Yamaha Soavo-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire
1 Fr
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Lisez ces précautions attentivement avant
d’utiliser votre enceinte.
Pour garantir les meilleures performances possibles, lire ce
manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour
une utilisation ultérieure.
Installer cette enceinte dans un endroit frais, sec et propre,
loin de fenêtres, sources de chaleur et d’endroits où les
vibrations, la poussière, l’humidité ou le froid sont
importants. Eviter les sources de bourdonnements
(transformateurs, moteurs). Pour éviter les incendies ou
électrocution, ne pas exposer cette enceinte à la pluie ni à
l’humidité.
Pour éviter que le coffret se gondole ou se décolore, ne pas
placer l’enceinte à un endroit ou elle sera exposée aux
rayons directs du soleil ou à une trop forte humidité.
Ne pas placer pas les objets suivants sur l’enceinte:
Verres, porcelaine, etc.
Si les verres, etc., tombent sous l’effet des vibrations et
se rompent, ceci risque de causer des blessures.
Une bougie allumée, etc.
Si la bougie tombe sous l’effet des vibrations, ceci risque
de causer un incendie et des blessures.
Un récipient contenant de l’eau
Si le récipient tombe sous l’effet des vibrations et que
l’eau se répand, ceci risque d’endommager l’enceinte et/
ou de causer une électrocution.
Ne pas placer l’enceinte dans un endroit où des corps
étrangers comme des gouttes d’eau peuvent tomber. Ceci
peut causer un feu, des dommages à l’enceinte et/ou une
blessure corporelle.
Ne pas placer l’enceinte à un endroit où elle risque d’être
renversée ou percutée par des objets tombants. Un endroit
bien stable améliorera aussi la qualité du son.
Si l’enceinte est placée sur la même étagère ou dans le
même meuble que le tourne-disque, un effet de retour
sonore risquera de se produire.
Ne jamais placer une main ou un corps étranger dans le
port situé à l’arrière de l’enceinte, car ceci peut causer une
blessure corporelle et/ou des dommages à l’enceinte.
Lors du déplacement de cette enceinte, ne pas la tenir par
le port, cela peut entraîner des blessures et/ou
endommager l’enceinte.
Si des distorsions sonores se produisent, réduire le niveau
sonore en baissant la commande de volume de
l’amplificateur. Ne jamais laisser de “pincement” sonore se
produire sur l’amplificateur. Sinon, l’enceinte risque d’être
endommagée.
Lorsque l’on utilise un amplificateur dont la puissance de
sortie nominale est supérieure à la puissance d’entrée
nominale de l’enceinte, il faut veiller à ne pas dépasser
l’entrée maximale de l’enceinte.
Ne pas essayer de nettoyer cette enceinte avec des
diluants chimiques, ceci endommagerait le fini. Utiliser un
chiffon propre et sec.
Ne pas essayer de modifier ni de réparer l’enceinte.
Contacter un dépanneur Yamaha qualifié en cas de
nécessité de réparation. Le coffret ne doit jamais être ouvert
pour quelque raison que ce soit.
Comme cet appareil est très lourd il faut être deux
personnes pour le déplacer en toute sécurité.
Le propriétaire est responsable de l’emplacement ou de
l’installation correcte des enceintes. Yamaha ne peut
être en aucun cas tenu pour responsable d’un accident
dû à un mauvais emplacement ou à une mauvaise
installation des enceintes.
Les enceintes ont été dessinées de manière à ce que la
majeure partie de leur masse soit située dans leur portion
supérieure, ce qui les rend potentiellement instables si elles
sont mal installées. Si une enceinte tombe, elle risque de
s’endommager ou de provoquer des blessures corporelles
graves (ou même la mort) et/ou de provoquer des dommages
à des biens personnels.
Pour une utilisation correcte et sûre de l'enceinte:
Placer l’enceinte sur une surface plane, solide, droite et
basse (par rapport au niveau du sol).
Ne pas pousser ou appliquer une force excessive sur
l’enceinte en cas de déplacement, ou laisser des objets en
appui contre le côté de l’enceinte.
Ne pas s’asseoir ou placer des objets sur le haut de
l’enceinte.
Ne pas retirer les patins situés sur le dessous de l’enceinte
car ceci pourrait entraîner des accidents graves dus, par
exemple, à une chute de l’enceinte.
Les vibrations et les secousses accompagnant les
tremblements de terre ou d’autres phénomènes naturels
peuvent faire tomber l’enceinte.
Il est recommandé d’utiliser des dispositifs améliorant la
stabilité (comme par exemple des attaches en métal ou des
chaînes, etc.) pour des raisons de sécurité.
PRÉCAUTIONS
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
2 Fr
Français
Type: Enceinte tour de sol, bass-reflex, 4 haut-parleurs, 3 voies, pour voies principales. Pied en moulage aluminium
fourni.
Woofer: Double cône A-PMD de 16 cm, Médium: Cône A-PMD de 13 cm, Tweeter: Dôme en aluminium de 3 cm.
Utilisation comme enceintes stéréo à 2
canaux
Une meilleure image stéréo est obtenue si les enceintes sont
légèrement orientées vers l’auditeur.
Utilisation des enceintes avant dans
un système à multi-canaux
Positionner les enceintes de chaque côté du téléviseur. Le
positionnement des enceintes est important parce qu’il domine
toute la qualité sonore d’un système multi-canaux. Positionner les
enceintes par rapport à votre position d’écoute habituelle en se
référant au mode d’emploi fourni avec votre amplificateur.
Ne pas retirer les patins situés sur le dessous de
l’enceinte car ceci pourrait entraîner des accidents
graves dus, par exemple, à une chute de l’enceinte.
Placées trop près d'un téléviseur à tube cathodique, les
enceintes peuvent causer des anomalies de couleurs
ou un bourdonnement. Le cas échéant, éloigner les
enceintes (plus de 20 cm) du téléviseur.
Ceci ne se produit pas avec un téléviseur à plasma ou
à écran à cristaux liquides.
PARTICULARITÉS
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Remarques
Soavo-1
Ambiance
Caisson de
graves
Centre
Si vous disposez les enceintes sur un tapis
épais, etc.
Fixez les pointes aux quatre points du pied d’enceinte afin
d’améliorer la stabilité et d’augmenter la qualité du son.
Comment fixer la pointe:
1 Coucher l’enceinte sur le sol.
2 Tourner l’écrou presque jusqu’à l’extrémité de la pointe.
3 Vissez les vis dans les trous des supports.
4 Placez l’enceinte à l’emplacement souhaité, dans une
position droite et ajustez la longueur des pointes par
rapport à l’épaisseur du tapis. (répéter les étapes 1, 2
et 3.)
5 Lorsque le réglage est terminé, vissez fermement
l’écrou vers le haut de la base du support.
Les pointes peuvent rayer ou endommager le sol.
Faites attention lors du positionnement des
enceintes.
Ne pas s’appuyer contre l’enceinte pour qu’elle ne
risque pas de tomber, d’être endommagée ou de
blesser quelqu’un.
Comme cet appareil est très lourd il faut être deux
personnes pour le déplacer en toute sécurité.
Remarques
Pointe x 4 Écrou x 4
2
3
3 Fr
Cette enceinte peut recevoir des connexions standard ou à deux fils. Avant de réaliser les connexions,
assurez-vous que l’amplificateur est hors tension.
CONNEXIONS
Pour les connexions il faut se procurer un cordon
d’enceinte dans le commerce.
y
La taille et/ou la matière du cordon d’enceinte a un effet sur la
qualité du son. C’est pourquoi il est conseillé de se procurer
un cordon d’enceinte de grande qualité pour tirer le meilleur
parti de cette enceinte.
Connectez les prises d’entrée à vis, à l’arrière de vos
enceintes, sur les prises d’enceintes de votre
amplificateur avec un cordon d’enceinte (vendu
séparément).
Connecter les prises (+) de l’amplificateur et des
enceintes en utilisant un fil du cordon. Connecter les
prises (–) de l’amplificateur et des enceintes en utilisant
l’autre côté du cordon.
Connecter une enceinte aux prises gauche (L) de votre
amplificateur et l’autre enceinte aux prises droite (R), en
faisant attention de ne pas inverser les polarités (+, –).
Si l’une des enceintes a ses polarités inversées, le son
ne sera pas naturel et manquera de graves.
Pour faire la connexion:
1
Desserrer le bouton.
2 Retirez la gaine d’isolation à l’extrémité de chaque câble
d’enceinte en tortillant la gaine pour la dégager.
3 Insérer le conducteur dénudé dans l’orifice.
4 Serrer le bouton pour fixer solidement le conducteur.
Vérifier la solidité de la connexion en tirant légèrement le
cordon au niveau de la borne.
Ne pas laisser les conducteurs dénudés entrer en
contact les uns avec les autres. Cela risquerait
d’endommager l’enceinte et/ou l’amplificateur.
Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’orifice. Cela
risquerait d’empêcher la reproduction du son.
<Connexion standard>
Lors du raccordement du cordon d’enceinte, laisser les
cavaliers en place.
* Le trou de borne a 5 mm de diamètre.
CONNEXION A VOTRE AMPLIFICATEUR
Remarques
Bon
Mauvais
10 mm
Serrer
Desserrer
Revêtement isolant
Fil dénudé
Soavo-1 (Droite) Soavo-1 (Gauche)
Amplificateur
Prises
d’enceinte sur
l’amplificateur
Cavalier
Raccorder le cordon
d’enceinte + à la borne
supérieure rouge puis le
cordon d’enceinte – à la
borne inférieure noire.
Trou de borne*
Noir (–)
Rouge (+)
4 Fr
Français
<Bi-wired connections>
Avant de raccorder le cordon d’enceinte, vous devez retirer le cavalier.
Rouge (+)
Noir (–)
Prises de l’enceinte de graves
Soavo-1
(Droite)
Soavo-1
(Gauche)
Amplificateur
Cavalier
Amplificateur
Soavo-1
(Droite)
Soavo-1
(Gauche)
Prises de l’enceinte Tweeter/moyens
Les deux jeux SPEAKERS A et B
doivent être raccordés.
Si l’amplificateur a deux jeux de
bornes de sortie d’enceinte.
Si l’amplificateur n’a qu’un jeu de
bornes de sortie d’enceinte.
Pour connecter les enceintes aux
prises de sortie de l’amplificateur,
deux paires de cordons, un pour
l’enceinte de graves et un pour
l’enceinte d’aigus, sont utilisés au
lieu de la connexion standard. Ce
type de connexion réduit la
distorsion de modulation causée
par la résistance électrique des
cordons et le courant d’attaque des
enceintes. En conséquence, une
qualité de son plus pure peut être
obtenue.
Avant de raccorder le cordon
d’enceinte, vous devez
retirer le cavalier.
Lorsqu’une fiche banane est utilisée
1
Dévisser le bouton de la borne.
2 Retirer le couvercle en le tirant vers soi.
3 Visser le bouton de la borne.
4 Insérer simplement la fiche banane dans la borne.
2
1
3
4
Fische Banane
5 Fr
L’enceinte et le couvercle avant sont emballés
séparément. Pour fixer le couvercle avant, aligner les
six saillies (aimants) sur la face arrière du couvercle
avant sur les six tenons correspondants.
Quand le couvercle est retiré, faites attention de ne pas
toucher les haut-parleurs avec vos mains ou avec des
outils.
Il y a des aimants au dos du couvercle avant. Ne pas
placer le couvercle avant près d’objets susceptibles
d’être affectés par des aimants de téléviseurs,
horloges, cartes magnétiques, disquettes, etc. lorsqu’il
n’est pas utilisé.
Type .................Enceinte bass-reflex à 4 enceintes et 3 voies
Non-Magnetic shielding type
Pilote .......................................... Woofer à cône de 16 cm x 2
Médium à cône de 13 cm
Tweeter à dôme en aluminium de 3 cm
Impédance nominale......................................................... 6
Réponse en fréquence.....................35 Hz à 50 kHz (–10 dB)
à 100 kHz (–30 dB)
Puissance d’entrée nominale ..........................................50 W
Puissance d’entrée maximale .......................................200 W
Sensibilité....................................................... 89 dB/2,83 V/m
Fréquence de transfert...................................450 Hz, 4,5 kHz
Dimensions (L x H x P)
Pieds compris....................................349 x 1051 x 487 mm
Poids ........................................................................... 29,5 kg
Les spécifications sont sujettes à changement sans
notification pour amélioration des performances du
produit.
Faites attention de ne pas dépasser les valeurs de la
puissance d’entrée données ci-dessus.
FIXATION DU COUVERCLE AVANT
Remarques
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Entretien de l’enceinte
Ne pas utiliser de solvants chimiques (alcool ou
diluant, etc.) pour essuyer l’enceinte. La finition
risquerait d’être endommagée. Nettoyer le coffret
avec un chiffon doux et sec (par exemple un tissu
Yamaha Unicon. Si l’enceinte est très sale, utiliser un
Yamaha Piano Unicon.
(Pour les modèles polis) Le fait de heurter la surface
de l’instrument avec des objets durs en métal, en
porcelaine ou autres peut provoquer une craquelure
ou le pelage de la finition. Veillez donc à procéder
avec précaution.
6 Fr
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européenne et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les
résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’œuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’œuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté par un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie:
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de:
(1) Réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) Emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) Utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non-conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) Accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) Les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) Produit importé au sein de l’EEE , et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
(7) Produits non audiovisuels.
(Les produits soumis à une “Déclaration de Garantie AV de Yamaha” sont indiqués sur notre site Web à l’adresse http://www.yamaha-hifi.com/
ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni.)
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie
étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement
inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ce symbole est seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Yamaha Soavo-1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Supports de sol à panneau plat
Taper
Le manuel du propriétaire