Epson Expression Home XP-205 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire
Basic Operation Guide
EN
Please see the online manuals which are installed from the
CD for printing and scanning from your computer. R & 11
Veuillez vous reporter aux manuels en ligne que vous
pouvez installer à partir du CD pour procéder à l’impression
et à la numérisation à partir de votre ordinateur. R & 11
Informationen zum Drucken und Scannen vom Computer
nden Sie in den Online-Handbüchern, die von der CD
installiert werden können. R & 11
Zie voor het afdrukken en scannen vanaf de computer
de online-handleidingen die vanaf de cd worden
geïnstalleerd. R & 11
Guide des opérations de base
FR
Benutzerhandbuch - Grundlagen
DE
Basishandleiding
NL
2
Ink Cartridge Codes
Codes des cartouches d’encre
Tintenpatronencodes
Cartridgecodes
XP-402
XP-405
BK C M Y
Black
Noir
Schwarz
Zwart
Cyan
Cyan
Cyan
Cyaan
Magenta
Magenta
Magenta
Magenta
Yellow
Jaune
Gelb
Geel
Daisy
Pâquerette
Gänseblume
Madeliee
18 18 18 18
18XL 18XL 18XL 18XL
Epson recommends the use of genuine Epson ink
cartridges. Epson cannot guarantee the quality or
reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine
ink may cause damage that is not covered by Epson’s
warranties, and under certain circumstances, may cause
erratic printer behavior. Information about non-genuine
ink levels may not be displayed.
Nous vous recommandons d’utiliser des cartouches
d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la
abilité des encres non d’origine. La garantie Epson ne
pourra s’appliquer si votre imprimante est détériorée
par suite de l’utilisation de cartouches d’encre non
d’origine. En outre, les produits non fabriqués par Epson
peuvent entraîner un fonctionnement imprévisible au
niveau de l’imprimante. Il est possible que les niveaux
des cartouches d’encre non d’origine ne soient pas
achés.
Es wird empfohlen, ausschließlich original EPSON-
Tintenpatronen zu verwenden. Epson kann die Qualität
und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern
nicht garantieren. Fremdprodukte können Schäden
verursachen, die von der Epson-Garantie ausgenommen
sind, und können unter bestimmten Bedingungen
fehlerhaftes Verhalten des Druckers bewirken.
Informationen über Tintenstände von Fremdprodukten
werden möglicherweise nicht angezeigt.
Epson raadt het gebruik van originele Epson-cartridges
aan. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele
inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Het
gebruik van niet-originele cartridges kan leiden tot
schade die niet onder de garantie van Epson valt.
Bovendien kan het gebruik van dergelijke producten
er in bepaalde omstandigheden toe leiden dat het
apparaat niet correct functioneert. Mogelijk wordt geen
informatie weergegeven over het niveau van niet-
originele inkt.
c
XP-403
XP-406
BK C M Y
Black Cyan Magenta Yellow
Poppy
17 17 17 17
17XL 17XL 17XL 17XL
3
Contents
EN
Ink Cartridge Codes ................................................................................................................................................2
Marks Used in This Guide......................................................................................................................................5
Copyright Notice ..................................................................................................................................................... 5
Important Safety Instructions ............................................................................................................................. 6
Guide to Control Panel .......................................................................................................................................... 8
Using Epson Connect Service ...........................................................................................................................10
Getting More Information (Introduction of Online Manuals) ...............................................................11
Adjusting the Angle of the Panel .....................................................................................................................12
Power Saving Function ........................................................................................................................................12
Handling Paper and Memory Cards
Selecting Paper ..................................................................................................................................................13
Loading Paper ....................................................................................................................................................15
Inserting a Memory Card ...............................................................................................................................17
Copy and Scan Mode
Copying Documents ........................................................................................................................................19
Copy/Restore Photos .......................................................................................................................................21
Scanning to a Memory Card .........................................................................................................................23
Scanning to a Computer ................................................................................................................................24
Copy and Scan Mode Menu List ..................................................................................................................25
Print Photos Mode
Printing Photos ..................................................................................................................................................28
Printing in Various Layouts ............................................................................................................................30
Print Photos Mode Menu List .......................................................................................................................32
Setup Mode (Maintenance)
Checking the Ink Cartridge Status ..............................................................................................................35
Checking/Cleaning the Print Head .............................................................................................................37
Aligning the Print Head ..................................................................................................................................39
Setup Mode Menu List ....................................................................................................................................41
Solving Problems
Error Messages ...................................................................................................................................................44
Ink Precautions ..................................................................................................................................................48
Replacing Ink Cartridges ................................................................................................................................50
Paper Jam ............................................................................................................................................................53
