Yamaha NS-P285 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un
produit chimique qui peut endommager leur finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW40
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de
déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres
appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous dépla-
cez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous
risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière.
Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins
20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour
réduire les risques d’incendie ou d’endommagement.
Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle
manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la
chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la
température intérieure de l’appareil peut provoquer un
incendie, endommager l’appareil ou entraîner des
blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
tension prescrite, peut provoquer un incendie,
endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures.
Yamaha ne saurait être responsable des dommages
résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation
différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
Précautions
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ii Fr
Précautions
Français
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant des congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
Commutateur VOLTAGE SELECTOR
(Pour les modeles a destination de la Chine, de
l’Asie et les modeles generaux)
Vous devez régler le commutateur de tension situé
sur le panneau arrière de l’unité en fonction de la
tension appliquée dans votre pays AVANT de bran-
cher l’unité au réseau électrique. Les tensions prises
en charge sont les suivantes : 110-120/220-240 V
CA, 50/60 Hz.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
Information concernant la Collecte et le
Traitement des déchets d’équipements électriques
et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage
et/ou les documents joints signifie que les
produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec
les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et
un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez les déposer aux
points de collecte prévus à cet effet,
conformément à la réglementation
nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des
déchets d’équipements électriques et
électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à
la prévention de potentiels effets négatifs
sur la santé humaine qui pourraient
advenir lors d’un traitement inapproprié
des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la
collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre
municipalité, votre service de traitement
des déchets ou le point de vente où vous
avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans
d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans
l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et
demander la méthode de traitement
appropriée.
1 Fr
Vérifiez que lemballage contient les éléments suivants:
Avant de raccorder les enceintes, placez chacune delles
à lemplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence
le son général du système. Placez donc chaque enceinte
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute.férez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” à la page 2 pour de plus
amples informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près dun téléviseur à
écran cathodique, la couleur de l’image peut sen
ressentir et cela peut générer un bourdonnement.
Dans ce cas, éloignez les enceintes dau moins 20 cm
du téléviseur. Les téléviseurs à écran LCD ou plasma
ne posent aucun problème.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Installation des enceintes .................................1
Installation des enceintes avant, centrale et
surround..........................................................2
Installation du subwoofer ....................................2
Suspension murale des enceintes........................2
Connexion des enceintes.................................. 3
Schéma des connexions........................................3
Connexion des câbles d’alimentation.................4
Utilisation du subwoofer .................................. 4
Réglage du volume du subwoofer .......................4
En cas de problème............................................ 5
Fiche technique .................................................. 6
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 24,5 m x1
(A couper en 5 parties pour les
enceintes avant, centrale et
surround. Evitez de vous blesser en
préparant les câbles.)
Câble du subwoofer
5m x1
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
(Pour les enceintes avant, centrale et
surround. Y compris 4 patins antidérapants
de rechange.)
Patins antidérapants:
Si vous posez les
enceintes sur une surface
plane, collez les patins
antidérapants fournis aux
quatre coins de la surface
inférieure de l’enceinte,
comme illustré. Les
patins antidérapants
empêchent la enceinte
de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer
(NS-SW40) x1
Enceintes avant et
surround (NS-B40) x4
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Installation des enceintes
Centrale
Avant
droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
2 Fr
Installation des enceintes
Français
Installation des enceintes avant,
centrale et surround
Enceintes avant: Placez les deux enceintes avant à
gauche et à droite du téléviseur, et en les orientant
directement vers lavant.
Enceintes surround: Placez les enceintes surround
gauche et droite derrière la position découte, en les
orientant légèrement vers l’intérieur.
Les enceintes avant et surround peuvent être soit
posées sur une surface plane, soit suspendues au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes
pour de plus amples informations.
Enceinte centrale: Placez l’enceinte centrale à mi-
chemin entre les enceintes avant, en lorientant
directement vers lavant.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à lextérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A
et
B
.
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position d’écoute est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Fixez les vis dans un mur solide ou dans un
renfort mural résistant, comme illustré ci-
dessous. Utilisez des vis auto-taraudeuses de
3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de l’orifice. Faute de quoi, l’enceinte
risque de tomber.
Avertissements
Lenceinte NS-B40 pèse 0,59 kg et l’enceinte NS-C40
pèse 0,73 kg. Ne montez pas les enceintes sur une paroi
en contreplaqué trop mince ni sur un mur en mariau
peu résistant. Les vis risqueraient alors d’être arrachées
du mur, provoquant la chute et l’endommagement des
enceintes ainsi que des blessures éventuelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou toute autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Subwoofer Enceinte avant
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
NS-B40
NS-C40
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
150 mm
3 Fr
Attention: Vérifiez que les câbles dalimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des
prises secteur avant deffectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble denceinte de 24,5 m en cinq câbles pour
raccorder les deux enceintes avant, lenceinte centrale
et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Remarques
Faites des câbles d’enceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Connexion des enceintes
ANTENNA
FM
GND
AM
COMPONENT
VIDEO
P
R
P
B
Y
OPTICAL
(
TV
)
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV 5
AUD
IO 1
AUD
IO 2
COAXIAL
(
CD
)
COAXIAL
OPTICAL
VIDEO
CENTER
SURROUND
HDMI 1
(
BD/DVD
)
HDMI 2 HDMI 3
HDMI 4
FRONT
COMPONENT
VIDEO
MONITOR OUT
P
R
P
B
Y
HDMI
OUT
MONITOR OUT
AV
OUT
SUBWOOFER
AUDIO
OUT
75
SPEAKERS
DOCK
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
A une prise secteur
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes avant
Droite Gauche
Remarque:
Lagencement
exact des
borniers
d’enceintes varie
selon votre
amplificateur.
Enceintes surround
Droite Gauche
Bon Mauvais
10 mm
4 Fr
Français
Utilisation des bornes d’enceintes
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour quil se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarques
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager lenceinte ou lamplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Connexion des enceintes
Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
l’amplificateur à l’aide des câbles préparés au préalable.
Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 3
pour les connexions.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez
les câbles: reliez les bornes positives (+) dune part et
les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la
polarité lors de la connexion dune enceinte, le son
sera dénaturé et manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes du système NS-P40.
Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
SUBWOOFER ou LOW PASS.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions denceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de
vos autres composants AV à des prises secteur.
1 Témoin d’alimentation
Il sallume quand le commutateur POWER est en
position ON et séteint quand le commutateur
POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de
niveau ligne de lamplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le volume
et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le
subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez
la balance entre son niveau et celui des enceintes avant
en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3
Mettez le commutateur POWER en position ON.
Le témoin dalimentation en face arrière sallume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un
niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour
régler la balance entre le subwoofer et les
autres enceintes.
2
3
3
1
1
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez
que la borne serre le
fil dénudé et non
l’isolant.
Utilisation du subwoofer
Panneau arrière
5 Fr
Remarques
Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous
pouvez laisser la commande VOLUME du
subwoofer à la position atteinte et vous servir de la
commande de volume de lamplificateur pourgler
le volume du système entier.
Si vous remplacez les enceintes avant (NS-B40) par
dautres enceintes, réglez à nouveau la balance entre
le subwoofer et les enceintes.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, recherchez-en une cause possible ci-dessous. Si vous ne trouvez
pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le résoudre, débranchez le
câble dalimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par Yamaha.
Enceintes avant, surround (NS-B40) et enceinte centrale (NS-C40)
Subwoofer (NS-SW40)
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceintes ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement.
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER
est en position ON mais le
subwoofer ne fonctionne
pas.
Le câble dalimentation nest pas
correctement raccordé.
Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
si le câble dalimentation est raccordé correctement.
Pas de son. La commande VOLUME est sur
0.
Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble du subwoofer nest pas
raccordé correctement.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou d’autres objets volumineux le long du
mur.
6 Fr
Français
Enceintes avant, surround (NS-B40) et
enceinte centrale (NS-C40)
Type
NS-B40.............................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur .......................................... Type de cône de 7 cm
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impédance ............................................................................. 6 
Réponse en fréquences
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
NS-C40
......................................................... 276 x 111 x 118 mm
Poids
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
Subwoofer (NS-SW40)
Type
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Haut-parleur ....................................... Grave à cône de 16 cm
blindage non magnétique
Puissance de sortie de lamplificateur........................... 50 W
(100 Hz, 5 , 10% D.H.T)
Puissance dynamique de lamplificateur............ 100 W, 5 
Impédance d’entrée
.......INPUT (prise RCA, 1 broche): 12 k
Réponse en fréquences......................................30 Hz–200 Hz
Sensibilité dentrée ................ INPUT (prise RCA, 1 broche):
50 mV (50 Hz, 50 W/5 )
Alimentation
Modèles pour les Etats-Unis
et le Canada ................................................CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie................................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni
et l’Europe...................................................CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine,
l’Asie et Universel........ CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 327 mm
Poids ................................................................................... 8,0 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles dêtre
modifiées sans préavis.
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://europe.yamaha.com/warranty/).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou
nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible
avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabi
lité au titre de la
g
arantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Fiche technique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Yamaha NS-P285 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire