équipé d'un stabilisateur et ne
surchargera pas la batterie, même lorsque vous le
laissez branché pendant une longue période.
IMPORTANT: Voir la section Entretien de la batterie pour de
plus amples renseignements.
ATTENTION
Si l'essai du disjoncteur réussit:
Demandez à un électricien qualifié de vérifier la présence de
défaut dans tout l'équipement et les rallonges électriques.
Remplacez l'équipement et les rallonges électriques défectueux
ou faites-les réparer à un centre de réparation.
AVERTISSEMENT Le génératrice produit une tension
élevée.
NE touchez PAS aux fils dénudés ou aux prises.
N'utilisez PAS la génératrice avec des rallonges électriques
usées, effilochées, dénudées ou autrement endommagées.
N'utilisez PAS la génératrice sous la pluie.
NE manipulez PAS la génératrice ou les rallonges électriques les
pieds dans l'eau ou les pieds nus ou lorsque les mains ou les
pieds sont mouillés.
NE laissez PAS les personnes non qualifiées ou les enfants
opérer ou entretenir la génératrice ou les charges électriques.
ATTENTION
Si le disjoncteur se déclenche durant la
période de 1 minute:
N'utilisez pas la génératrice.
Téléphonez à un centre de service Briggs & Stratton Power
Products.
15
Opération
Démarrage du moteur
IMPORTANT: Débranchez toujours le chargeur de flotteur de
la batterie avant de démarrer le générateur.
Déconnectez toutes les charges électriques du générateur.
Suivez ces étapes d'instructions de démarrage dans l'ordre
numérique:
1. Assurez-vous que la génératrice se trouve sur une
surface de niveau.
IMPORTANT: Si la génératrice n'est pas sur une surface de
niveau, elle pourrait ne pas démarrer ou encore s'arrêter
spontanément.
2. Tournez la valve d'essence (A) sur la position “On
(Marche).
3. Veillez à ce que le commutateur de régulateur de
vitesse soit en position "Off” (Arrêt).
4. Placez l’interrupteur de marche/arrêt à la position
marche (“Run”).
5. Tirez le levier d’étrangleur de manière à fermer
l’étrangleur.
6A. Pour un démarrage électrique, appuyez et maintenez
l’interrupteur de démarrage à la position “Start” jusqu’à
ce que la génératrice démarre. Afin de prolonger la
durée de vie utile des pièces du démarreur, NE
maintenez PAS l’interrupteur de démarrage à la position
Start” plus de 15 secondes et attendez au moins
1 minute entre chaque essai.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 8.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 7.
REMARQUE: Si la batterie est déchargée, suivez les
instructions de démarrage manuel.
6B. Pour un démarrage manuel, prenez la poignée du
lanceur et tirez-la jusqu’à ce que vous sentiez une
légère résistance. Tirez alors rapidement, une fois
seulement, pour démarrer le moteur.
Si le moteur démarre, passez à l’étape 8.
Si le moteur ne démarre pas, passez à l’étape 7.
7. Enfoncez à moitié la poignée de l’étrangleur et tirez sur
la poignée du lanceur deux fois ou poussez et
maintenez le commutateur de démarrage à la position
Start” tel que décrit à l’étape 6A.
Si le moteur ne démarre pas, effectuez de nouveau
les étapes de 5 à 6.
8. Ouvrez graduellement l’étrangleur à mesure que le
moteur se réchauffe en appuyant sur la poignée de
l’étrangleur.
IMPORTANT: Si le moteur se noie, poussez sur la poignée
d’étrangleur jusqu’à ce qu’elle soit complètement rentrée et
faites tourner le moteur jusqu’à ce qu’il démarre.
REMARQUE: Si le moteur démarre après 3 essais, mais qu’il
ne fonctionne pas, ou qu'il s'arrête, assurez-vous que la
génératrice se trouve sur une surface de niveau et vérifiez si
le carter du moteur contient suffisamment d'huile. Il se peut
que cette génératrice soit munie d’un système de protection
en cas de bas niveau d’huile. Si c’est le cas, le niveau d’huile
doit toujours être au niveau approprié pour permettre le
démarrage du moteur.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
AVERTISSEMENT Un effet de recul (rétroaction rapide)
de la corde du démarreur pourrait entraîner des
blessures corporelles. L’effet de recul tirera votre
main et votre bras vers le moteur plus rapidement
que vous ne pouvez relâcher la corde.
Vous risquez ainsi de subir des fractures, des
ecchymoses ou des entorses.
Lors du démarrage du moteur, tirez lentement sur la corde
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance et tirez alors
rapidement afin d'éviter un effet de recul.
NE démarrez JAMAIS ni n'arrêtez jamais le moteur alors que
des appareils électriques y sont branchés et en fonction.
Branchement des charges électriques
Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant
quelques minutes avant de démarrer.
Brancher et mettre en marche les charges électriques
de 120 et/ou 240 Volts CA, monophasées de 60 Hertz
désirées.
REMARQUE:
NE PAS brancher des charges de 240 Volts à des prises
de 120 Volts.
NE PAS brancher des charges triphasées au
génératrice.
NE PAS brancher des charges de 50 Hertz au
génératrice.
NE PAS SURCHARGER GÉNÉRATRICE. Voir la section
NE PAS Surcharger Génératrice.
AVIS Dépasser la capacité de puissance ou d'ampérage du
génératrice risque d'endommager ce dernier et/ou les
autres appareils électriques qui y sont branchés.
Voir la section NE PAS Surcharger Génératrice.
Démarrez le génératrice et laissez le moteur se stabiliser avant de
brancher les charges électriques.
Branchez les charges électriques en position ARRÊT, puis,
remettez en position MARCHE.
Éteignez les charges électriques et débranchez-les du génératrice
avant de l'arrêter.
Arrêt du moteur
1. Débrancher toutes les charges électriques des prises
du génératrice. NE JAMAIS mettre en route ou arrêter
le moteur alors que les appareils électriques sont
branchés et en MARCHE.
2. Réglez la commande de ralenti en position "Off" (Arrêt).
2. Laissez le moteur tourner à vide pendant deux minutes
pour stabiliser les températures internes du moteur et
du génératrice.
3. Déplacez l’interrupteur Run/Stop à la position “Stop”.
4. Réglez la vanne de combustible à la position "Off"
(Arrêt).
Fonctionnement du contrôle automatique du
ralenti
Cet interrupteur a pour but d'améliorer grandement
l'économie en carburant. Lorsque cet interrupteur est en
MARCHE (ON), le moteur ne marchera à sa vitesse élevée
normale réglée d'avance que lorsqu'une charge électrique est
branchée. Lorsque la charge électrique est enlevée, le moteur
tournera à une vitesse réduite.
Avec cet interrupteur sur "Off" [Arrêt], le moteur tournera
tout le temps à la vitesse normale élevée. Il faut toujours
mettre l'interrupteur sur "Off" [Arrêt] lorsque vous
démarrez ou arrêtez le moteur.
Arrêt du moteur en cas de bas niveau d’huile
Si le niveau d’huile est entre les repères ajouter (« ADD »)
et maximum (« FULL ») sur la jauge d’huile:
1. N’essayez PAS de redémarrer le moteur.
2. Contactez un distributeur de service de Briggs &
Stratton agréé.
3. N’utilisez PAS le moteur tant que la pression d’huile
n’aura pas été rectifiée.
Si le niveau d’huile est sous le repère ajouter (« ADD »)
sur la jauge d’huile :
1. Ajoutez de l’huile pour ramener le niveau jusqu’au
repère maximum (« FULL »).
2. Redémarrez le moteur et s’il s’arrête à nouveau, la
pression d’huile est peut-être encore trop faible.
N’essayez PAS de redémarrer le moteur.
3. Contactez un distributeur de service de Briggs &
Stratton agréé.
4. N’utilisez PAS le moteur tant que la pression d’huile
n’aura pas été rectifiée.
17
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
L’utilisation ou le fonctionnement d’un moteur sur un terrain
boisé, couvert de broussailles ou gazonné constitue une violation
dans l’État de la Californie, en vertu de la section 4442 du
California Public Resources Code, à moins qu’il ne soit doté d’un
pare-étincelles tel que défini dans la section 4442 et maintenu en
bon état de fonctionnement. Il se peut que d’autres États ou
d’autres compétences fédérales aient des lois semblables.
Communiquez avec le fabricant, le détaillant ou le concessionnaire
original de l’appareil afin d’obtenir un pare-étincelles conçu pour le
système d’échappement installé sur ce moteur.
Les pièces de rechange doivent être identiques aux pièces
d’origine et être installées à la même position.
AVERTISSEMENT Des explosions dans le silencieux,
un incendie ou des dommages au moteur
peuvent survenir.
N’arrêtez PAS le moteur en plaçant le levier d’étrangleur à la
position “Choke”.
Recharge d’une batterie
Votre générateur a la capacité de recharger une batterie
automobile 12 Volts déchargée ou une batterie de remisage.
NE PAS utiliser l’appareil pour recharger des batteries
de 6 Volts.
NE PAS utiliser l’appareil pour mettre en route un
moteur dont la batterie est déchargée.
Pour recharger une batterie de 12 Volts, procédez comme
suit:
1. Vérifiez le niveau du fluide dans toutes les cellules de la
batterie. S’il le faut, ajouter de l’eau distillée et
SEULEMENT de l’eau distillée pour couvrir les
séparateurs dans les cellules de la batterie. NE PAS
utiliser d’eau du robinet.
2. Si la batterie est équipée de bouchons d’évent,
s’assurer qu’ils sont bien en place et serrés.
3. Si nécessaire, nettoyer les bornes de la batterie.
4. Brancher la prise de connection du câble de recharge
de la batterie à la prise du tableau du générateur
portant les mots “12V 10A D.C.”.
5. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie
ayant la poignée rouge à la borne (+) positive
(POSITIVE ou POS) de la batterie.
6. Brancher la pince du câble de recharge de la batterie
ayant la poignée noire à la borne négative (-)
(NEGATIVE ou NEG) de la batterie.
7. Mettre en route le moteur. Laisser le moteur tourner
pendant la recharge de la batterie.
8. Lorsque la batterie a été rechargée, arrêtez le moteur.
REMARQUE: Utilisez un hydromètre pour automobile pour
tester la charge et les conditions de la batteries. Suivre avec
soin les instructions du fabricant de l’hydromètre.
Généralement on considère qu’une batterie est chargée à
100% lorsque la gravité spécifique de son fluide (mesurée
par l’hydromètre) est de 1,260 ou davantage.
Fonctionnement par temps froid
Sous certaines conditions climatiques (température sous
4 °C [40 °F] avec humidité élevée) du givre pourrait
s'accumuler dans le carburateur ou le système de reniflard
du carter de votre génératrice. Pour réduire ce problème, il
faut prendre les mesures suivantes:
1. Assurez-vous que la génératrice ait du combustible
propre et frais.
2. Ouvrez la valve à essence (tournez la valve à la position
ouverte).
3. Utilisez de l'huile SAE 5W-30.
4. Vérifiez quotidiennement le niveau de l'huile ou après
chaque période de huit (8) heures de fonctionnement.
5. Entretenez la génératrice conformément aux
instructions du Calendrier d'entretien.
6. Protégez l'unité contre les intempéries.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
fil noir
AVERTISSEMENT Les batteries d'accumulateur
produisent du gaz hydrogène explosif
lorsqu'elles se rechargent.
Le gaz hydrogène stagne autour de la
batterie longtemps après qu'elle ait été chargée.
La plus petite étincelle enflammera l'hydrogène et
provoquera une explosion.
Vous pouvez devenir aveugle ou vous blesser gravement.
Le liquide d'électrolyte de l'accumulateur contient de
l'acide et est extrêmement caustique.
Le contact avec le liquide de l'accumulateur provoquera
de graves brûlures chimiques.
Ne laissez aucune flamme, étincelle, source de chaleur ou
cigarette allumée pendant ou plusieurs minutes suivant la
charge de l'accumulateur.
Portez des lunettes de protection, un tablier et des gants en
caoutchouc.
AVERTISSEMENT Les bornes, les cosses ainsi que
tous les accessoires reliés à la batterie contiennent du
plomb et des composés de plomb - produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme causant des
cancers et d’autres problèmes de reproduction. Nettoyez-
vous les mains après la manipulation.
Création d’un abri temporaire pour les temps froids
1. Pour abri temporaire, utilisez l’emballage original en
carton.
2. Découpez les rabats supérieurs et un des côtés longs
du carton pour exposer le côté de l’unité où se trouve le
silencieux. Au besoin, utilisez du ruban sur les autres
côtés du carton pour l’adapter à la génératrice tel que
montré.
REMARQUE: Au besoin, retirez les roues pour que le carton
s’adapte à la génératrice, tel que montré.
3. Découpez des orifices appropriés pour avoir accès aux
prises de l’unité.
4. Placez le côté exposé à l’abri du vent et des éléments.
5. Placez la génératrice tel que décrit dans la section
Emplacement de la génératrice. Assurez-vous que les
gaz d'échappement ne puissent entrer dans un espace
restreint par une fenêtre, une porte, une prise
d'aération ou une autre ouverture.
6. Démarrez la génératrice tel que décrit dans la section
Démarrage du moteur, puis placez le carton sur la
génératrice. Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m
(5 pi) tout autour de la génératrice, y compris au-
dessus, lorsque l’abri en place.
7. Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de
4 °C [40 °F].
8. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant deux (2)
minutes avant de remplir le réservoir. Essuyez tout
déversement d’essence.
Création d’un abri pour les temps froids
1. À l’aide de matériaux incombustibles ayant une cote de
résistance au feu d’au moins une heure, fabriquez une
structure qui entourera trois côtés et le dessus de la
génératrice. Assurez-vous que le côté du silencieux de
la génératrice soit exposé.
REMARQUE: Communiquez avec votre marchand local de
matériaux de construction au sujet des matériaux
incombustibles ayant une cote de résistance au feu d’au
moins une heure.
IMPORTANT: Assurez-vous que l’abri puisse être
repositionné en fonction de la direction du vent.
2. N’enveloppez PAS la génératrice plus que ce qu’indique
l’illustration. L’abri devrait contenir suffisamment de
chaleur produite par la génératrice pour éviter les
problèmes de givrage.
REMARQUE: Lorsque des roues sont installées sur la
génératrice, augmentez la dimension de l’abri en
conséquence.
3. Suivez les étapes 3 à 8 tel que décrit précédemment
dans la section Création d’un abri temporaire pour les
temps froids.
Vent
19
AVERTISSEMENT Le moteur, lorsqu'il fonctionne,
produit du monoxyde de carbone, un gaz
toxique inodore et incolore.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut causer
des maux de tête, de la fatigue, des étourdissements, le
vomissement, de la confusion, des crises épileptiques, des
nausées, l’évanouissement ou la mort.
Faites fonctionner le génératrice SEULEMENT à l'extérieur.
Installez un avertisseur de monoxyde de carbone à piles près
des chambres à coucher.
Évitez que les gaz d'échappement entrent dans un espace
restreint, par une fenêtre, une porte, une prise d'aération ou
toute autre ouverture.
NE faites PAS fonctionner le génératrice à l'intérieur d'un
bâtiment ou d'un abri (même si les fenêtres et les portes sont
ouvertes), y compris à l'intérieur du compartiment d'un
véhicule de plaisance.
AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du
silencieux peut causer des brûlures
graves.
La chaleur et les gaz d’échappement
peuvent enflammer des matériaux combustibles et les
structures ainsi que causer des dommages au réservoir
d’essence et entraîner un incendie.
NE touchez PAS aux pièces chaudes et ÉVITEZ le contact avec
les gaz d’échappement.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
Laissez un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) tout autour de
la génératrice, y compris au-dessus.
Retirez l’abri lorsque la température s’élève à plus de 4 °C [40 °F].
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Simplicity PRO10000 Manuel utilisateur

Catégorie
Groupes électrogènes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à