Print Quality/Layout Problems .....................................................................................................................55
Epson Support ...................................................................................................................................................58
Table des matières
FR
Codes des cartouches d’encre ............................................................................................................................ 2
Symboles utilisés dans ce guide ........................................................................................................................5
Mise en garde relative aux droits d’auteur .....................................................................................................5
Consignes de sécurité importantes .................................................................................................................. 6
Guide du panneau de contrôle .......................................................................................................................... 8
Utilisation du service Epson Connect ............................................................................................................10
Pour plus d’informations (présentation des manuels en ligne)............................................................11
Réglage de l’angle du panneau .......................................................................................................................12
Fonction d’économie d’énergie........................................................................................................................12
Manipulation du papier et des cartes mémoire
Sélection du papier ..........................................................................................................................................13
Chargement du papier ...................................................................................................................................15
Insertion d’une carte mémoire ....................................................................................................................17
Modes Copier et Numériser
Copie de documents .......................................................................................................................................19
Copie/restauration de photos ......................................................................................................................21
Numérisation vers une carte mémoire .....................................................................................................23
Numérisation vers un ordinateur ................................................................................................................24
Liste de menus des modes Copier et Numériser ...................................................................................25
Mode Impr.Photo
Impression de photos .....................................................................................................................................28
Diérentes dispositions d’impression .......................................................................................................30
Liste de menus du mode Impr.Photo ........................................................................................................32
Mode Cong (maintenance)
Vérication de l’état des cartouches d’encre ..........................................................................................35
Vérication/nettoyage de la tête d’impression ......................................................................................37
Alignement de la tête d’impression ...........................................................................................................39
Liste de menus du mode Cong .................................................................................................................41
Résolution des problèmes
Messages d’erreur .............................................................................................................................................44
Mise en garde relative à l’encre....................................................................................................................48
Remplacement des cartouches d’encre ...................................................................................................50
Bourrage papier ................................................................................................................................................53
Problèmes de qualité d’impression/de disposition ..............................................................................55
Assistance Epson ...............................................................................................................................................58
6
Important Safety Instructions
Consignes de sécurité importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Use only the power cord
that comes with the
printer. Use of another
cord may cause re or
shock. Do not use the cord
with any other equipment.
Place the printer near
a wall outlet where the
power cord can be easily
unplugged.
Use only the type of
power source indicated on
the printer.
Make sure the power cord
meets all relevant local
safety standards.
Do not let the power
cord become damaged
or frayed.
Keep the printer away
from direct sunlight or
strong light.
Do not open the scanner
unit while copying,
printing, or scanning.
Utilisez uniquement le
cordon d’alimentation livré
avec l’imprimante. L’utilisation
d’un autre cordon pourrait
provoquer un incendie ou
une électrocution. N’utilisez
pas le cordon sur un autre
équipement.
Placez l’imprimante à
proximité d’une prise de
courant permettant de
débrancher aisément le
cordon d’alimentation.
Utilisez uniquement
le type d’alimentation
électrique indiqué sur
l’imprimante.
Assurez-vous que le
cordon d’alimentation
correspond à l’ensemble
des normes de sécurité
locales applicables.
Veillez à éviter la
détérioration ou l’usure du
cordon d’alimentation.
Maintenez l’imprimante
à l’écart de la lumière
directe du soleil et des
éclairages violents.
N’ouvrez pas le module
scanner lorsqu’une
opération de copie,
d’impression ou de
numérisation est en cours.
Verwenden Sie nur das
mit diesem Drucker
mitgelieferte Netzkabel.
Andere Kabel können
Feuer oder Stromschläge
verursachen. Verwenden
Sie das Kabel nicht für
andere Geräte.
Den Drucker neben einer
Wandsteckdose aufstellen,
aus der das Stromkabel
leicht abgezogen werden
kann.
Nur die auf dem Drucker
angegebene Art von
Stromquelle verwenden.
Sicherstellen, dass
das Stromkabel allen
relevanten lokalen
Sicherheitsstandards
entspricht.
Abscheuerung oder
Beschädigung des
Stromkabels vermeiden.
Drucker von direktem
Sonnenlicht oder starken
Lichtquellen fernhalten.
Die Scanner-Einheit
während eines Kopier-,
Druck- oder Scan-
Vorgangs nicht önen.
Gebruik alleen het
netsnoer dat bij de printer
is geleverd. Gebruik van
andere snoeren kan brand
of schokken veroorzaken.
Gebruik het snoer niet
met andere apparatuur.
Plaats de printer in
de buurt van een
stopcontact waar u de
stekker gemakkelijk kunt
uittrekken.
Gebruik alleen het type
voeding dat op de printer
is aangegeven.
Controleer of het
netsnoer aan de lokale
veiligheidsnormen
voldoet.
Zorg ervoor dat het
netsnoer niet beschadigd
raakt.
Houd de printer uit de
buurt van direct zonlicht
of krachtig licht.
Open de scannereenheid
niet tijdens het kopiëren,
afdrukken of scannen.
7
Do not use aerosol products
that contain ammable
gases inside or around
the printer. Doing so may
cause re.
Except as specically
explained in your
documentation, do not
attempt to service the
printer yourself.
Keep ink cartridges out of
the reach of children.
If ink gets on your skin, wash the area
thoroughly with soap and water. If ink gets
into your eyes, ush them immediately
with water. If discomfort or vision problems
continue after a thorough ushing, see a
doctor immediately. If ink gets into your
mouth, spit it out immediately and see a
doctor right away.
Do not shake the ink
cartridges too vigorously;
otherwise ink may leak from
the cartridge.
If you remove an ink cartridge
for later use, protect the ink
supply area from dirt and
dust and store it in the same
environment as the printer. Do
not touch the ink supply port
or surrounding area.
N’utilisez pas de produits en
aérosol contenant des gaz
inammables à l’intérieur
ou à proximité du produit.
faute de quoi un incendie
risque de survenir.
Ne tentez jamais de réparer
le produit par vous-même,
sauf si cela est explicitement
mentionné dans la
documentation.
Maintenez les cartouches
d’encre hors de portée des
enfants.
En cas de contact de l’encre avec la peau,
lavez soigneusement la zone à l’eau et au
savon. En cas de projection d’encre dans les
yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. Si la
gêne ou les problèmes de vision persistent
après un rinçage soigneux, consultez
immédiatement un médecin. En cas de
projection d’encre dans la bouche, recrachez-
la immédiatement et consultez un médecin
sans attendre.
Ne secouez pas trop
violemment les cartouches
d’encre, faute de quoi de
l’encre risque de s’écouler
des cartouches.
Si vous retirez une cartouche
d’encre pour la réutiliser
ultérieurement, protégez la
zone d’alimentation en encre
contre les salissures et la
poussière et stockez-la dans
le même environnement que
l’imprimante. Ne touchez pas
l’orice d’alimentation en encre
de la cartouche, ni la zone qui
l’entoure.
Innerhalb oder in der
Nähe des Druckers keine
Sprühprodukte verwenden,
die entzündliche Gase
enthalten. Dies könnte ein
Feuer verursachen.
Nicht versuchen, den
Drucker selbst zu
warten, es sei denn, die
Dokumentation enthält
ausdrückliche Erklärungen
dazu.
Tintenpatronen außerhalb
der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Falls Tinte auf Ihre Haut gelangt, die Stelle
gründlich mit Wasser und Seife abwaschen.
Falls Tinte in Ihre Augen gelangt, sofort
mit Wasser auswaschen. Bei Sehstörungen
oder anderen Beschwerden auch nach
gründlichem Spülen, sofort einen Arzt
aufsuchen. Falls Tinte in Ihren Mund gelangt,
sofort ausspucken und einen Arzt aufsuchen.
Tintenpatronen nicht zu
stark schütteln, andernfalls
kann Tinte aus der Patrone
austreten.
Wird eine Tintenpatrone zum
späteren Gebrauch entfernt,
den Tintenzufuhrbereich
vor Staub und Schmutz
schützen und die Patrone in
derselben Umgebung wie den
Drucker aufbewahren. Die
Tintenversorgungsönung
oder den umgebenden Bereich
nicht berühren.
Gebruik in de printer
of in de buurt van de
printer geen spuitbussen
die ontvlambare gassen
bevatten. Dit kan brand
veroorzaken.
Probeer de printer niet zelf
te repareren, tenzij in de
documentatie speciek
wordt uitgelegd hoe u dit
moet doen.
Bewaar inktcartridges
buiten bereik van kinderen.
Als u inkt op uw huid krijgt, wast u de plek
grondig schoon met water en zeep. Als u
inkt in uw ogen krijgt, spoelt u uw ogen
onmiddellijk uit met water. Als u ongemak of
gezichtsproblemen blijft houden nadat u uw
ogen grondig hebt uitgespoeld, raadpleegt u
onmiddellijk een arts. Als er inkt in uw mond
terechtkomt, spuugt u deze onmiddellijk uit
en raadpleegt u direct een arts.
Schud de inktcartridges
niet te krachtig heen en
weer, anders kan er inkt
weglekken uit de cartridge.
Als u een cartridge wilt
verwijderen voor later, moet
u er wel voor zorgen dat de
inkttoevoer wordt beschermd
tegen stof en vuil. Bewaar
de cartridge in dezelfde
omgeving als de printer. Raak
de inkttoevoer of het gebied
eromheen niet aan.
8
Guide to Control Panel
Guide du panneau de contrôle
Erläuterungen zum Bedienfeld
Bedieningspaneel
a b c d e
P
-
y
Turns on/o printer. Stays on while the printer is connected
to a Wi-Fi network. Stays o when the
printer is not connected to the network.
Flashes while the Wi-Fi network settings
are being made.
Returns to the top menu. Displays a preview of the
selected images, or displays
settings.
Cancels/returns to the
previous menu.
Met l’imprimante sous/hors
tension.
Allumé lorsque l’imprimante est
connectée à un réseau Wi-Fi. Éteint lorsque
l’imprimante n’est pas connectée au
réseau. Clignote lorsque les paramètres du
réseau Wi-Fi sont en cours de dénition.
Permet de retourner au menu
supérieur.
Ache les images
sélectionnées en aperçu ou
ache les paramètres.
Permet d’annuler/de retourner
au menu précédent.
Schaltet Drucker ein/aus.
Leuchtet, solange der Drucker mit einem Wi-
Fi-Netzwerk verbunden ist. Leuchtet nicht,
wenn der Drucker nicht mit dem Netzwerk
verbunden ist. Blinkt, solange die Wi-Fi-
Netzwerkeinstellungen konguriert werden.
Für Rückkehr zum Hauptmenü. Zeigt eine Vorschau der
ausgewählten Bilder oder
Einstellungen.
Bricht Vorgänge ab/geht
zurück zum vorherigen Menü.
Printer uit-/aanzetten.
Brandt wanneer de printer verbinding
heeft met een Wi-Fi-netwerk. Uit wanneer
de printer geen netwerkverbinding heeft.
Knippert wanneer instellingen voor het
Wi-Fi-netwerk worden opgegeven.
Keert terug naar het bovenste
menu.
Voorbeeld van geselecteerde
afbeeldingen weergeven of
instellingen weergeven.
Annuleren/terugkeren naar
vorig menu.
9
f g h i j
l, u, r, d, OK
+, -
x y
Selects photos and menus. Sets the number of copies and
prints.
Starts the operation you
selected.
Stops copying/printing/scanning
or reset settings.
Shows the network status. For
more information, see the online
Network Guide.
Permet de sélectionner les
photos/menus.
Permet de dénir le nombre de
copies et d’impressions.
Permet de lancer l’opération
sélectionnée.
Permet d’arrêter la copie/
l’impression/la numérisation ou
de réinitialiser les paramètres.
Ache l’état du réseau. Pour plus
d’informations, reportez-vous au
Guide réseau en ligne.
Zur Auswahl von Fotos und
Menüs.
Anzahl der Kopien einstellen und
drucken.
Zum Starten des gewählten
Vorgangs.
Hält Kopier-/Druck-/Scanvorgang
an oder setzt Einstellungen
zurück.
Zeigt den Netzwerkstatus.
Weitere Informationen siehe
Online-Netzwerkhandbuch.
Foto’s en menus selecteren. Aantal kopieën en afdrukken
instellen.
Hiermee wordt de bewerking
gestart die u hebt geselecteerd.
Kopiëren/afdrukken/scannen
stoppen of instellingen
herstellen.
Geeft de netwerkstatus aan. Zie
de online-Netwerkhandleiding
voor meer informatie.
The actual panel/screen display may dier slightly from those shown in this guide.
Lécran aché peut être légèrement diérent de ceux présentés dans ce guide.
Die tatsächliche Bildschirm-/Bedienfeldanzeige kann von der in diesem Handbuch abgebildeten abweichen.
De daadwerkelijke display-/schermweergave kan enigszins afwijken van wat u in deze handleiding ziet.
10
Using Epson Connect Service
Utilisation du service Epson Connect
Epson Connect Service verwenden
Epson Connect gebruiken
k
When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen
displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they
were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group
and then press OK. To re-select a group, select Print Photos, and then select Select
Group.
Si la carte mémoire contient plus de 999 photos, un message vous invitant à
sélectionner un groupe s’ache sur l’écran LCD. Les images sont classées en fonction
de la date à laquelle elles ont été prises. Pour sélectionner et acher les images dans
un groupe, appuyez sur u ou d pour sélectionner un groupe, puis appuyez sur OK.
Pour resélectionner un groupe, sélectionnez Impr.Photo, puis Sélect. grpe.
Wenn mehr als 999 Fotos auf der Speicherkarte enthalten sind, wird in der LCD-
Anzeige eine Meldung zur Auswahl einer Gruppe angezeigt. Die Fotos werden nach
Aufnahmedatum sortiert. Zur Auswahl und Anzeige von Bildern in einer Gruppe, drücken
Sie u oder d, um eine Gruppe zu wählen und anschließend OK. Um eine Gruppe erneut
auszuwählen, drücken Sie Fotodruck und wählen Sie anschließend Gruppe wählen.
Als er meer dan 999 fotos op uw geheugenkaart staan, wordt u op het display
gevraagd een groep te selecteren. De afbeeldingen worden gesorteerd op
opnamedatum. Als u de afbeeldingen in een groep wilt selecteren en weergeven, drukt
u op u of d om een groep te selecteren. Druk vervolgens op OK. Als u een groep of
map opnieuw wilt selecteren, selecteert u Foto afdr. en vervolgens Groep selecteren.
Using Epson Connect and other companies’ related services, you can easily
print directly from your smartphone, tablet PC, or portable computer,
anytime and practically anywhere, even across the globe! For more
information, visit the following URL: https://www.epsonconnect.com/
Le service Epson Connect et les services connexes d’autres sociétés vous
permettent d’imprimer facilement depuis votre smartphone, tablette
électronique ou ordinateur portable, à tout moment et quasiment n’importe
où, même à l’autre bout du monde ! Pour plus d’informations, consultez le
site suivant : https://www.epsonconnect.com/
Wenn Sie Epson Connect und entsprechende Dienste anderer Unternehmen
verwenden, können Sie ganz einfach direkt vom Smartphone, Tablet-PC
oder tragbaren Computer aus drucken, jederzeit und praktisch überall, und
das weltweit! Weitere Informationen dazu nden Sie unter der folgenden
URL: https://www.epsonconnect.com/
Epson Connect en gerelateerde diensten van andere bedrijven maken het
gemakkelijk om rechtstreeks vanaf uw smartphone, tablet of laptop af te
drukken waar en wanneer u maar wilt, al is het aan de andere kant van de
wereld! Kijk voor meer informatie op: https://www.epsonconnect.com/
11
Getting More Information (Introduction of Online Manuals)
Pour plus dinformations (présentation des manuels en ligne)
Hier erhalten Sie weitere Informationen (Einführung der Online-Handbücher)
Meer informatie opvragen (Inleiding tot online handleidingen)
For troubleshooting information and instructions on how to print or scan
from a computer, see the online User’s Guide.
Pour obtenir des informations de dépannage et des instructions pour
l’impression ou la numérisation à partir d’un ordinateur, reportez-vous au
Guide d’utilisation en ligne.
Informationen zur Fehlerbehebung und eine Anleitung zum Drucken oder
Scannen über einen Computer, siehe Online-Benutzerhandbuch.
Voor informatie voor het oplossen van problemen en instructies voor
afdrukken of scannen vanaf een computer raadpleegt u de online
Gebruikershandleiding.
For information on network setup and network troubleshooting, see the
online Network Guide (network-compatible models only).
Pour plus d’informations concernant la conguration réseau et le
dépannage réseau, reportez-vous au Guide réseau en ligne (modèles
compatibles réseau uniquement).
Informationen zur Netzwerkeinrichtung und Netzwerkfehlerbehebung,
siehe Online-Netzwerkhandbuch (nur netzwerkkompatible Modelle).
Voor informatie over netwerkinstellingen en het oplossen van
netwerkproblemen raadpleegt u de online Netwerkhandleiding (alleen
modellen die netwerkgebruik ondersteunen).
12
Adjusting the Angle of the Panel
Réglage de l’angle du panneau
Winkel des Bedienfelds ändern
De hoek van het paneel aanpassen
To lower or close the panel, unlock by pulling the lever on the rear until it
clicks, and then lower down. Simply lift the panel to raise it.
Pour abaisser ou fermer le panneau, déverrouillez-le en tirant le levier à
l’arrière jusqu’à ce qu’un déclic soit émis, puis abaissez le panneau. Il vous
sut de soulever le panneau pour le relever.
Zum Herunterklappen oder Schließen des Bedienfelds Hebel auf der
Rückseite ziehen, bis er einrastet, und dann das Bedienfeld herunterklappen.
Zum Hochklappen einfach anheben.
U kunt het paneel omlaag klappen of sluiten door het te ontgrendelen door
aan de hendel aan de achterkant te trekken totdat deze klikt en het paneel
vervolgens te laten zakken. Til het paneel simpelweg op als u het omhoog
wilt klappen.
Power Saving Function
Fonction d’économie d’énergie
Energiesparfunktion
Energiebesparing
After 13 minutes of inactivity, the LCD screen turns black. Press any
button to return the screen to its previous state.
The product turns o automatically if no operations are performed for
the period selected at the following menu: Setup -> Printer Setup ->
Power O Timer.
O
O
Lécran LCD s’éteint à l’issue de 13 minutes d’inactivité. Appuyez sur
nimporte quelle touche pour rétablir l’état antérieur de l’écran.
Le produit séteint automatiquement si aucune opération nest eectuée
pendant la période sélectionnée dans le menu suivant : Cong ->
Cong. imprimante -> Minuteur arrêt.
O
O
Nach 13 Minuten Inaktivität schaltet der LCD-Bildschirm aus. Durch
Drücken einer beliebigen Taste kehrt der Bildschirm in seinen vorherigen
Zustand zurück.
Das Produkt wird automatisch ausgeschaltet, wenn in einem im
folgenden Menü gewählten Zeitraum keine Bedienung erfolgt: Setup ->
Druckereinstellungen -> Ausschalttimer.
O
O
Na 13 minuten inactiviteit wordt het scherm zwart. Druk op een
willekeurige knop om terug te keren naar het laatst weergegeven
scherm.
Het apparaat gaat automatisch uit als er geen handelingen worden
verricht voor de duur die u in het volgende menu selecteert: Inst ->
Printerinstellingen -> Uitschakelingstimer.
O
O
13
Selecting Paper
Sélection du papier
Papier auswählen
Papier selecteren
The availability of special paper
varies by area.
La disponibilité du papier spécial
varie selon les pays.
Die Verfügbarkeit von Spezialpapier
variiert je nach Land/Region.
De beschikbaarheid van speciaal
papier verschilt per land.
If you want to print
on this paper... *⁴
Choose this Paper
Type on the LCD
screen
Loading capacity
(sheets)
a Plain paper *¹ *² Plain Paper [11 mm] *³
b Epson Bright White
Ink Jet Paper *¹
80 *³
c Epson Premium
Glossy Photo Paper
Photo Paper 20
d Epson Premium
Semigloss Photo
Paper
e Epson Photo Paper
f Epson Ultra Glossy
Photo Paper
g Epson Glossy
Photo Paper
*1 You can perform manual 2-sided printing with this paper.
*2 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².
*3 30 sheets for paper that already has printing on one side.
*4 See the table on the right-hand side for the English paper
names.
Handling Paper and Memory Cards
Manipulation du papier et des cartes mémoire
Umgang mit Papier und Speicherkarten
Papier en geheugenkaarten gebruiken
Si vous souhaitez
procéder à
l’impression sur ce
papier... *⁴
Sélectionnez ce
Type pap sur
l’écran LCD
Capacité de
chargement
(feuilles)
a Papier
ordinaire *¹ *²
Papier ordinaire [11 mm] *³
b Papier jet d’encre
blanc brillant
Epson *¹
80 *³
c Papier photo glacé
Premium Epson
Papier photo 20
d Papier photo semi-
glacé Premium
Epson
e Papier photo
Epson
f Papier photo ultra-
glacé Epson
g Papier photo glacé
Epson
*1 Vous pouvez procéder à des impressions recto verso
manuelles avec ce papier.
*2 Papier dont le grammage est compris entre 64 et 90 g/m².
*3 30 feuilles de papier déjà imprimé d’un côté.
*4 Reportez-vous au tableau situé sur le côté droit pour les noms
de papier français.
15
Loading Paper
Chargement du
papier
Papier einlegen
Papier laden
Open and slide out.
Ouvrez et déployez.
Önen und herausziehen.
Openen en uitschuiven.
Fan and align the stack of paper.
Aérez et taquez la pile de papier.
Papierstapel auächern und
ausrichten.
Het papier uitwaaieren en de stapel
mooi recht maken.
Load paper. Make sure to face the printable side up.
Chargez du papier. Veillez à ce que le côté imprimable soit orienté vers le
haut.
Papier einlegen. Sicherstellen, dass die bedruckbare Seite oben ist.
Papier plaatsen. Afdrukzijde moet naar boven.
Fit.
Réglez.
Anp.
Passen.
B
C D E
When using Legal size paper or
envelopes, see the online Users
Guide.
Reportez-vous au Guide
d’utilisation en ligne lors de
l’utilisation d’enveloppes ou de
papier au format Legal.
Zur Verwendung der Papiergröße
Legal oder von Umschlägen,
siehe Online-Benutzerhandbuch.
Zie de online
Gebruikershandleiding bij
gebruik van papier van Legal-
formaat of enveloppen.
%
A
Flip forward.
Rabattez vers l’avant.
Nach vorne klappen.
Naar voren klappen.
16
You can use commercially available 2-hole punched paper. Do not use paper
punched by yourself or paper with many holes.
Vous pouvez utiliser du papier à deux perforations disponible dans le commerce.
N’utilisez pas du papier que vous avez vous-même perforé ou contenant de
nombreuses perforations.
Sie können handelsübliches 2-fach gelochtes Papier verwenden. Verwenden Sie
kein selbstgelochtes Papier oder Papier mit vielen Löchern.
U kunt in de handel verkrijgbaar geperforeerd papier met twee gaten gebruiken.
Gebruik geen papier dat u zelf hebt geperforeerd of papier met meer gaten.
c
Do not load paper above the H
arrow mark inside the edge guide.
Ne chargez pas de papier au-delà
du repère en forme de èche
H situé à l’intérieur du guide
latéral.
Legen Sie Papier nur bis zur
Pfeilmarkierung H innen an der
Kantenführung ein.
Laat het papier niet boven de
pijl H aan de binnenzijde van de
zijgeleider komen.
c
F
Flip back.
Rabattez vers l’arrière.
Nach hinten klappen.
Terugklappen.
17
Do not try to force the card all the
way into the slot. It should not be
fully inserted.
N’essayez pas dinsérer
complètement la carte dans
l’emplacement. Elle ne doit pas
être insérée complètement.
Versuchen Sie nicht, die Karte mit
Gewalt ganz in den Kartenschlitz
zu schieben. Sie sollte noch etwas
herausstehen.
Probeer de kaart niet helemaal in
de sleuf te duwen. De kaart kan er
niet helemaal in.
c
Inserting a Memory
Card
Insertion d’une carte
mémoire
Einsetzen einer
Speicherkarte
Geheugenkaart
plaatsen
A B
Insert one card at a time.
Insérez une carte à la fois.
Jeweils nur eine Karte einsetzen.
Eén kaart tegelijk plaatsen.
Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
Removing a Memory
Card
Retrait d’une carte
mémoire
Speicherkarte
entfernen
Geheugenkaart
verwijderen
Check the light stays on.
Assurez-vous que le voyant reste
allumé.
Die Anzeigen müssen leuchten.
Kijken of lampje blijft branden.
A B
Remove.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
On Flashing
Allumé Clignotant
Ein Blinkt
Aan Knippert
Q
19
Copy and Scan Mode
Modes Copier et Numériser
Modus Kopieren und Scannen
Modus Kopiëren en modus Scannen
G
Enter the copy setting menu.
Accédez au menu de paramétrage
de la copie.
Das Kopiereinstellungsmenü
aufrufen.
Menu met kopieerinstellingen
openen.
Copying Documents
Copie de documents
Dokumente
kopieren
Documenten
kopiëren
A R & 15 B
D
Load paper.
Chargez du papier.
Papier einlegen.
Papier plaatsen.
Place face-down horizontally.
Placez horizontalement, face vers
le bas.
Einlegen (Druckseite nach unten).
Horizontaal leggen met de
afdrukzijde naar beneden.
Select Copy.
Sélectionnez Copier.
Kopieren wählen.
Kopiëren selecteren.
Set the number of copies.
Dénissez le nombre de copies.
Kopienanzahl eingeben.
Aantal exemplaren instellen.
E F
Select a color mode.
Sélectionnez un mode de couleur.
Farbmodus wählen.
Kleurmodus selecteren.
C
Slide to the corner.
Faites glisser vers le coin.
In die Ecke schieben.
In de hoek schuiven.
20
H
Enter Print Settings.
Accédez aux Paramètres
d’impression.
Druckeinstellungen aufrufen.
Afdrukinstellingen openen.
J
Start copying.
Lancez la copie.
Kopiervorgang starten.
Kopiëren starten.
I
Make the appropriate copy settings.
Dénissez les paramètres de copie
adaptés.
Die geeigneten Kopiereinstellungen
kongurieren.
Gewenste kopieerinstellingen
selecteren.
Make sure you set the Paper Size
and Paper Type.
Veillez à dénir les paramètres
Taille pap et Type pap.
Achten Sie darauf, Pap.format und
Pap.sorte einzustellen.
Stel het Papierformaat en de
Papiersoort in.
Q
21
Copy/Restore Photos
Copie/restauration
de photos
Fotos kopieren/
wiederh.
Fotos kopiëren/
herstellen
Load photo paper.
Chargez du papier photo.
Fotopapier einlegen.
Fotopapier laden.
Place original and start scanning.
Positionnez l’original et démarrez la numérisation.
Vorlage einlegen und scannen starten.
Origineel plaatsen en beginnen met scannen.
Select Copy/Restore Photos.
Sélectionnez Copier/restaurer
photos.
Fotos kopieren/wiederh. wählen.
Fotos kopiëren/herstellen
selecteren.
Select On or O.
Sélectionnez Oui ou Non.
Ein oder Aus wählen.
Aan of Uit selecteren.
A R & 15
E
C
D
You can reprint one photo or multiple photos of
dierent sizes at the same time, as long as they are
larger than 30 × 40 mm.
Vous pouvez réimprimer une ou plusieurs photos de
diérentes tailles, dans la mesure où leur taille est
supérieure à 30 × 40 mm.
Sie können gleichzeitig ein Foto oder mehrere Fotos
verschiedener Größen kopieren, wenn diese größer
als 30 × 40 mm sind.
U kunt één foto of fotos van verschillende formaten
tegelijk kopiëren, zolang ze groter zijn dan
30 × 40 mm.
Q
B
Select More Functions.
Sélectionnez PlusFonctions.
Weit. Funk. wählen.
Meer funct. selecteren.
22
F
If you scanned two photos, repeat
step F for the second photo.
Si vous numérisez deux photos,
répétez l’étape F pour la
deuxième photo.
Wenn Sie zwei Fotos gescannt
haben, wiederholen Sie Schritt F
für das zweite Foto.
Als u twee fotos hebt gescand,
moet u stap F herhalen voor de
tweede foto.
Q
Set the number of copies.
Dénissez le nombre de copies.
Kopienanzahl eingeben.
Aantal exemplaren instellen.
G
Enter the setting menu.
Accédez au menu de paramétrage.
Einstellungsmenü aufrufen.
Menu met instellingen openen.
I
Make the appropriate print settings.
Dénissez les paramètres
d’impression adaptés.
Die geeigneten Druckeinstellungen
kongurieren.
Gewenste afdrukinstellingen
selecteren.
H
Select Print Settings.
Sélectionnez Paramètres
d’impression.
Druckeinstellungen wählen.
Afdrukinstellingen selecteren.
Select Crop/Zoom to crop or zoom your
photo. Use +/- to resize the image area.
Sélectionnez Rognage/zoom pour
rogner la photo ou eectuer un zoom.
Utilisez +/- pour redimensionner la zone
de l’image.
Wählen Sie Zuschnitt/Zoom, um das
Foto zuzuschneiden oder zu vergrößern/
verkleinern. Verwenden Sie +/- zur
Änderung der Größe des Bildbereiches.
Selecteer Bijsnijden/zoom om de foto
bij te snijden of in te zoomen. Met +/-
verandert u het afbeeldingsgebied van
formaat.
%
J
Start copying.
Lancez la copie.
Kopiervorgang starten.
Kopiëren starten.
23
Scanning to a
Memory Card
Numérisation vers
une carte mémoire
Auf eine
Speicherkarte
scannen
Scannen en
opslaan op een
geheugenkaart
A R & 17 B C
D E R & 25 F
Insert a memory card.
Insérez une carte mémoire.
Speicherkarte einsetzen.
Geheugenkaart plaatsen.
Place original horizontally.
Placez l’original horizontalement.
Original horizontal einlegen.
Origineel horizontaal leggen.
Select Scan.
Sélectionnez Numériser.
Scannen wählen.
Scannen selecteren.
Select Scan to Memory Card.
Sélectionnez Num. vers carte mém.
Scan auf Sp.-karte wählen.
Scannen naar geheugenkaart
selecteren.
Select settings and scan.
Sélectionnez les paramètres et
procédez à la numérisation.
Einstellungen wählen und scannen.
Instellingen selecteren en scannen.
Check the message on the screen.
Consultez le message aché à
l’écran.
Meldung auf dem Bildschirm prüfen.
Melding lezen.
If the edges of the photo are faint,
change the Scan Area E. R & 25
Si les bords de la photo sont
pâles, modiez la Zone de
numérisation E. R & 25
Wenn die Ränder des Fotos blass
sind, ändern Sie den Scanber. E.
R & 25
Als de randen van de foto wazig
zijn, wijzigt u het Scangebied E.
R & 25
Q
24
A
B C
Place original horizontally.
Placez l’original horizontalement.
Original horizontal einlegen.
Origineel horizontaal leggen.
Select Scan.
Sélectionnez Numériser.
Scannen wählen.
Scannen selecteren.
Select an item and then a PC.
Sélectionnez un élément, puis un
ordinateur PC.
Ein Element und dann einen PC
wählen.
Instelling en dan computer
selecteren.
Scanning to a
Computer
Numérisation vers
un ordinateur
Scannen auf einen
Computer
Scannen en opslaan
op een computer
Make sure you have installed software for this printer on your computer
and connected following the instructions on the Start Here poster.
Vériez que le logiciel de l’imprimante est installé sur l’ordinateur et que la
connexion a été eectuée conformément aux instructions de l’achage
Démarrez ici.
Stellen Sie sicher, dass die Software für diesen Drucker auf dem Computer
installiert und dass er entsprechend den Hinweisen auf dem Poster Hier
starten angeschlossen ist.
U moet software voor deze printer op uw computer hebben geïnstalleerd
en de apparatuur hebben aangesloten volgens de instructies op de poster
Hier beginnen.
Q
You can change the computer name on the control panel using Epson
Event Manager.
Vous pouvez modier le nom de l’ordinateur sur le panneau de contrôle, à
l’aide de l’application Epson Event Manager.
Mit Epson Event Manager können Sie den Computernamen im Bedienfeld
ändern.
U kunt de naam van de computer op het bedieningspaneel wijzigen met
Epson Event Manager.
%
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Epson Expression Home XP-205 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Imprimer
Taper
Le manuel du propriétaire