Yamaha NS-PA40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7. Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer
l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un
poêle, ou tout autre appareil (amplificateurs compris)
produisant de la chaleur.
9. Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est
munie de deux lames et d’une broche de terre. La lame
la plus large ou la troisième broche sont reliées à la terre
pour des raisons de sécurité. Si la fiche fournie ne
s’insère pas dans la prise, s’adresser à un électricien
pour faire remplacer la prise obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne
risque pas d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau
des fiches, des prises et de sa sortie de l’appareil.
11. Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés
par le fabricant.
12. Utiliser seulement le chariot, socle,
trépied, support ou meuble spécifié par
le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si
un chariot est utilisé, faire attention de
ne pas se blesser ou de le renverser
pendant le transport de l’appareil.
13. Débrancher cet appareil pendant les
orages électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé
pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel
qualifié. Une inspection est nécessaire en cas de
dommage, quel qu’il soit, par exemple cordon
d’alimentation ou fiche endommagé, liquide répandu
ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil, exposition
de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS
RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE
PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN,
S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un trian-
gle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’une « tension dan-
gereuse » non isolée à l’intérieur du produit,
pouvant être suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un trian-
gle équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou de la maintenance
(réparation) de l’appareil dans la documentation
fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil
dans l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil.
Prière de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour
toute référence future.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé
selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification
non approuvée expressément par Yamaha peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des accessoires
et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles fournis avec le
produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des instructions
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser
ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe “ B
”, telles que fixées dans l’Article 15 de la Réglementation
FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection
suffisante contre les interférences nuisibles avec d’autres
appareils électroniques dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en
“ ÉTEIGNANT ” et en “ RALLUMANT ” le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec i nterrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur plat
de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière
de contacter le détaillant local autorisé à commercialiser ce
type de produit. Si ce n’est pas possible, prière de contacter
Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600
Orangethorpe Ave., Buena Park, CA 90620.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
ii Fr
Français
Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/
ou de blessures découlant du non respect de ces consignes.
1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2. Installez les enceintes dans un endroit frais, sec, loin
des fenêtres et des sources de chaleur et de vibration,
des poussières, de l’humidité et du froid. Évitez les
sources de ronflements électriques (transformateurs et
moteurs, par exemple). Pour éviter les risques
d’incendie et de secousses électriques, n’exposez pas
les enceintes à la pluie ni à l’humidité.
3. Pour éviter que la menuiserie des enceintes ne se
déforme ou ne se décolore, n’exposez pas les enceintes
à la lumière directe du soleil ni à une humidité
excessive.
4. Évitez d’installer les enceintes dans un endroit exposé à
la chute d’objets ou encore à l’écoulement ou aux
éclaboussures de liquides.
5. Ne posez pas les objets suivants sur le dessus des
enceintes:
D’autres appareils qui pourraient endommager ou
décolorer la menuiserie des enceintes;
Des objets enflammés (par exemple, des bougies)
qui pourraient endommager les enceintes, provoquer
une blessure, voire un incendie;
Des récipients contenant des liquides qui pourraient
se renverser, endommager les enceintes ou être à
l’origine d’une secousse électrique.
6. Ne placez pas les enceintes dans un endroit où elles
peuvent être heurtées, directement ou par la chute
d’objets. Un emplacement stable garantit l’obtention de
meilleures sonorités.
7. Placer les enceintes sur des étagères ou dans un meuble
qui contient également la platine de lecture, peut
entraîner un phénomène de bouclage.
8. En cas de “saturation” , réduisez le niveau de sortie de
l’amplificateur. N’excitez pas l’amplificateur au point
qu’il écrête. Dans ce cas en effet, les enceintes
pourraient être endommagées.
9. Vous devez être très attentif, si l’amplificateur peut
délivrer une puissance supérieure à la puissance
maximale admissible par les enceintes, à ce que cela ne
se produise pas.
10. Utilisez un chiffon propre, doux et sec (par exemple, un
essuie-verre) pour nettoyer l’appareil.
11. Ne tentez pas de modifier les enceintes ni de les réparer.
Consultez le service Yamaha compétent si une
réparation est nécessaire. Pour quelque raison que ce
soit, ne démontez pas la menuiserie des enceintes.
12. Prenez connaissance des erreurs fréquentes,
mentionnées dans la section “Dépannage”, avant de
conclure que les enceintes sont défectueuses.
13. La détermination d’un endroit convenable est de
votre responsabilité. Yamaha ne saurait être
responsable des accidents provoqués par le choix
d’un emplacement qui ne conviendrait pas, ni par
l’installation incorrecte des enceintes.
En ce qui concerne le NS-SW40
1. Ne le faites pas fonctionner à l’envers. Il peut
surchauffer et être endommagé.
2. Manœuvrez les commutateurs et les commandes avec
précaution, veillez aux câbles de liaison. Avant de
déplacer cet appareil, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation et les câbles qui le relient aux autres
appareils. Ne tirez pas sur les câbles.
3. N’introduisez jamais votre main ou un objet dans le port
situé sur le côté droit de l’appareil. Lorsque vous dépla-
cez l’appareil, veillez à ne pas le saisir par ce port; vous
risquez de vous blesser et/ou d’endommager l’appareil.
4. Cet appareil étant doté d’un amplificateur de puissance,
il rayonne de la chaleur, à travers son panneau arrière.
Placez cet appareil loin des murs et ménagez au moins
20 cm au-dessus, derrière et sur chaque côté pour
réduire les risques d’incendie ou d’endommagement.
Par ailleurs, ne positionnez pas cet appareil de telle
manière que son panneau arrière soit tourné vers le
plancher ou en contact avec une paroi.
5. Si vous utilisez un humidificateur, veillez à réduire les
risques de condensation à l’intérieur de cet appareil en
ménageant suffisamment d’espace libre autour de lui et
en réglant l’humidificateur à une valeur convenable. La
condensation peut provoquer un incendie, endommager
l’appareil et/ou être la cause d’une secousse électrique.
6. Ne couvrez pas le panneau arrière d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., ce qui pourrait empêcher la
chaleur de s’évacuer. Une augmentation anormale de la
température intérieure de l’appareil peut provoquer un
incendie, endommager l’appareil ou entraîner des
blessures.
7. Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements ne sont pas terminés.
8. La tension à utiliser est indiquée sur le panneau arrière.
Alimenter cet appareil sous une tension supérieure à la
tension prescrite, peut provoquer un incendie,
endommager l’appareil et/ou entraîner des blessures.
Yamaha ne saurait être responsable des dommages
résultant de l’utilisation d’une tension d’alimentation
différente de la tension prescrite.
9. Le son à fréquences très graves produites par cet
appareil peut agir sur la platine de lecture et provoquer
un bouclage. Dans ce cas, éloignez l’appareil de la
platine de lecture.
10. Cet appareil peut être endommagé par la production
permanente de certaines fréquences. Par exemple, si un
signal sinusoïdal entre 20 Hz et 50 Hz est produit par un
disque d’essai ou des sons très graves sont générés par
un instrument de musique électronique, etc., ou encore
si le saphir de la platine de lecture frotte sur le
microsillon, il sera bon de réduire le niveau de sortie
pour éviter les dommages.
Précautions
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU
D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
iii Fr
Précautions
11. Si vous notez que cet appareil produit de la distorsion
(par exemple, des “bruits secs et répétés”, un
“martèlement”), réduisez le niveau de sortie. Les
fréquences très graves que contiennent certaines pistes
sonores de film ou certains passages de musique
populaire, peuvent endommager cet appareil.
12. Les vibrations produites par le son à fréquences très
graves peuvent déformer les images affichées sur le
téléviseur. Dans ce cas, éloignez l’appareil du
téléviseur.
13. Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation,
saisissez la fiche mais ne tirez pas sur le cordon.
14. Si vous envisagez de ne pas utiliser cet appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant des congés),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
15. Installez l’appareil près de la prise secteur et à un
endroit tel que la fiche secteur soit facilement
accessible.
Yamaha et le Groupe des Entreprises
Électroniques Grand Public de
l’Association des Industries Électroniques
vous demandent de tirer le meilleur parti
de votre équipement tout en écoutant à un
niveau non dommageable pour l’ouïe,
c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort
et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun
danger pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des
lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long
terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des
Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association
des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute
prolongée à des volumes excessifs.
