Coleman 2000000859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Camping, tourisme
Taper
Le manuel du propriétaire
COLEMAN
®
BATTERY LANTERN / LANTERNE COLEMAN
®
À PILES
8D RETRO REMOTE CONTROL
RÉTRO À 8 PILES « D » ET
TÉLÉCOMMANDE
TÉLÉCOMMANDE
LANTERNE COLEMAN
®
À PILES ET
Profitez au maximum de votre
REMOTE CONTROL
BATTERY LANTERN
How to Use and Enjoy Your Coleman
®
OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE REMOTE CONTROL
Carefully read all instructions before use and save for
future reference.
1. Install one 12v A23 alkaline battery in the
transmitter.
2. Preset the rotary switch on the lantern to the
“REMOTE CONTROL” mode; the LED indicator
light on the lantern will turn on.
3. Press the button to turn the lantern on/off. The
green LED indicator light will turn on each time
the button is pressed on the transmitter.
4. To manually operate the lantern, turn the rotary switch to the setting of your
choice, other than “REMOTE CONTROL.”
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for ISM equipment, pursuant to Part 18
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is needed.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
TO INSTALL OR REPLACE BATTERIES
Your new Coleman
®
Lantern operates on 8 “D” cell
batteries. For longest life, use alkaline batteries.
1. With lantern off, turn upside down and rotate base
counterclockwise slightly and lift off.
2. Install 8 batteries in the correct orientation as shown
on the battery housing and in Figure 2. Always be
careful that batteries are installed correctly.
3. Install base by rotating clockwise until locked in place.
Check that base is securely installed in closed position.
®
Fig. 2
Fig. 1
Insert coin &
twist to open
THINGS YOU SHOULD KNOW
1. Operating time for this lantern depends on whether it is run continuously or
intermittently. Intermittent operation extends the run time of a set of batteries.
2. In cold temperatures, the fluorescent bulb is more difficult to light and may be
dim until it warms up. Below 20˚F (-7˚C), the bulb may not light.
3. When the fluorescent tube is not lit to full brilliance, batteries should be replaced.
If this is not done and lantern is used, the tube will become blackened.
4. Do not leave discharged batteries in the lantern for an extended period of time as
this could permanently damage the lantern.
5. To clean the outside of the lantern and globe, use only a damp cloth and mild
dishwashing liquid. Avoid excessive water and strong cleaner which can damage
lantern.
6. For repair service, call 1-800-835-3278 TOLL FREE in the United States or
1-800-387-6161 in Canada for location of your nearest service center. If the
lantern must be returned to service center, attach to product your name,
address, and a description of problem and mail to service center prepaid.
(Do not ship product with batteries loaded.)
Fig. 5
TO CHANGE FLUORESCENT BULB
NOTE: This lantern uses a 15 Watt Spiral
Fluorescent Bulb (See Parts List for replacement #).
1. With lantern in normal upright position,
remove small screw along back side below
clear globe (Figure 3).
2. Then remove top cover and globe by
unscrewing counterclockwise as shown in
Figure 3.
3. Pull the bulb holder lever outward away from
the fluorescent tube. See Figure 4. Then pull
bulb from socket.
4. Handle new bulb by socket base only, avoiding contact with glass. Install new
bulb and push lever inward to secure bulb in place.
5. Assemble top cover and globe to lantern by rotating clockwise until hand tight.
Reinstall small screw on back side of lantern. Check that globe is
securely fastened to lantern before transporting.
Fig. 3
Fig. 4
**Lantern model
may look slightly
different from the
version pictured.
**La lanterne à
peut légèrement
différer du modèle
illustré.
TM
COLEMAN
®
BATTERY LANTERN / LANTERNE COLEMAN
®
À PILES
Rev 08/2007
5-Year Limited Warranty
The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) warrants that for a period of five years from the date of original retail
purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Coleman, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. No warranty is provided for batteries and lightbulbs.
This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Coleman dealers, service
centers, or retail stores selling Coleman® products do not have the right to alter, modify or in any way change the
terms and conditions of this warranty.
What This Warranty Does Not Cover
This warranty does not cover normal wear of parts, parts that are not genuine Coleman® parts, or damage resulting
from any of the following: negligent use or misuse of the product; use on improper voltage or current; commercial use
of the product; use contrary to the operating instructions; disassembly, repair or alteration by anyone other than
Coleman or an authorized service center. Further, the warranty does not cover Acts of God, such as fire, flood,
hurricanes and tornadoes. Warranty void if damage to product results from the use of a part other than a genuine
Coleman® part.
COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR DEFECTS THAT ARE CAUSED BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR
SERVICE. COLEMAN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OR CONDITIONS. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS
LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE WARRANTY OR CONDITIONS. SOME STATES, PROVINCES,
OR JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO
HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
How to Obtain Warranty Service
Take the product to an authorized Coleman service center. You can find the nearest authorized Coleman service center
by visiting www.coleman.com or calling 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707 in the United States or 1 800 387-
6161 in Canada. If a service center is not conveniently located, attach to the product a tag that includes your name,
address, daytime telephone number and description of the problem. Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by courier or insured mail with shipping and insurance prepaid to:
For products purchased in the United States:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
The costs of transporting the product to Coleman or an authorized service center for
warranty service is the responsibility of the purchaser.
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE PLACE OF PURCHASE.
DO NOT SHIP WITH THE BATTERIES INSTALLED.
If you have any questions regarding this warranty please call
1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707.
©2007 The Coleman Company, Inc. All rights reserved.
Coleman®, ,
and the shape of the lantern are registered trademarks
of The Coleman Company, Inc.
For products purchased in Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
TO CHANGE NIGHTLIGHT BULB
NOTE: The nightlight in this lantern can be replaced with Coleman
part number 5357-129.
1. Remove nightlight cap by twisting counterclockwise 1/4 turn
until cap can be pulled away from lantern. See Figure 5.
2. Unscrew old bulb and replace with new bulb.
3. Reinstall nightlight cap by twisting clockwise 1/4 turn until
cap is tight.
Fluorescent tube(s) contains mercury (Hg) and must be
recycled or disposed of according to local, state or federal
laws. Call (800) 835-3278 or visit www.coleman.com/recycle
for recycling instructions or safe disposal locations.
Parts List
1. 5312-1241 Globe & Top Cover (Red)
2. 2000000857 15-watt Fluorescent Bulb
3. 5312-132 Nightlight Cap
4. 5357-129 Nightlight Bulb
5. 5312-1161 Base
6. 5359-135 Battery Cartridge
7. 5312-1251 Remote Control Transmitter (Black)
One 12v A23 Alkaline battery required (not included)
Nomenclature
1. 5312-1241 Globe et couvercle du haut (rouge)
2. 2000000857 Ampoule fluo de 15 watts
3. 5312-132 Bouchon de la veilleuse
4. 5357-129 Ampoule de la veilleuse
5. 5312-1161 Base
6. 5359-135 Porte-piles
7. 5312-1251 Émetteur de télécommande (noir)
Une pile acaline A23 de 12 V requise (non incluse)
®
2
5
1
4
3
6
7
MODE D’EMPLOI DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lisez ces instructions et gardez-les pour les
consulter au besoin.
1. Placez une pile alcaline A23 de 12 volts dans l
’émetteur.
2. Préréglez l’interrupteur rotatif de la lanterne à
télécommande («REMOTE CONTROL»); le
voyant à DEL de la lanterne s’allumera.
3. Pressez le bouton de l’émetteur pour allumer/éteindre la lanterne. Le voyant à
DEL vert s’allumera à chaque fois que vous pressez.
4. Pour utiliser manuellement la lanterne, réglez l’interrupteur rotatif à toute
position autre que télécommande («REMOTE CONTROL»).
Cet appareil se conforme aux normes de sécurité de la partie 15 de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer de brouilllage préjudiciable, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, même si celle-ci risque d’entraîner un fonctionnement inopportun.
Avertissement: Tous changements ou modifications apportés, quels qu’ils soient, n’étant pas expressément
approuvés par le parti responsable de la conformité risquent, pour l’utilisateur, d’annuler son droit d’utiliser
l’appareil.
Remarque: Cet appareil a été soumis aux tests d’usage et se conforme aux limites établies pour l’équipement
ISM, conformément à la partie 18 du règlement FCC. Ces limites ont pour but de procurer une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans un immeuble d’habitation. Cet appareil produit, utilise et peut
émettre des fréquences radioélectriques; s’il n’est pas installé et employé conformément aux instructions
préconisées, il peut causer des parasites nuisant aux radiocommunications.
Il n’existe toutefois pas de garantie assurant que le brouillage ne prenne pas place dans certains immeubles. Si
l’appareil ne cause pas de parasites nuisibles à la réception des radiocommunications ou des signaux de
télévision – ce qui peut être établi en le mettant hors tension puis sous tension – l’utilisateur peut essayer de
rectifier cet état de chose en adoptant une ou plusieurs des mesures suivantes:
• changer l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception;
• augmenter l’écart entre l’appareil et le récepteur;
• brancher l’appareil sur un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur; ou enfin
• consulter le détaillant ou bien un spécialiste en radio et télévision chevronné.
MISE EN PLACE OU REMPLACEMENT DES PILES
Votre nouvelle lanterne Coleman
®
est alimentée par 8
piles «D». Les piles alcalines procurent l’autonomie la
plus longue.
1. Mettez la lanterne éteinte sens dessus dessous,
tournez légèrement la base en sens antihoraire puis
levez-la.
2. Placez les 8 piles dans le porte-piles, en les orientant
exactement tel qu’indiqué dans le logement des piles
et à la figure 2. Veillez à ce que les piles soient correctement installées.
3. Replacez la base en la tournant en sens horaire pour la bloquer. Assurez-vous
que la base soit bien vissée et fermée.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE FLUORESCENTE
REMARQUE: Cette lanterne requiert une ampoule
fluo de 15 watts à tube spiral (numéro de pièce
donné dans la nomenclature).
1. La lanterne étant en position de
fonctionnement, enlevez la petite vis qui se
trouve à l’arrière, sous le globe (Figure 3).
2. Enlevez alors le globe et le couvercle du haut
en les dévissant en sens antihoraire, tel
qu’illustré à la figure 3.
3. Tirez le levier qui immobilise l’ampoule pour
l’écarter du culot. Voyez la figure 4. Tirez
l’ampoule hors de sa douille.
4. Ne tenez l’ampoule neuve que par son culot –
ne touchez pas au verre. Placez l’ampoule
dans sa douille puis enfoncez le levier pour l’immobiliser.
5. Replacez le couvercle et le globe et tournez-les à droite pour les serrer à la main.
Replacez la petite vis à l’arrière de la lanterne. Veillez à ce que globe soit
immobilisé avant de transporter la lanterne.
®
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
Fig. 1
Ouvrez avec une
pièce de monnaie
COLEMAN
®
BATTERY LANTERN / LANTERNE COLEMAN
®
À PILES
Garantie limitée de 5 ans
The Coleman Company, Inc. (« Coleman») garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une
période de cinq (5) ans à compter de la date de l’achat. Coleman se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer
cet article ou toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le
remplacement se fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si
l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article semblable, de valeur égale ou supérieure. La présente
constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est
pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la
garantie. Les concessionnaires Coleman, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles Coleman® n’ont
pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Ce que ne couvre pas cette garantie
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces, les pièces autres que les pièces authentiques Coleman® ou
l’endommagement attribuable à toute raison suivante: à la négligence, à l’utilisation abusive du produit, au branchement
sur un circuit de tension ou courant inapproprié, à l’utilisation commerciale du produit, au non-respect du mode d’emploi,
au démontage et à la réparation ou à l’altération par quiconque, sauf Coleman ou un centre de service agréé Coleman.
Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades. La
garantie est automatiquement annulée si l’endommagement du produit découle de l’utilisation d’une pièce autre qu’une
pièce de marque Coleman®.
COLEMAN N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES VICES RÉSULTANT DE L’EMPLOI DE PIÈCES NON
AUTORISÉES OU DE RÉPARATIONS EXÉCUTÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ. COLEMAN DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DU NON-RESPECT DE TOUTE
GARANTIE OU CONDITION EXPLICITE OU IMPLICITE. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LA LÉGISLATION
PERTINENTE, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D’APPLICATION À UN USAGE
PARTICULIER EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE OU CONDITION CI-DESSUS. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES
PROVINCES OU JURIDICTIONS INTERDISENT D’EXCLURE OU DE LIMITER LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU
INDIRECTS, OU NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’APPLICATION DE LA GARANTIE IMPLICITE, DE
SORTE QUE VOUS POUVEZ NE PAS ÊTRE ASSUJETTI AUX LIMITES OU EXCLUSIONS ÉNONCÉES CI-DESSUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES PRÉCIS ET VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS, CES
DROITS VARIANT D’UN ÉTAT OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman. Pour obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé
Coleman, visitez le www.colemancanada.ca ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le ATS 316-832-8707 aux États-
Unis, le 1 800 387-6161 au Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès, fixez une étiquette sur l’article
précisant vos nom, adresse, numéro de téléphone le jour et la description de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du
reçu d’achat original. Emballez soigneusement le produit et envoyez le colis en port et assurance payés, par messageries
ou autre service, avec valeur déclarée, à l’une des adresses suivantes :
Produits achetés aux États-Unis:
The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219
Les frais de transport du produit à Coleman ou à un centre de service agréé, en vue de
la réparation sous garantie du produit, incombent à l’acheteur.
NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
N’EXPÉDIEZ PAS DE PRODUIT
DANS LEQUEL SOIENT INSÉRÉES DES PILES.
Si vous avez toute question quant à cette garantie, veuillez composer le 1 800 835-3278
ou le ATS 316-832-8707
aux États-Unis, et le 1 800 387-6161 au Canada.
©2007 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés.
Coleman®, ,
et la forme de la lanterne est en registrée des marques déposéees de
The Coleman Company, Inc.
Produits achetés au Canada:
Sunbeam Corporation (Canada) Limited
DBA Jarden Consumer Solutions
20B Hereford Street
Brampton (Ontario) L6Y 0M1
Contenant du mercure (Hg), les tubes fluorescents doivent
être recyclés ou
jetés conformément aux lois municipales,
provinciales et fédérales. Appelez le (800) 387-6161 ou bien visitez
www.coleman.com/recycle pour obtenir les renseignements de
recyclage ou l’adresse d’un point de collecte approprié.
CHANGEMENT DE L’AMPOULE DE LA VEILLEUSE
REMARQUE: L’ampoule de la veilleuse de cette lanterne
peut être remplacée par une ampoule n
o
5357-129 de
Coleman.
1. Enlevez le bouchon de la veilleuse: faites-lui décrire
un quart de tour en sens antihoraire puis tirez-le
pour le séparer de la lanterne. Figure 5.
2. Dévissez l’ampoule usée, remplacez-la par une ampoule neuve.
3. Remettez le bouchon de la veilleuse en place en lui faisant décrire un quart de
tour en sens horaire. Il devrait être sûrement fermé.
RENSEIGNEMENTS ESSENTIELS
1. L’autonomie d’un jeu de piles neuves dépend du mode d’utilisation (continu ou
intermittent) de la lanterne. Le fonctionnement intermittent prolonge
l’autonomie.
2. Par temps froid, l’ampoule s’allume plus difficilement et peut sembler faible
jusqu’à ce qu’elle réchauffe. Il se peut qu’elle ne s’allume pas au-dessous de
20 ˚F (-7 ˚C).
3. Les piles devraient être changées lorsque le tube fluo ne fournit plus le flux
lumineux optimal. Si vous ne le faites pas et utilisez la lanterne, le tube
noircira.
4. Ne laissez pas de piles épuisées dans la lanterne pendant de longues durées,
vous risqueriez d’endommager irrémédiablement la lanterne.
5. N’utilisez qu’un linge humide et du détergent à vaisselle doux pour nettoyer
l’extérieur et le globe. Une quantité excessive d’eau et un produit abrasif
risqueraient d’endommager la lanterne.
6. En cas de panne, composez SANS FRAIS D’INTERURBAIN le 1 800 835-3278
aux États-Unis ou bien le 1 800 387-6161 au Canada, pour obtenir l’adresse du
plus proche centre de réparation. Si vous devez y envoyer la lanterne, veuillez y
joindre vos nom, adresse et une description de la panne; retirez les piles puis
postez le colis au centre de réparation en port payé. (N’expédiez pas une
lanterne contenant des piles.)
Fig. 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Coleman 2000000859 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Camping, tourisme
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues