HQ Power VDPLP64SB Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VDPLP64SB / VDPLP64SC
SHORT LED PAR64 PROJECTOR (BLACK / CHROME)
KORTE LED PAR64 SPOT (ZWART / VERCHROOMD)
PROJECTEUR LED PAR64 COURT (NOIR / CHROMÉ)
FOCO PAR64 CORTO CON LEDs (NEGRO / CROMADO
KURZER LED PAR64-SCHEINWERFER (SCHWARZ / VERCHROMT)
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
2
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
3
VDPLP64SB / VDPLP64SC SHORT LED PAR64 PROJECTOR (BLACK / CHROME)
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VDPLP64SB / VDPLP64SC! This LED parcan light with high-quality 10mm LEDs gives your
stage or club a unique appearance. It offers you excellent colour mixing through pre-programmed effects or DMX
control. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
A qualified technician should install and service this device.
Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorized dealer replace it if necessary.
Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
Do not look directly at the light source as sensitive people may go into epileptic seizure if they do.
Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
Mechanical wear is not covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorized users.
3. General Guidelines
This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The VDPLP64SB / VDPLP64SC
should only be used indoors and connected to an alternating current of max. 230VAC / 50Hz.
Lighting effects are not designed for permanent operation: regular operation breaks will prolong their lives.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
Select a location where the device is protected against extreme heat (see “Technical Specifications”), dust and
moisture. Respect a minimum distance of 0.5m between the device’s light output and any illuminated surface.
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
4
Use an appropriate safety cable to fix the device (e.g. VDLSC7 or VDLSC8).
Familiarize yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
Use the original packaging if the device is to be transported.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may lead to short circuits, burns, electroshocks,
crash, etc. Using the device in an unauthorized way will void the warranty.
4. Installation
a) Fixture
Choose a suitable mounting location and mount the light in the desired angle.
Use a waterproof cover when using the light outdoors.
Insert the power cord into an appropriate outlet (230VAC / 50Hz).
Switch off the power to the light when not in use.
This LED parcan is controlled through a 3-pin XLR (1 = GROUND, 2 = DATA-, 3 = DATA+).
b) Fuse
Only fit or replace a fuse when the device is unplugged from the
mains.
Replace a blown fuse with a fuse of the same type and rating
(see “Technical Specifications”):
1. Remove the fuse holder (1) at the back using an
appropriate screwdriver.
2. Remove the old fuse and install a new one.
3. Replace the fuse holder and fasten tight with the
screwdriver.
c) Mounting the Device
Have the device installed by a qualified person, respecting EN 60598-2-17 and all other applicable norms.
The carrying construction must be able to support 10 times the weight of the device for 1 hour without deforming.
The installation must always be secured with a secondary attachment e.g. a safety cable.
Never stand directly below the device when it is being mounted, removed or serviced. Have a qualified technician
check the device once a year and once before you bring it into service.
Install the device in a location with few passers-by that is inaccessible to unauthorized persons.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating workload limits, determining the installation
material to be used… Have the material and the device itself checked regularly. Do not attempt to install the
device yourself if you lack these qualifications as improper installation may result in injuries.
Adjust the desired inclination angle via the mounting bracket and tighten the bracket screws.
Make sure there is no flammable material within a 0.5m radius of the device.
Have a qualified electrician carry out the electric connection.
Connect the device to the mains with the power plug. Do not connect it to a dimming pack.
The installation has to be approved by an expert before the device is taken into service.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
5
5. Use
Auto: DIP switches as below (X means ON, 0 means OFF)
Mode Dip10
Dip9
Dip8
Dip7
Dip6
Dip5
Dip4
Dip3
Dip2
Dip1
Function
X X 0 0 0 0 0 0
Colour changing and fading.
Select running speed via dip
7-8.
Auto run
(master
projector)
0 0
0 0 X X X X X X
Static colour and flash. Select
colour via dip 1-3, and flash
speed via dip 4-6.
Sound
activated
(master
projector)
0 1 X X X X X X X X
Sound-activated colour
change.
DMX 1 X X X X X X X X X
DMX mode
CH1 R CH2 G
CH3 B CH4 Dimmer,
strobe
1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
1. DMX address is 1 when in
DMX mode.
2. As slave projector when in
M/S mode.
Other
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Black-out
DMX512 mode:
Press 10 to ON to receive the DMX signal. 1-9 are used to select the requested address.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 4 8 16 32 64 128 256 *
Example: If the start address should be 95 the settings would be (for switches 1-10): 1111101000 (1 + 2 + 4 + 8 +
16 + 0 + 64 = 95).
This unit has 4 channels. Refer to the functions below:
Ch 1: 0-255 Red dimmer
Ch 2: 0-255 Green dimmer
Ch 3: 0-255 Blue dimmer
Ch 4: 0-189 Dimmer
190-250 Strobe
251-255 No function
DMX512 Connection
Connect an XLR cable to the female 3-pin XLR output of your controller and the other side to the male 3-pin XLR
input of the VDPLP56SB / VDPLP56SC. Multiple VDPLP56SB / VDPLP56SCs can be linked through serial linking.
The linking cable should be a two-core screened cable with XLR input and output connectors.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
6
DMX-512 Chain with Termination
A DMX terminator is recommended for installations where the DMX cable has to run a
long distance or is in an electrically noisy environment (e.g. discos). The terminator
prevents corruption of the digital control signal by electrical noise. The DMX terminator is
simply an XLR plug with a 120 resistor between pins 2 and 3, which is then plugged into
the XLR output socket of the last device in the chain.
Please see illustrations.
Projector DMX start address selection
All DMX-controlled devices need a digital start address so that the correct device responds to the signals. This start
address is the channel number from which the device starts to “listen” to the DMX controller. Enter the correct
number and read it from the display located on the base of the VDPLP64SB / VDPLP64SC.
You can use the same starting address for a whole group of devices or enter an individual one for every device.
When all devices have the same address, all the VDPLP64SB / VDPLP64SCs will “listen” to the control signal on one
particular channel. In other words: changing the settings of one channel will affect all devices simultaneously. If you
set different addresses, each device will “listen” to a separate channel number. Changing the settings of one channel
will only affect the device in question.
In the case of the 4-channel VDPLP64SB / VDPLP64SC, you will have to set the start address of the first
VDPLP64SB / VDPLP64SC to 1, the second VDPLP64SB / VDPLP64SC to 5 (1 + 4), the third to 9 (5 + 4) and so on.
6. Cleaning and Maintenance
1. All screws should be tightened and free of corrosion.
2. The housing, visible parts, mounting supports and the installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing)
should not be deformed, modified or tampered with e.g. do not drill extra holes in mounting supports, do not
change the location of the connections.
3. Moving mechanic parts must not show any signs of wear and tear.
4. The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain the device.
5. Disconnect the device from the mains prior to maintenance activities.
6. Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use alcohol or solvents.
7. There are no user-serviceable parts apart from the fuse (see “Installation”).
8. Contact your dealer for spare parts if necessary.
7. Technical Specifications
Power Supply max. 230VAC / 50Hz
Power Consumption max. 30W
Fuse 0.5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF0.5N)
LEDs 183 pcs (red x 60, green x 60, blue x 60)
LED diameter Ø 10mm
DMX512 Connection 3-pin XLR socket
Dimensions 300 x 220 x 230mm
Total Weight 2.3kg
Max. Ambient Temperature 45°C
Max. Housing Temperature 80°C
The information in this manual is subject to change without prior notice.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
7
VDPLP64SB / VDPLP64SC KORTE LED PAR64 SPOT (ZWART / VERCHROOMD)
1. Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen,
dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! De VDPLP64SB / VDPLP64SC is een parcan led-projector met hoogwaardige 10mm led’s
waarmee u een podium of club op een originele manier kunt verlichten. De VDPLP64SB / VDPLP64SC biedt een
kleurmenging via voorgeprogrammeerde effecten of DMX-besturing. Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw
dealer.
2. Veiligheidsinstructies
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal
de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus.
Om beschadiging te vermijden, zet u het toestel best niet aan onmiddellijk nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Wacht tot het toestel op kamertemperatuur gekomen is.
Dit toestel valt onder beschermingsklasse I, wat wil zeggen dat het toestel geaard moet zijn. Een geschoolde
technicus moet de elektrische aansluiting verzorgen.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet omgeplooid of beschadigd zijn. Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
Trek de stekker uit het stopcontact (trek niet aan de kabel!) voordat u het toestel reinigt en als u het niet gebruikt.
Wanneer u het toestel voor het eerst gebruikt, kan dit gepaard gaan met een lichte rookontwikkeling en een
bepaalde geur. Dit is normaal en de eventuele rook of geur zal geleidelijk aan verdwijnen.
Kijk niet rechtstreeks in de lichtbron. De lichtbron kan bij gevoelige mensen leiden tot een aanval van epilepsie.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de garantie.
Mechanische slijtage valt niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
3. Algemene richtlijnen
Dit toestel is ontworpen voor professioneel gebruik op podia, in disco's, enz. U mag dit toestel enkel binnenshuis
gebruiken en aansluiten op een wisselspanning van maximum 230VAC / 50Hz.
Lichteffecten zijn niet ontworpen voor continue werking: regelmatige onderbrekingen doen ze langer meegaan.
Schud het toestel niet dooreen. Vermijd brute kracht tijdens de installatie en de bediening van dit toestel.
W
dodelijke elektroshocks
te vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
Verzeker u ervan dat het toestel niet aangesloten is op een stroombron alvorens het te openen.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
8
Installeer het toestel weg van extreme temperaturen (zie “Technische specificaties”), vochtigheid en stof. Zorg
voor een minimumafstand van 0.5m tussen de lichtuitgang van het toestel en het belichte oppervlak.
Maak het toestel vast met een geschikte veiligheidskabel (bvb. VDLSC7 of VDLSC8).
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit
toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel vervoert.
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen,
brandwonden, elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
4. Installatie
a) Het toestel
Kies een geschikte montageplaats en hang het toestel in de gewenste hoek.
Gebruik een waterdichte bedekking wanneer het toestel buitenshuis wordt gebruikt.
Steek de stekker in het gepaste stopcontact (230VAC / 50Hz).
Schakel het toestel uit wanneer u het niet gebruikt.
Deze projector wordt bestuurd via een 3-pin XLR-stekker (1 = AARDING, 2 = DATA-, 3 = DATA+).
b) Zekering
U mag een zekering enkel plaatsen of vervangen wanneer het
toestel niet is aangesloten op het lichtnet.
Vervang een gesprongen zekering door een zekering van
hetzelfde type en met dezelfde specificaties (zie “Technische
specificaties”). Ga als volgt te werk:
1. Verwijder de zekeringhouder (1) achteraan het toestel
achteraan het toestel.
2. Verwijder de oude zekering en breng de nieuwe in.
3. Plaats de zekeringhouder weer in de behuizing.
c) Het toestel monteren
Laat een geschoolde technicus dit toestel installeren conform EN 60598-2-17 en andere toepasselijke normen.
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet gedurende 1 uur 10 x het gewicht van dit toestel
kunnen dragen zonder te vervormen.
Maak het toestel ook vast met een veiligheidskabel.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert, verwijdert of schoonveegt. Laat het toestel controleren
door een geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x per jaar volledig nakijken.
Installeer dit toestel op een plaats waar niemand langs moet lopen, kan neerzitten of het toestel kan aanraken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit toestel. U moet de maximumbelasting van de
draagconstructie kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt gebruiken en u moet het gebruikte
materiaal en het toestel af en toe laten nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring mee heeft.
Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Regel de gewenste invalshoek door middel van de montagebeugel en draai de regelschroeven stevig aan.
Verwijder alle brandbaar materiaal in een straal van 0.5m rond het toestel.
Een geschoolde elektricien moet het toestel aansluiten.
Sluit het toestel via de stekker aan op het lichtnet. Sluit het niet aan op een dimmerpack.
De installatie moet voor het eerste gebruik gekeurd worden door een expert.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
9
5. Gebruik
Auto: DIP-schakelaars als volgt (X = ON, 0 = OFF):
Modus DIP10
DIP9
DIP8
DIP7
DIP6
DIP5
DIP4
DIP3
DIP2
DIP1
Functie
X X 0 0 0 0 0 0
Kleurverandering en
fade. Snelheid via DIP
7-8.
Automatisch
(master
projector)
0 0
0 0 X X X X X X
Statisch kleur en flits.
Selecteer kleur via DIP
1-3, flitssnelheid via
DIP 4-6.
Muziekbesturing
(master
projector)
0 1 X X X X X X X X
Kleurverandering via
muziekbesturing.
DMX 1 X X X X X X X X X
DMX-modus
CH1 R CH2 G
CH3 B CH4
Dimmer, stroboscoop
1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
1. In DMX-modus,
DMX-adres = 1.
2. Slave-projector
wanneer in M/S-
modus.
Andere
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Black-out
DMX512-modus:
Druk op 10 tot ON om het DMX-signaal te ontvangen. 1-9 dienen om het gewenste adres te selecteren.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 4 8 16 32 64 128 256 *
Voorbeeld: Wenst u het startadres als 95 in te stellen, stel de DIP-schakelaars (schakelaars 1-10) dan als volgt in:
1111101000 (1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 0 + 64 = 95).
Het toestel beschikt over 4 kanalen. Zie hieronder voor de functies:
Kanaal 1: 0-255 Rood dimmer
Kanaal 2: 0-255 Groen dimmer
Kanaal 3: 0-255 Blauw dimmer
Kanaal 4: 0-189 Dimmer
190-250 Stroboscoop
251-255 Geen functie
DMX512-aansluiting
Sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke 3-pin XLR-uitgang van de controller en de andere kant van de mannelijke 3-
pin XLR-ingang van de VDPLP64SB / VDPLP64SC. U kunt verscheidene VDPLP64SB / VDPLP64SCs aan elkaar
koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR
ingang- en uitgangsaansluitingen.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
10
DMX512-keten met terminator
Een DMX terminator is aanbevolen als de DMX-kabel vrij lang is of wordt gebruikt in een
omgeving met veel elektrische ruis (bvb. een discotheek). De terminator voorkomt corruptie
van het digitale controlesignaal door elektrische ruis. De DMX terminator is niets meer dan
een XLR-stekker met een weerstand van 120 van pin 2 naar 3. Deze XLR-stekker wordt
dan aangesloten op de XLR uitgang van het laatste toestel in de reeks. Zie de illustraties
links.
Startadres van de projector kiezen
Alle DMX-gestuurde toestellen hebben een digitaal startadres nodig, zodat het juiste toestel reageert op de signalen.
Dit digitale startadres is het kanaalnummer van waarop het toestel “luistert” naar het signaal van de DMX controller.
Geef het correcte nummer in en lees het af op de display onderaan uw VDPLP64SB / VDPLP64SC.
U kunt één enkel startadres gebruiken voor een groep toestellen of u kunt per toestel een nieuw startadres ingeven.
Wanneer u één enkel startadres instelt, zullen alle toestellen “luisteren” naar hetzelfde kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen voor 1 kanaal verandert, zullen alle toestellen er tegelijk op reageren.
Wanneer u verschillende adressen instelt, dan luistert elk toestel naar een ander kanaal. Met andere woorden:
wanneer u de instellingen van een kanaal verandert, zal enkel het toestel op dat kanaal reageren.
In het geval van de 4-kanaals VDPLP64SB / VDPLP64SC, zult u het startadres van het eerste toestel op 1 moeten
instellen, van het tweede toestel op 5 (1 + 4), van het derde op 9 (5 + 4), enz.
6. Reiniging en onderhoud
1. Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en mogen geen sporen van roest vertonen.
2. De behuizing, de lenzen, de montagebeugels en de montageplaats (bv. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen etc.)
3. Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen.
4. De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde technicus.
5. Ontkoppel het toestel van het lichtnet voor u aan onderhoudswerkzaamheden begint.
6. Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solvent.
7. De gebruiker mag geen onderdelen vervangen uitgenomen de zekering (zie “Installatie”).
8. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
7. Technische specificaties
Voeding max. 230VAC / 50Hz
Verbruik max. 30W
Zekering 0.5A, 250VAC (5 x 20mm) (order code FF0.5N)
Led’s 183 st. (rood x 60, groen x 60, blauw x 60)
Diameter led Ø 10mm
DMX512-aansluiting 3-pin XLR-aansluiting
Afmetingen 300 x 220 x 230mm
Gewicht 2.3kg
Max. omgevingstemperatuur 45°C
Max. temperatuur van de behuizing 80°C
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
11
VDPLP64SB / VDPLP64SC PROJECTEUR LED PAR64 COURT (NOIR / CHROMÉ)
1. Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement.
Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux
non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Le VDPLP64SB / VDPLP64SC est un projecteur LED type « parcan » équipé
de LEDs 10mm haute qualité et permet d’éclairer votre scène ou club de manière unique. L’appareil vous offre un
mixage de couleurs depuis des effets préprogrammés ou le contrôle DMX. Lire la présente notice attentivement
avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et
consulter votre revendeur.
2. Prescriptions de sécurité
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de cette notice et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Confier l’installation et l’entretien à un personnel qualifié.
Ne pas brancher l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages,
attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser.
Cet appareil ressort à la classe de protection I, ce qui implique que l’appareil doit être mis à la terre. Un technicien
qualifié doit établir la connexion électrique.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé. Demander à votre revendeur de renouveler le
câble d’alimentation si nécessaire.
Débrancher lappareil s’il n’est pas utili ou pour le nettoyer. Tirer la fiche pour brancher l'appareil ; non pas le ble.
Ne pas regarder directement la source lumineuse comme ceci peut entrner des crises d’épilepsie chez certains gens.
Les dommages occasionnés par des modifications à l’appareil par le client, ne tombent pas sous la garantie.
L’usure mécanique ne tombe pas sous la garantie.
Garder votre VDPLP64SB / VDPLP64SC hors de la portée de personnes non qualifiées et de jeunes enfants.
3. Directives générales
Cet appareil a été développé pour usage professionnel dans des discothèques, des théâtres, etc. Employer cet
appareil à l’intérieur avec une source de courant CA de max. 230VCA / 50Hz.
Un effet lumineux n’est pas conçu pour une opération continue. Des pauses régulières prolongeront sa vie.
Éviter de secouer l’appareil et traiter l’appareil avec circonspection pendant l’installation et l’opération.
Choisir un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes (voir
« Spécifications techniques »). Respecter une distance minimum de 0.5m entre la sortie lumière de l’appareil et
la surface illuminée.
Être prudent lors de l’installation : toucher un câble sous tension peut causer des électrochocs mortels.
Protéger l’appareil contre la pluie et l’humidité.
Débrancher le câble d'alimentation avant d'ouvrir le boîtier.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
12
Fixer l’appareil à l’aide d’un câble de sécurité adéquat (p.ex. VDLSC7 ou VDLSC8).
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non
qualifiées d’opérer cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non professionnel.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Toute modification de l’appareil est interdite pour des raisons de sécurité.
N’utiliser votre VDPLP64SB / VDPLP64SC qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut causer des courts-
circuits, des brûlures, des électrochocs etc. Un usage impropre annule d'office la garantie.
4. Installation
a) L’appareil
Choisir un endroit de montage approprié et fixer votre projecteur dans l’angle souhaité.
Couvrir le projecteur avec une bâche étanche lorsque vous l’utilisez à l’extérieur.
Insérer le cordon d’alimentation dans une prise électrique appropriée (230VCA / 50Hz).
Débrancher l’appareil s’il n’est pas utilisé.
Ce projecteur à LEDs est contrôlé depuis une fiche XLR à 3 points (1 = TERRE, 2 = DATA-, 3 = DATA+).
b) Fusible
Débrancher l’appareil du réseau électrique avant de remplacer un
fusible.
Remplacer un fusible sauté par un exemplaire identique (voir
« Spécifications techniques ») :
1. Dévisser le porte-fusible (1) situé à l’arrière de l’appareil à
l’aide d’un tournevis approprié.
2. Retirer l’ancien fusible et remplacez-le.
3. Replacer le porte-fusible dans l’appareil.
c) Montage de l’appareil
Un technicien qualifié doit installer l’appareil en respectant EN 60598-2-17 et toute autre norme applicable.
La construction portante de l’appareil doit être capable de supporter 10 x le poids de l’appareil pendant une
heure, sans qu’une déformation de la construction en résulte.
Fixer votre VDPLP64SB / VDPLP64SC à l’aide d’un câble de sécurité (sécurité supplémentaire).
Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever ou lors du montage ou du nettoyage. Un
technicien qualifié doit réviser l’appareil avant la mise en service. Organiser une révision minutieuse annuelle.
Installer l’appareil à un endroit où personne ne peut passer ou s’asseoir et où personne ne peut le toucher.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique : le calcul de la charge max. de la construction,
les matériaux d’installation requis etc. De temps en temps, un technicien qualifié doit vérifier la construction
portante et l’appareil même. Ne pas essayer d’installer cet appareil vous-même si vous n’avez pas les
qualifications requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Déterminer l’angle d’inclinaison au moyen de l’étrier de montage et serrez les vis de montage.
Enlever tout matériau inflammable dans un rayon de 0.5m autour de l’appareil.
Un électricien qualifié doit établir la connexion électrique.
Brancher l’appareil sur le réseau électrique par la fiche d’alimentation. Ne le branchez pas sur un bloc de
puissance.
Un expert doit approuver l’installation avant qu’elle puisse être prise en service.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
13
5. Emploi
Auto : Interrupteurs DIP ci-dessous (X = ON, 0 = OFF)
Mode DIP10
DIP9
DIP8
DIP7
DIP6
DIP5
DIP4
DIP3
DIP2
DIP1
Fonction
X X 0 0 0 0 0 0
Changement de couleur
et fondu. Sélectionner la
vitesse avec DIP 7-8.
Automatique
(projecteur
maître)
0 0
0 0 X X X X X X
Couleur fixe et flashs.
Sélectionner la couleur
avec DIP 1-3, vitesse du
flash avec DIP 4-6.
Pilotage par
la musique
(projecteur
maître)
0 1 X X X X X X X X
Changement de couleur à
pilotage par la musique.
DMX 1 X X X X X X X X X
Mode DMX
CH1 R CH2 G
CH3 B CH4
Variation, stroboscope
1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
3. Adresse DMX = 1 en
mode DMX.
4. Comme projecteur
esclave en mode M/S.
Autres
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Black-out
Mode DMX512 :
Enfoncer 10 à ON pour recevoir le signal DMX. Utiliser 1-9 pour sélectionner l’adresse souhaitée.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 4 8 16 32 64 128 256 *
Exemple : Si vous désirez programmer l’adresse 95, positionnez les interrupteurs DIP (1-10) comme suit :
1111101000 (1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 0 + 64 = 95).
Cet appareil est un appareil à 4 canaux. Voici les fonctions :
Canal 1 : 0-255 Rouge variateur
Canal 2 : 0-255 Vert variateur
Canal 3 : 0-255 Blue variateur
Canal 4 : 0-189 Variateur
190-250 Stroboscope
251-255 Aucune fonction
Connexion DMX512
Connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle à 3 broches de votre contrôleur et l’autre fiche XLR mâle à 3
broches à l’entrée du VDPLP64SB / VDPLP64SC. Il est possible de relier plusieurs VDPLP64SB / VDPLP64SCs à
partir d’une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d’entrée
et de sortie XLR.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
14
Connexion DMX512 avec terminaison
Une terminaison DMX est à recommander si le câble DMX doit couvrir une grande
distance ou s’il est utilisé dans un environnement avec beaucoup de bruit électrique (p.ex.
une discothèque). La terminaison prévient la corruption du signal de contrôle numérique
par le bruit électrique. La terminaison DMX n’est rien d’autre qu’une fiche XLR avec une
résistance de 120 de broche 2 vers broche 3 (voir illustration à gauche). Cette fiche XLR
est connectée à la sortie XLR du dernier appareil de la série.
Déterminer l’adresse de départ du projecteur
Avec des signaux DMX, chaque appareil doit avoir sa propre adresse depart DMX pour assurer que les appareils
réagissent sur les signaux de contrôle corrects. Cette adresse de départ numérique indique le nuro de canal sur lequel
l’appareil écoute le contleur DMX. Programmez cette adresse de départ avec les interrupteurs DIP.
Vous avez le choix entre une seule adresse de départ pour toute une série d’appareils ou une adresse de départ par
appareil. Dans le cas d’une seule adresse, tous ces appareils "écouteront" les signaux d'un seul canal. Changer les
réglages d'un seul canal manipulera donc tous les appareils simultanément. Si vous attribuez des adresses
individuelles, chaque appareil "écoutera" un autre canal. Changer les réglages d'un canal n’influencera donc qu'un
seul appareil.
Dans le cas du VDPLP64SB / VDPLP64SC, un appareil à 4 canaux, vous devez mettre l'adresse de départ du
premier appareil sur 1, le second appareil sur 5 (1 + 5), le troisième sur 9 (5 + 4), etc.
6. Nettoyage et entretien
1. Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
2. Le boîtier, les lentilles, les supports de montage et la construction portante ne peuvent pas être déformés,
adaptés ou bricolés p.ex. pas de trous additionnels dans un support, ne pas déplacer les connexions etc.
3. Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou bouger de manière irrégulière.
4. Les câbles d'alimentation ne peuvent pas être endommagés. Un technicien qualifié doit entretenir l’appareil.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer.
6. Essuyer l’appareil régulièrement avec un chiffon humide non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
7. Il n’y a aucune pièce maintenable par l’utilisateur sauf le fusible (voir « Installation »).
8. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
7. Spécifications techniques
Alimentation max. 230VCA / 50Hz
Consommation max. 30W
Fusible 0.5A, 250VAC (5 x 20mm) (référence FF0.5N)
LEDs 183 pcs (rouge x 60, vert x 60, bleu x 60)
Diamètre du LED Ø 10mm
Connexion DMX512 fiche XLR à 3 points
Dimensions 300 x 220 x 230mm
Poids 2.3kg
Température ambiante max. 45°C
Température max. du boîtier 80°C
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
15
VDPLP64SB / VDPLP64SC FOCO PAR64 CORTO CON LEDs (NEGRO / CROMADO)
1. Introducción & Características
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas eventuales) en la basura doméstica; debe ir a una empresa especializada
en reciclaje. Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respecte las leyes locales en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por haber comprado el VDPLP64SB / VDPLP64SC! Es un foco del tipo « parcan » equipado con LEDs de
alta calidad de 10mm. Permite iluminar un escenario o club de manera original. El aparato le ofrece una mezcla de
colores controlada por efectos preprogramados o el control DMX. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual
antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el
caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su garantía y su
distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato
llegue a la temperatura ambiente.
Este aparato pertenece a la clase de protección I, Por lo tanto, es esencial que el aparato esté puesto a tierra. La
conexión eléctrica debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños causados por algún tipo de superficie
afilada. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
Desconecte siempre el aparato si no va a usarlo durante un largo período de tiempo o antes de limpiarlo. Tire
siempre del enchufe para desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
No mire directamente a la fuente de luz. Esto puede causar un ataque epiléptico.
Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
El desgaste mecánico no está cubierto por la garantía.
Mantenga el VDPLP64SB / VDPLP64SC lejos del alcance de personas no capacitadas y niños.
3. Normas generales
Este aparato ha sido diseñado para un uso profesional en una discoteca, un teatro, etc. Utilice este aparato en
interiores y conéctelo a una fuente de corriente CA de máx. 230VCA / 50Hz.
Un efecto luminoso no ha sido diseñado para un uso ininterrumpido. Introduzca frecuentemente una pausa para
prolongar la vida del aparato.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante la instalación y la reparación.
Seleccione un lugar de montaje donde el aparato no esté expuesto a polvo, humedad y calor extremo
(véase« Especificaciones »). Respete una distancia de mín. 0.5m entre la salida de luz y el área iluminada.
Cuidado durante la ins
talación: puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables con un
voltaje peligroso.
No exponga este equipo a lluvia o humedad.
Desconecte el cable de alimentación de la red antes de abrir la caja.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
16
Fije el aparato con un cable de seguridad adecuado (p.ej. VDLSC7 o VDLSC8).
Familiarícese con el funcionamiento del aparato. Sólo personas cualificadas pueden manejar este aparato. La
mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas.
Utilice sólo el VDPLP64SB / VDPLP64SC para las aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej.
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la
garantía completamente.
4. Instalación
a) El aparato
Seleccione un lugar de montaje adecuado y fija el foco en el ángulo deseado.
Cubra el foco con una lona impermeable al utilizarlo en exteriores.
Introduzca el cable de alimentación en un enchufe adecuado (230VCA / 50Hz).
Desconecte el aparato si no lo utiliza.
Este foco con LEDs se controla por un conector XLR de 3 polos (1 = MASA, 2 = DATA-, 3 = DATA+).
b) Fusible
Desconecte el aparato de la red antes de reemplazar un fusible.
Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase
« Especificaciones ») :
1. Desatornille el portafusibles (1) de la parte trasera del
aparato con un destornillador adecuado.
2. Quite el fusible fundido y reemplácelo -le.
3. Vuelva a poner el portafusibles en su lugar.
c) Montaje del aparato
Respete la directiva EN 60598-2-17 y toda norma nacional antes de instalar el aparato. La instalación debe ser
realizada por un técnico especializado.
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener 10 veces el peso de éste durante una hora, sin que
se produzca una deformación de dicho soporte.
Fije el VDPLP64SB / VDPLP64SC con un cable de seguridad (seguridad adicional).
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza, etc. Un técnico especializado debe revisar el
aparato antes de la puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
Instale el aparato fuera del alcance de personas no autorizadas y en un lugar con poca gente.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia práctica: debe poder calcular la carga máx. del
soporte, debe conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez en cuando, una verificación de la
estructura y del aparato mismo debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente instalar este
aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una instalación incorrecta puede causar lesiones.
Ajuste el ángulo de inclinación a su gusto con un soporte de montaje y fije los tornillos del soporte.
Quite todo material inflamable en un radio de 0.5m alrededor del aparato.
Un electricista cualificado debe conectar el aparato.
Conecte el aparato a la red eléctrica. Normalmente, no se conectan efectos luminosos a dimmer packs.
Un experto debe probar la instalación antes de la puesta en marcha.
5. Uso
Auto: Interruptores DIP a continuación (X = ON, 0 = OFF)
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
17
Modo DIP10
DIP9
DIP8
DIP7
DIP6
DIP5
DIP4
DIP3
DIP2
DIP1
Función
X X 0 0 0 0 0 0
Cambio de color y fade.
Seleccione la velocidad
con DIP 7-8.
Automático
(foco
maestro)
0 0
0 0 X X X X X X
Color fijo y destellos.
Seleccione el color con
DIP 1-3, la velocidad del
destello con DIP 4-6.
Control por
la música
(foco
maestro)
0 1 X X X X X X X X
Cambio de color por
control por la música.
DMX 1 X X X X X X X X X
Modo DMX
CH1 R CH2 G
CH3 B CH4
Dimmer, estroboscopio
1 0 0 0 0 0 0 0 0 1
5. Dirección DMX = 1 en
el modo DMX.
6. Como foco esclavo en
el modo M/S.
Otros
1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Black-out
Modo DMX512:
Pulse 10 hasta ON para recibir una señal DMX. Utilice 1-9 para seleccionar la dirección deseada.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 4 8 16 32 64 128 256 *
Ejemplo: Si quiere programar la dirección 95, ponga los interruptores DIP (1-10) de la siguiente manera:
1111101000 (1 + 2 + 4 + 8 + 16 + 0 + 64 = 95).
Este aparato es un aparato de 4 canales. Véase a continuación para las funciones:
Canal 1: 0-255 Rojo dimmer
Canal 2: 0-255 Verde dimmer
Canal 3: 0-255 Azul dimmer
Canal 4: 0-189 Dimmer
190-250 Estroboscopio
251-255 sin función
Conexión DMX512
Conecte el cable con conector XLR (incl.) a la salida XLR hembra de 3 polos del controlador y el otro conector XLR
macho de 3 polos a la entrada del VDPLP64SB / VDPLP64SC. Es posible conectar varios VDPLP64SB /
VDPLP64SCs en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida.
Conexión DMX-512 con una terminación DMX
Se recomienda una terminación DMX si el cable DMX debe cubrir una gran distancia o si
se usa en un medio ambiente con mucho ruido eléctrico (p.ej. una discoteca). La
terminación impide que el ruido eléctrico corrompa la señal de control numérico. La
terminación DMX no es más que un conector XLR con una resistencia de 120
de polo 2
a polo 3. Este conector XLR está conectado a la salida XLR del último aparato de la serie.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
18
Determinar la dirección inicial del proyector DMX
Si se usa una señal DMX, cada aparato tiene su propia dirección inicial DMX para asegurar que los aparatos
reaccionen a las señales de control correctas. Esta dirección inicial digital es el primer canal en el cual el aparato
reaccionará a las señales DMX del controlador DMX. Determine esta función con los interruptores DIP.
Es posible elegir entre una sola dirección inicial para toda una serie de aparatos o una dirección inicial por aparato.
Con una sola dirección inicial para una serie de aparatos, todos los aparatos reaccionarán sincronizadamente a la
misma señal. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo canal afecta a los ajustes de todos los canales. Con varias
direcciones iniciales, cada aparato reaccionará independientemente. Por lo tanto, cambiar los ajustes de un solo
canal sólo afecta al canal en cuestión.
En el caso del VDPLP64SB / VDPLP64SC, de 4 canales, la dirección inicial del primer aparato es 1. Introduzca 5 (1
+ 5) para el segundo aparato, introduzca 9 (5 + 4) para el tercer aparato, etc.
6. Limpieza y mantenimiento
1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación.
2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no
modifique las conexiones, etc.
3. Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste y deben estar bien equilibradas.
4. No dañe los cables de alimentación. Contacte con un técnico especializado para instalar el aparato.
5. Desconecte el aparato de toda fuente antes de limpiarlo.
6. Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo y sin pelusas. Evite el uso de alcohol y de disolventes.
7. El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza salvo el fusible (véase « Instalación »).
8. Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
7. Especificaciones
Alimentación máx. 230VCA / 50Hz
Consumo máx. 30W
Fusible 0.5A, 250VAC (5 x 20mm) (referencia FF0.5N)
LEDs 183 uds. (rojo x 60, verde x 60, azul x 60)
Diámetro del LED Ø 10mm
Conexión DMX512 conector XLR de 3 polos
Dimensiones 300 x 220 x 230mm
Peso 2.3kg
Temperatura ambiente máx. 45°C
Temperatura máx. de la caja 80°C
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
VDPLP64SB / VDPLP64SC KURZER LED PAR64-SCHEINWERFER (SCHWARZ / VERCHROMT)
1. Einführung & Eigenschaften
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach
seinem Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder die verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
die verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
19
Wir bedanken uns für den Kauf des VDPLP64SB / VDPLP64SC! Das Gerät ist ein Parcan LED-Scheinwerfer mit
Leistungsstarker 10mm LEDs womit Sie ein Podium oder Club auf originaler Weise beleuchten können. Der
VDPLP64SB / VDPLP64SC bietet eine Farbmischung über vorprogrammierte Effekte oder DMX-Steuerung. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und warten.
Nehmen Sie das Gerät nicht sofort in Betrieb, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht
wurde. Lassen Sie das Gerät solange ausgeschaltet, bis es die Zimmertemperatur erreicht hat.
Der Aufbau des Gerätes entspricht der Schutzklasse I. Gemäß den Vorschriften muss das Gerät geerdet sein.
Der elektrische Anschluss darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung nicht höher ist als die Netzspannung
beschrieben im Punkt 7. "Technische Daten".
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Bei
Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz. Fassen Sie dazu den Netzstecker
an der Grifffläche an und ziehen Sie nie an der Netzleitung.
Beim ersten Gebrauch könnte es Rauch oder einen spezifischen Geruch geben. Das ist normal und wird nach
einiger Zeit allmählich verschwinden.
Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle da bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle ausgelöst
werden können.
Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Mechanischer Verschleiß fällt nicht unter den Garantieanspruch.
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
3. Allgemeine Richtlinien
Dieses Gerät ist eine Lichtsteuerung für den professionellen Einsatz auf Bühnen, in Discotheken, Theater, usw.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen und mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz.
Lichteffekte eignen sich nicht für permanenten Betrieb: eine regelmäßige Pause verlängert die Lebensdauer.
Vermeiden Sie Ersctterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät keinem Staub, keiner Feuchtigkeit und
extremen Temperaturen (siehe "Technische Daten") ausgesetzt wird. Sorgen Sie für einen Abstand von min.
0.5m zwischen den Lichtaustritt vom Gerät und der zu beleuchteten Oberfläche.
Machen Sie das Gerät mit einem geeigneten Sicherheitskabel fest (z.B. VDLSC7 oder VDLSC8).
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen
Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Meist ist die Beschädigung
des Gerätes das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät transportiert werden soll.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, sonst kann dies zu
Schäden am Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch. Jede andere Verwendung ist mit Gefahren wie
Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag, usw. verbunden.
Seien Sie während der Installation des
Gerätes sehr vorsichtig: das Berühren von unter Spannung stehenden
Leitungen könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen führen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Feuchte.
Trennen Sie das Gerät vom Netz bevor Sie das Gehäuse öffnen.
VDPLP64SB / VDPLP64SC_v2 VELLEMAN
20
4. Installation
a) Das Gerät
Wählen Sie einen geeigneten Installationsort und hängen Sie das Gerät im gewünschten Winkel.
Verwenden Sie eine wasserdichte Bedeckung wenn Sie das Gerät außer Haus verwenden.
Stecken Sie den Stecker in die geeignete Steckdose (230VAC / 50Hz).
Schalten Sie das Gerät aus wenn Sie es nicht verwenden.
Dieser Scheinwerfer wird über einen 3-pol. XLR-Stecker (1 = ERDUNG, 2 = DATA-, 3 = DATA+) gesteuert.
b) Sicherung
Trennen Sie das Gerät vor dem Sicherungswechsel von der
Netzspannung.
Ersetzen Sie eine Sicherung nur durch eine Sicherung desselben
Typs und derselben Leistung (siehe “Technische Daten”).
Vorgehensweise:
1. Entfernen Sie die Sicherungshalter (1) auf der Rückseite
des Gerätes.
2. Entfernen Sie die defekte Sicherung und setzen Sie eine
neue Sicherung gleichen Typs ein.
3. Bringen Sie den Sicherungshalter wieder in das Gehäuse ein.
c) Das Gerät montieren
Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann und gemäß den EN 60598-2-17 und allen anderen zutreffenden
Normen installieren.
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von maximal 10 x dem Gewicht des Gerätes tragen
können, ohne dass Verformung verursacht wird.
Das Gerät muss immer mit einer zweiten Befestigung z.B. mit einem Sicherheitskabel gesichert werden.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät
jährlich und vor der Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Montieren Sie das Gerät an einem Ort, wo niemand es berühren kann und wo wenige Leute vorübergehen.
Eine gründliche praktische Erfahrung ist für die Installation des Gerätes notwendig: Sie müssen die max.
Belastung der Tragkonstruktion berechnen können, wissen welches Konstruktionsmaterial Sie verwenden dürfen.
Außerdem müssen Sie das verwendete Material und das Gerät regelmäßig nachsehen lassen. Montieren Sie das
Gerät nie selber wenn Sie damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann Verletzungen
verursachen.
Regeln Sie den Neigungswinkel über den Montagebügel und drehen Sie die Schrauben fest an.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialen in einem Abstand von 0.5m.
Lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Elektriker anschließen.
Schließen Sie das Gerät an das Hauptnetz und nicht an einen Dimmer an.
Die Installation muss vor Inbetriebnahme von einem Experten genehmigt werden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

HQ Power VDPLP64SB Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à