Si ce produit ne fonctionne pas selon vos attentes, voyez les causes possibles dans la section “En cas de problème” à la
page 7. Si vous ne trouvez pas la description de votre problème ou si les solutions préconisées ne permettent pas de le
résoudre, débranchez le câble d’alimentation et contactez un revendeur ou un centre de service après-vente agréé par
Yamaha.
Tant que cet appareil est branché à la prise de courant,
il n’est pas déconnecté du secteur, même s’il est éteint.
L’appareil consomme donc une faible quantité
d’électricité.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la
plus large de la fiche dans la borne correspondante de
la prise et pousser jusqu’au fond.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à
la norme NMB-003 du Canada.
Nous vous souhaitons un plaisir
musical durable
Attention
L’enceinte est conçue de telle
sorte que la majeure partie de
son poids est située dans la
partie supérieure, ce qui la
rend potentiellement instable
si elle est mal installée. Si
l’enceinte devait se renverser,
l’enceinte ou des biens
personnels pourraient être endommagés ou une
personne blessée (voire gravement).
Pour utiliser l’enceinte correctement et sans danger :
Placez-la sur une surface plane, solide, nivelée et
basse (par rapport au niveau du sol).
N’appuyez pas sur l’enceinte et n’appliquez aucune
force excessive sur la partie latérale lorsque vous la
déplacez ; veillez en outre à ne laisser aucun objet
appuyé contre l’enceinte.
Ne vous asseyez pas sur l’enceinte et ne posez aucun
objet dessus.
Les vibrations et les secousses dues aux tremblements
de terre ou autres phénomènes naturels peuvent faire
tomber l’enceinte. Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (disponibles dans le commerce), comme des
attaches en métal, des chaînes, etc.
Sommaire
Contenu de l’emballage.....................................1
Assemblage des enceintes avant.....................1
Installation des enceintes .................................3
Installation des enceintes avant, de lenceinte
centrale et des enceintes surround...............3
Installation du subwoofer ....................................3
Suspension murale des enceintes........................3
Connexion des enceintes.................................. 4
Schéma des connexions........................................4
Connexion des câbles d’alimentation.................6
Utilisation du subwoofer .................................. 6
Réglage du volume du subwoofer.......................6
En cas de problème............................................ 7
Fiche technique .................................................. 7
1 Fr
Français
Vérifiez que l’emballage contient tous les éléments.
Faites attention de ne pas laisser tomber les bases lorsque vous les sortez de la boîte.
Attention
Assemblez les enceintes sur un support doux (comme un tapis) posé sur une surface de niveau.
Veillez à ne pas saisir les enceintes par leurs grilles quand vous les déballez et les assemblez. Cela risquerait de
renfoncer ou déformer les grilles.
Installez les enceintes à laide des vis indiquées et fournies dans lemballage.
Tenez les vis à lécart des enfants afin déviter tout risque dingestion accidentelle.
Serrez fermement les vis pour assurer la stabilité de l’enceinte avant.
N’insérez jamais les doigts dans un interstice entre des éléments mobiles. Vous risqueriez de vous pincer les
doigts et de vous blesser.
Le haut de lenceinte ne peut pas être utilisé seul. Veillez à assembler le haut, le bas et la base de l’enceinte.
Contenu de l’emballage
Câble d’enceinte 24,5 m x1
À couper en 5 parties pour les
enceintes avant, centrale et
surround. Èvitez de vous blesser en
préparant les câbles.
Câble du subwoofer 5 m x1
Patins antidérapants (24 pcs.) x1
Pour l’enceinte centrale et les enceintes surround
(comprend 12 patins antidérapants de rechange)
Si vous posez les enceintes sur une surface plane, collez
les patins antidérapants fournis aux quatre coins de la
surface inférieure de l’enceinte, comme illustré. Les
patins antidérapants empêchent les enceintes de glisser.
Patin
antidérapant
Subwoofer (NS-SW40) x1
Enceinte surround (NS-B40) x2
Enceinte centrale
(NS-C40) x1
Haut
Bas
Base
Vis x10 (pour les enceintes avant)
Enceinte avant (NS-F40) x2
Assemblage des enceintes avant
Longueur de la tige
80 mm minimum
Remarque
Munissez-vous pour le montage dun tournevis cruciforme (+) (en veillant à
ce que sa tige soit dune longueur minimum de 80 mm).
2 Fr
Assemblage des enceintes avant
1 Montez la Base sur le Bas.
1 Insérez les trois saillies de la Base dans les trois
orifices sur le dessous du Bas. Vérifiez que
lentaille de la Base est orientée vers la face
arrière du Bas (qui comporte une rainure pour
un câble denceinte).
2 Fixez la Base au Bas à l’aide des quatre vis
fournies (dans lemballage), en insérant les vis
depuis le dessous de la Base. Serrez dabord
chaque vis à la main, puis serrez-les toutes
correctement avec un tournevis.
2 Montez le Haut sur le Bas.
1 Posez la combinaison Base-Bas sur le sol
comme illiustré.
Posez le Haut sur le Bas de sorte que le Haut soit
placé un peu plus vers lavant
(denviron 15 mm).
2 Glissez doucement le Haut vers larrière jusquà
ce qu’il soit bloqué et que le dos du Haut soit
aligné sur le dos du Bas.
3 Fixez le Bas au Haut en installant et serrant
fermement les vis fournies avec un tournevis
cruciforme. Serrez les vis denviron douze tours
dans le sens des aiguilles d’une montre.
1
2
3
Environ 15 mm
Haut
Bas
(face
avant)
Avant
Arrière
Haut
(face
avant)
Arrière
Avant
Bas
Environ
12 tours
1
2
Cette entaille
doit être orien-
tée vers la face
arrière.
Base
Bas
(face avant)
Saillie
Base
Bas
(face avant)
Bas
(face avant)
Bas (face avant)
Base
Base
1
2
Base
Placez le Bas à l’envers et
insérez-le dans cette
ouverture.
Dessus de l’emballage
en polystyrène
Bas
Astuce
Vous pouvez vous servir de l’emballage en
polystyrène comme illustré pour supporter le Bas
durant le montage.
3 Fr
Français
Avant de raccorder les enceintes, placez chacune delles
à lemplacement approprié. Le positionnement des
enceintes est un facteur très important car il influence
le son général du système. Placez donc chaque enceinte
à un endroit produisant un son de qualité optimale à la
position d’écoute.férez-vous à l’illustration.
Lemplacement du subwoofer est moins déterminant
que celui des autres enceintes car les sons très graves
ne sont pas très directionnels. Reportez-vous à
“Installation du subwoofer” pour de plus amples
informations.
Remarque
Si des enceintes sont trop près d’un téléviseur à écran
cathodique, la couleur de l’image peut sen ressentir et
cela peut générer un bourdonnement. Dans ce cas,
éloignez les enceintes dau moins 20 cm du téléviseur.
Les téléviseurs à écran LCD ou plasma ne posent
aucun problème.
Installation des enceintes avant,
de l’enceinte centrale et des
enceintes surround
Enceintes avant (NS-F40): Placez les deux
enceintes avant à la gauche et à la droite du téléviseur,
en les orientant vers l’avant.
Enceinte centrale (NS-C40): Placez l’enceinte
centrale à mi-chemin entre les enceintes avant, en
l’orientant directement vers lavant.
Enceintes surround (NS-B40): Placez les enceintes
surround gauche et droite derrière la position d’écoute,
en les orientant légèrement vers l’intérieur.
Lenceinte centrale et les enceintes surround peuvent
être soit posées sur une surface plane, soit suspendues
au mur.
Reportez-vous à “Suspension murale des enceintes
pour de plus amples informations.
Installation du subwoofer
Placez le subwoofer à lextérieur du champ, à côté de
l’enceinte avant droite ou gauche, comme illustré sous
A et B.
La position illustrée sous C est également possible
mais si le subwoofer est placé directement face à un
mur alors que votre position découte est au centre de
la pièce, vous risquez de ne pas entendre assez de
graves en provenance du subwoofer. Ce phénomène
est dû à la formation “d’ondes stationnaires” entre les
deux murs parallèles qui annulent les sons graves.
Dans ce cas, placez le subwoofer dans un angle, en
l’orientant vers un mur. Il peut être nécessaire de
rompre le parallélisme entre deux murs en plaçant des
étagères etc. le long de ces murs.
Suspension murale des enceintes
Vous pouvez suspendre les enceintes au mur de la
façon suivante.
1 Vissez des vis (disponibles dans le commerce)
dans un mur solide ou un support mural
comme illustré. Utilisez des vis auto-
taraudeuses de 3,5 à 4 mm de diamètre.
2 Suspendez chaque enceinte en insérant ses
orifices sur les vis protubérantes.
Remarque
Vérifiez que la tige de la vis s’insère bien dans la
section étroite de lorifice. Faute de quoi, lenceinte
risque de tomber.
Installation des enceintes
Centrale
Avant droite
Subwoofer
Surround
gauche
Avant
gauche
Surround
droite
Subwoofer Enceinte avant
AB
C
Remarque: Des ondes
stationnaires peuvent
entraver l’audition des
graves ici.
4 Fr
Connexion des enceintes
Avertissement
Ne montez pas les enceintes sur du contre-plaqué fin
ou sur un mur composé d’un matériau non résistant.
Sinon, les vis pourraient ressortir de la surface et les
enceintes pourraient tomber. Cela pourrait
endommager les enceintes ou causer des blessures
corporelles.
Ne fixez pas les enceintes au mur avec des clous, des
fixations adhésives ou tout autre matériel précaire.
Avec le temps et les vibrations, les enceintes risquent
de tomber.
Pour éviter de trébucher sur les câbles d’enceintes et
prévenir les accidents que cela peut causer, fixez les
câbles le long du mur.
Fixez les enceintes au mur de sorte que personne ne
risque de les heurter de la tête.
Si vous avez des doutes sur la sûreté de votre
méthode d’installation des enceintes, consultez un
installateur professionnel ou un entrepreneur en
bâtiment.
Attention
Vérifiez que les câbles dalimentation du subwoofer et de vos autres éléments AV sont débranchés des prises secteur
avant deffectuer la moindre connexion.
Schéma des connexions
NS-B40
0,59 kg
NS-C40
0,73 kg
Mur/renfort
mural
6 mm
Minimum
20 mm
150 mm
Connexion des enceintes
SPEAKERS
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
CENTER
SURROUND
FRONT
SUBWOOFER
SPEAKERS
À une prise secteur
Enceinte centrale
Subwoofer
Amplificateur
Enceintes avant
Droite
Gauche
Remarque: Lagencement exact
des borniers d’enceintes varie
selon votre amplificateur.
Enceintes surround
Droite
Gauche
Câble du subwoofer
(fourni)
5 Fr
Connexion des enceintes
Français
Préparation des câbles d’enceintes
Quand vous avez installé les enceintes, découpez le
câble denceinte de 24,5 m en cinq câbles pour
raccorder les deux enceintes avant, lenceinte centrale
et les deux enceintes surround.
1 Coupez le câble d’enceinte fourni en segments
adéquats pour les enceintes avant, centrale et
surround. Il vous faut cinq câbles.
2 Dénudez l’extrémité de chaque câble sur
environ 10 mm.
3 Torsadez la portion dénudée des fils.
Remarque
Faites des câbles denceintes aussi courts que
possible. Evitez de lier ou denrouler la longueur de
câble excédentaire.
Faites attention de ne pas trébucher sur le câble
d’enceinte. Sinon, lenceinte risque de tomber et de
causer des blessures.
Torsadez correctement les fils dénudés pour bien
rassembler les brins individuels.
Veillez à ne pas vous blesser lors de la préparation
des câbles denceintes.
Utilisation des bornes d’enceintes
1 Appuyez sur le levier de la borne et maintenez-
le.
2 Insérez le fil dénudé.
3 Relâchez le levier pour qu’il se referme
convenablement en serrant le fil dénudé et
non l’isolant.
4 Vérifiez que les fils sont bien maintenus en
tirant doucement dessus.
Remarque
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles
d’enceintes ne se touchent jamais car cela risque
d’endommager lenceinte ou l’amplificateur.
Si les connexions sont incorrectes, les enceintes ne
produisent aucun son.
Pour les enceintes avant
1 Après avoir connecté le câble, faites-le passer
dans la rainure au dos de chaque Bas.
2 Une fois que le câble est correctement
acheminé jusquà la Base, faites-le passer à
travers l’orifice de la Base. Tirez doucement sur
le câble depuis le dessous de la Base et faites-le
passer à travers l’entaille de la Base.
Correct Incorrect
10 mm
Positif (+)
Négatif (–)
Remarque: Vérifiez que
la borne serre le fil
dénudé et non l’isolant.
Panneau arrière
de l’enceinte avant
Passez le câble derrière les
quatre saillies.
Saillie
6 Fr
Utilisation du subwoofer
Attention
Pour déplacer l’enceinte avant, saisissez-la à la fois
par sa Base et par le Bas.
Si un câble ressort de lentaille, fixez-le dans lentaille
avec du ruban adsif.
Veillez à ce que des enfants ne sappuient pas contre
l’enceinte. Sinon, lenceinte pourrait tomber et
blesser quelqu’un.
Connexion des enceintes
Raccordez chaque enceinte aux bornes adéquates sur
l’amplificateur à laide des câbles préparés au préalable.
Reportez-vous à “Schéma des connexions” à la page 4
pour les connexions.
Veillez à respecter la polarité lorsque vous raccordez
les câbles: reliez les bornes positives (+) dune part et
les bornes négatives (–) d’autre part. Si vous inversez la
polarité lors de la connexion d’une enceinte, le son
sera dénaturé et manquera de graves.
Dans les réglages de votre ampli-tuner AV relatifs à la
taille des enceintes, choisissez Petites (ou “S”) pour
toutes les enceintes du système NS-PA40.
Si vous raccordez le subwoofer à un amplificateur DSP
ou un ampli-tuner AV Yamaha, utilisez sa sortie
SUBWOOFER ou LOW PASS.
Connexion des câbles
d’alimentation
Quand toutes les connexions denceintes et de
subwoofer sont effectuées, raccordez les câbles
d’alimentation du subwoofer, de l’amplificateur et de
vos autres composants AV à des prises secteur.
1 Témoin d’alimentation
Il sallume quand le commutateur POWER est en
position ON et séteint quand le commutateur
POWER est en position OFF.
2 Prise INPUT
Entrée permettant de relier la sortie Subwoofer de
niveau ligne de lamplificateur.
3 Commande VOLUME
Règle le volume du subwoofer. Tournez cette
commande vers la droite pour augmenter le volume
et tournez-la vers la gauche pour le diminuer.
4 Commutateur POWER
Réglez-le en position ON pour mettre le
subwoofer sous tension. Réglez-le en position
OFF pour mettre le subwoofer hors tension.
Réglage du volume du subwoofer
La première fois que vous utilisez le subwoofer, réglez
la balance entre son niveau et celui des enceintes avant
en procédant de la façon suivante.
1 Mettez les autres éléments AV sous tension.
2 Réglez la commande VOLUME du subwoofer
au minimum (0).
3
Mettez le commutateur POWER en position ON.
Le témoin dalimentation en face arrière sallume.
4 Lancez la reproduction d’une source audio
riche en graves. Réglez l’amplificateur à un
niveau d’écoute adéquat.
5 Augmentez progressivement le volume du
subwoofer avec la commande VOLUME pour
régler la balance entre le subwoofer et les
autres enceintes.
Remarque
Quand le volume du subwoofer a été réglé, vous
pouvez laisser la commande VOLUME du
subwoofer à ce niveau et vous servir de la
commande de volume de lamplificateur pour régler
le volume du système entier.
Si vous remplacez les enceintes avant (NS-F40) par
dautres enceintes, réglez à nouveau la balance entre
le subwoofer et les enceintes.
Retirez toutes les feuilles de protection de l’appareil
avant de l’utiliser.
Utilisation du subwoofer
1
2
3
4
Panneau arrière
7 Fr
Français
Enceintes avant (NS-F40), enceinte centrale (NS-C40) et enceintes surround (NS-B40)
Subwoofer (NS-SW40)
Enceintes avant (NS-F40),
enceinte centrale (NS-C40) et
enceintes surround (NS-B40)
Type
NS-F40 ........................................................Bass-reflex 2 voies
blindage non magnétique
NS-C40...................... Suspension acoustique pleine gamme
blindage non magnétique
NS-B40.............................Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
Haut-parleur
NS-F40
Woofer................................................7 cm de type cône x2
Aigu ......................................2,5 cm type dôme symétrique
NS-C40....................................................... 7 cm de type cône
NS-B40.......................................................7 cm de type cône
Puissance d’entrée nominale........................................... 30 W
Puissance d’entrée maximum ....................................... 100 W
Impedance ............................................................................. 6 Ω
Réponse en fréquences
NS-F40 .............................................. 67 Hz–30 kHz (–10 dB)
–100 kHz (–30 dB)
NS-C40.............................................. 70 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
NS-B40.............................................. 50 Hz–25 kHz (–10 dB)
–45 kHz (–30 dB)
Sensibilité
NS-F40 .........................................................85 dB/2,83 V, 1 m
NS-C40.........................................................84 dB/2,83 V, 1 m
NS-B40.........................................................83 dB/2,83 V, 1 m
Dimensions (L x H x P)
NS-F40 .................................................. 230 x 1000 x 230 mm
(avec support)
NS-C40.....................................................276 x 111 x 118 mm
NS-B40.....................................................112 x 176 x 116 mm
Poids
NS-F40 ........................................................................... 2,8 kg
NS-C40........................................................................... 0,73 kg
NS-B40........................................................................... 0,59 kg
Subwoofer (NS-SW40)
Type
..................Advanced
Ya m a h a
Active Servo Technology II
Haut-parleur ....................................... Grave à cône de 16 cm
blindage non magnétique
Puissance de sortie de lamplificateur........................... 50 W
(100 Hz, 5 Ω, 10% D.H.T)
Puissance dynamique de lamplificateur............ 100 W, 5 Ω
Impédance d’entrée
.......INPUT (prise RCA, 1 broche): 12 kΩ
Réponse en fréquences......................................30 Hz–200 Hz
Sensibilité dentrée ................ INPUT (prise RCA, 1 broche):
50 mV (50 Hz, 50 W/5 Ω)
Alimentation
Modèles pour les États-Unis et le Canada
....................................................CA 120 V, 60 Hz
Modèle pour l’Australie................................CA 240 V, 50 Hz
Modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe
....................................................CA 230 V, 50 Hz
Modèles pour la Chine, l’Asie et Universel
..................... CA 110–120/220–240 V, 50/60 Hz
Dimensions (L x H x P) ..........................290 x 292 x 327 mm
Poids ................................................................................... 8,0 kg
Les caractéristiques techniques sont susceptibles dêtre
modifiées sans préavis.
En cas de problème
Problème Cause possible Remède
Pas de son. Les câbles d’enceinte ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles d’enceinte sont raccordés correctement.
Le volume est très bas. Les câbles d’enceinte ne sont pas
raccordés correctement.
Vérifiez si les câbles denceinte sont raccordés correctement:
L (gauche) à L, R (droit) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
Problème Cause possible Remède
Le commutateur POWER
est en position ON mais le
subwoofer ne fonctionne
pas.
Le câble dalimentation nest pas
correctement raccordé.
Mettez le commutateur POWER en position OFF et vérifiez
si le câble dalimentation est raccordé correctement.
Pas de son. La commande VOLUME est sur 0. Augmentez le réglage de la commande VOLUME.
Le câble du subwoofer nest pas
raccordé correctement.
Vérifiez si le câble du subwoofer est raccordé correctement.
Le subwoofer est trop
silencieux.
La source contient peu de graves. Essayez avec une source contenant plus de graves.
Les graves sont annulés par des
ondes stationnaires.
Repositionnez le subwoofer ou brisez les murs parallèles en
plaçant des étagères ou dautres objets volumineux le long
du mur.
Fiche technique
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Yamaha NS-PA40 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues