Rowenta Intense Pure Air XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
www.rowenta.com
ROWENTA INTENSE PURE AIR
FR
SP
PU4010U0/PU6010U0
903952/02 - 37/15
EN
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page1
A
D
E
F
G
F
1
B
C
4 5 6 7 8
2 3
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page2
3
CLICK !
CLICK !
1 2 3
CLICK !
CLICK !
CLICK !
6
54
CLICK !
CLICK !
CLICK !
CLICK !CLICK !CLICK !
CLICK !
CLICK !CLICK !
7 8 9
CLICK !
DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS
Montage/Démontage des Filtres - Instalación/Desmontaje de los filtros
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page3
4
DESCRIPTION
Read the instructions for use and safety carefully before use and keep them for future reference.
SAFETY TIPS
It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (low voltage, electromagnetic
compatibility, environmental directives, etc.).
This appliance should not be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of
experience and knowledge, unless they are supervised or have
been given instructions beforehand concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
The appliance can be used by children aged 8 and over and
persons with a lack of experience or knowledge or reduced
physical, sensory or mental capacities, provided they are
supervised, have been trained on the safe use of the appliance and
are aware of the risks involved. Children must not play with the
appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person
so as to avoid any danger.
Children should not clean or perform maintenance on the
appliance without being supervised.
For maintenance operations, please refer to the "Maintenance"
section.
Keep the appliance and its power cord out of the reach of children
aged under 8.
• This appliance is designed for domestic use only. It should not be used for industrial purposes.
The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
• Do not operate this appliance in a very dusty and/or humid place or in a location with fire hazards.
Product description
A Ambient light
(PU6010 full
size only)
B Adjustable air outlet grid
C Control panel
D Front door
E Handle
F Air inlets
G Power cord outlet
Control panel Lights
1 Filter replacement indicator
2 Filtration speed
3 Timer / delayed start
Control buttons
4 Light
5 Filter reset
6 Start
7 Mode/filtration speed
selection
8 Timer / delayed start set-
ting
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page4
5
• Before use, always make sure that the appliance, plug and power cord are in good condition.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
• Do not pull on the power cord or the appliance, even to unplug it from the wall power outlet.
• Unroll the full length of the cord before use.
VERY IMPORTANT
• Do not cover the air inlets or the outlet grid.
• Do not touch the appliance with wet hands.
• Never allow any liquid to enter the appliance.
• Never use the appliance in a humid place.
• Never use the appliance close to a heat source.
• Never place anything on the appliance or insert anything into it.
Do not use the appliance close to flammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
Never use the appliance in an inclined or horizontal position. Place the appliance on a flat, stable
surface.
• In the case of prolonged absence: switch the appliance off using the button (6) and unplug it.
• Switch off and unplug your appliance before moving it.
• Unplug the air purifier during assembly and cleaning.
OPERATING PRINCIPLE
The new Intense Pure Air purifier from Rowenta enables you to breathe up to 99.97% pure air in
your home and protect your health with 4 filtration levels as described below. Each level is essential
and traps specific pollutants:
LEVEL 3:
HEPA FILTER
• Fine particles
(PM2.5)
• Pollen
• Dust mites
• Animal allergens
• Mold
• Bacteria / viruses
LEVEL 4:
NANOCAPTUR
FILTER
• Formaldehyde
Formaldehyde is the
most harmful indoor
air pollutant.*
LEVEL 1:
PRE-FILTER
• Dust
• Hair
• Fur
• Lint
LEVEL 2:
ACTIVE CARBON
FILTER
• Volatile organic
components (VOCs)
• Odors / gases
*Ranking established by the ANSES, French Agency for Food, Environmental and Ocupational Health and Safety, 2010
EN
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page5
6
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE
Place the purifier on a flat, stable surface in the room requiring treatment.
To allow the air to circulate freely, avoid placing the appliance behind curtains, below a window, item
of furniture or shelf unit, or close to any other obstacle, and leave at least 50 cm of free space above
in front of and on each side of the appliance.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure that the plastic packaging protecting the filters has been removed before using the
appliance.
Also make sure that:
The voltage of your electrical installation corresponds to the one indicated on the appliance.
Your appliance can be used with a power plug without an earth connection. It is a class II appliance
(double electrical insulation),
The appliance is positioned in the house as described above,
The air inlet and outlet grids are completely unobstructed,
Ensure the 4 filters and front panel have been correctly installed (see section « Disassembling /
Reassembling filters »).
This appliance is fitted with a device that automatically prevents it from operating if the front door is
not correctly assembled.
Inserting the filters
This appliance is equipped with 4 types of filters:
NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by ROWENTA.
To install the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage conditions.
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your Intense Pure Air purifier, here are some tips on how to
improve the quality of your indoor air:
Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter
Maintain your ventilation system
Limit the use of household products
Do not smoke indoors
Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several weeks
afterwards
Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering
Pre-filter Active carbon
filter
NanoCaptur
filter
HEPA filter
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page6
7
SWITCHING THE APPLIANCE ON
Connect the power cord and press the start button (6).
When you switch on your appliance, it will be automatically set to speed 2, the optimum operating
speed.
OPERATION
START
Briefly press this button to switch the air purifier on or off.
FILTRATION SPEED SELECTION
This appliance has 4 filtration speeds. You can change these speeds as you wish or according to
the time of day.
- Speed 1 is specially adapted for nighttime operation – for extra-silent air purification.
- Speed 2 is the optimum operating speed, combining performance and silence.
- Speeds 3 and 4 purify the air faster, for times when pollution levels are high.
LIGHT
You can change the light intensity of the appliance as you wish or according to the time of day.
TIMER / DELAYED START
If the appliance is on: you can use the button 8 to define the operating duration. Briefly press the
button to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will
automatically turn off at the end of the selected period.
If the appliance is off: briefly press the button 8 to set the appliance to turn on in a certain number
of hours (1, 2, 4 or 8).
3D PURE AIR FUNCTION (adjustable grid)
You can adjust the position of the air outlet grid manually, as desired. For an optimum, even flow
of purified air in the room, set the angle to 45°; for optimized well-being, set the angle to 90°.
MAINTENANCE
Always switch the appliance off with the button (6) and unplug it before conducting any
maintenance operation.
You can clean the outer of the appliance with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Never use abrasive products which could damage your appliance’s appearance.
Press
Ambient light
(PU6010 full size only)
Control panel
1 Light up Light up
2 Moderate light Moderate light
3
(PU6010
full size only)
Off Moderate light
EN
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page7
8
FILTERS
This data is based on an average use of 8 hours per day at speed 2.
The recommended frequency for cleaning and replacing the filters may vary depending on the duration
of use and the operating environment.
A “HEPA” light indicates when the HEPA filter needs to be replaced.
The 'Odor' light indicates when the carbon filter needs to be replaced.
The NanoCaptur filter contains translucent granules which change color according to the formaldehyde
absorption rate. Refer to the color chart on the inside of the panel or the filter itself to establish the filter
saturation rate.Once the saturation rate has reached its maximum, the filter must be replaced. You have
to check the filter saturation rate every six months.
The pre-filter can be re-used: remove the dust using a vacuum cleaner or wash with water.
CAUTION:
The appliance's efficiency can be reduced if the pre-filter is not cleaned regularly.
Never use a pre-filter that is still damp.
The pre-filter is the only filter which can be re-used and washed with water. The HEPA,
NanoCaptur and active carbon filters cannot be cleaned and re-used. Never wash with water.
To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Your replacement filters are available under the following codes:
IMPORTANT: Resetting the filters
The reset light flashes when a filter needs to be replaced. Once the filter has been replaced, hold
down the reset button for 2 seconds. .
Forced reset:
If you have replaced a filter before its end of life, force the reset of the filter replacement cycle:
1. Hold the reset button for 2 seconds. .
2. Press the reset button briefly to select the filter you have changed.
3. After selecting the filter to reset, hold the reset button for 2 seconds. The electronic meter is then
reset.
4. If no button is activated for 10 seconds in forced reset mode, the reset mode is canceled.
Filter Action Cycles
Pre-filter Clean Every 2 to 4 weeks
Active carbon filter Replace Every 12 months
HEPA filter Replace Every 3 years
NanoCaptur filter Replace
Color changing
(see Color chart on filter)
Filtre Code PU4010 mid. size Code PU6010 full size
HEPA filter XD6075 XD6076
Active carbon filter XD6065 XD6066
NanoCaptur filter XD6085 XD6086
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
• Avoid handling used filters if you suffer from allergies or asthma.
• Wear gloves when changing the filters, or wash your hands well afterwards.
Put used filters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away
to avoid spreading pollutants.
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page8
9
STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place.
IN THE EVENT OF A PROBLEM
• Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user.
• Check the troubleshooting table below before contacting an approved Service Center:
`
WARRANTY
Contact an approved Service Center if:
your appliance has been dropped
your appliance or its power cord is damaged
your appliance is not working properly
LET'S HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point or take to an approved service center so that it
can be processed.
This user manual is downloadable online. For any product problems or queries, please visit our
website : www.rowenta.com or contact our helpline on 1-800-ROWENTA (for US only).
Problem Check Solution
The appliance will not
switch on.
Is the power cord connected?
Connect the power cord to a plug
with the correct voltage.
Are all the display elements off?
Press the start button and select
the required function.
Is there a power outage?
You can use your purifier once the
power turns on again.
Is the front door closed? Close the front door properly.
The flow is a lot weaker
than before.
Does the filter need to be cleaned
or replaced?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and
clean/replace the filter(s) if
necessary.
There is an unpleasant
smell coming from the
air outlet.
Does the filter need to be cleaned
or replaced?
Check the filter cleaning and
replacement frequencies and
clean/replace the filter(s) if
necessary.
EN
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page9
10
DESCRIPTION
Lisez attentivement le mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et
conservez ce mode d’emploi.
CONSEILS DE SECURITE
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d'observer les recommandations suivantes:
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique,
Environnement…).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf
si elles ont pu bénéficier, par l’intermédicaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et les
personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été formées et
encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent
les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter tout danger.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être fait par des
enfants sans surveillance.
Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraphe « Entretien ».
Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8
ans.
Descriptif Produit
A Lumière d’ambiance
(modèle XL PU6010 seulement)
B Grille de sortie d’air orien-
table
C Bandeau de commande
D Porte avant
E Poignée
F Entrées d’air
G Sortie cordon électrique
Voyants
1 Indicateur de changement
des filtres
2 Vitesse de filtration
3 Timer / départ différé
Boutons de commande
4 Lumière
5 Réinitialisation des filtres
6 Mise en marche
7 Sélection du mode / vitesse
de filtration
8 Réglage timer / départ dif-
féré
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page10
11
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour
une application industrielle.
• La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local très empoussiéré et/ou humide ou un local
présentant des risques d’incendie.
Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du
socle mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
TRES IMPORTANT
• Ne pas couvrir les entrées d’air ainsi que la grille de sortie d’air.
• Ne pas toucher l'appareil avec les mains humides.
• Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un local humide.
• Ne jamais utiliser l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne jamais poser d’objet sur l’appareil ni laisser d’objet s’introduire dans l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols,
solvants, etc.…)
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
• En cas d’absence prolongée : Arrêter l’appareil avec le bouton (6) et débrancher.
Arrêter et débrancher votre appareil avant de le déplacer.
• Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta vous permettra de respirer jusqu’à
99,97% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de
filtration décrits ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et retient des polluants caractéristiques :
NIVEAU 3 :
FILTRE HEPA
Particules fines
(PM2,5)
Pollens
Acariens
Allergènes
animaux
Moisissures
Bactéries / Virus
NIVEAU 4 :
FILTRE
NANOCAPTUR
Formaldehyde
Le formaldéhyde
est le polluant le
plus dangereux de
la maison.*
NIVEAU 1 :
PRE-FILTRE
Poussières
Cheveux
Poils
NIVEAU 2 :
FILTRE CHARBON
ACTIF
Composés
organiques volatils
(COVs)
Odeurs / Gaz
*Classement établi par l’ANSES, 2010.
FR
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page11
12
LIEU D’INSTALLATION
Placez le purificateur dans la pièce nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable.
Afin que l’air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux, sous une
fenêtre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm
d’espace libre au dessus, devant et de chaque côté du purificateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Assurez vous que les emballages plastiques protégeant les filtres soient retirés avant toute
utilisation.
Assurez-vous également que :
La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l’appareil.
Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appareil de
classe II (double isolation électrique),
Le positionnement de l’appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
Les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
Les 4 filtres ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe
Montage/Démontage des filtres).
Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte
avant n’est pas correctement montée.
Mise en place des filtres
Cet appareil est équipé de 4 types de filtres :
NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis
par ROWENTA.
Pour installer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport et
de stockage.
« LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR »
En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour
vous aider à améliorer la qualité de votre air intérieur :
Aérez les pièces au moins 10mn chaque jour, hiver comme été
Entretenez votre système d’aération
Limitez l’utilisation de produits ménagers
Ne fumez pas à l’intérieur
Evitez les parfums d’intérieur, bâtons d’encens, bougies parfumées…
Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
Evitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage important
Pré-filtre Filtre Charbon
Actif
Filtre NanoCapturFiltre HEPA
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page12
13
MISE EN MARCHE DE LAPPAREIL
Branchez le cordon et appuyez sur le bouton de mise en marche (6).
Par défaut, votre appareil se met en vitesse 2 à l’allumage, qui est la vitesse de fonctionnement
optimale.
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE
Allumer ou éteindre le purificateur d’air par un appui court.
SELECTION MODE / VITESSE DE FILTRATION
Cet appareil dispose de 4 vitesses de filtration. Vous pouvez changer ces vitesses selon vos envies
et le moment de la journée.
La vitesse 1 est particulièrement adaptée pour la nuit, pour une purification de l’air très
silencieuse.
La vitesse 2 est la vitesse de fonctionnement optimal, associant performance et silence.
Les vitesses 3 et 4 permettent de purifier l’air plus rapidement, notamment en cas de pollution
importante.
LUMIERE
Il est possible de modifier l’intensité lumineuse de l’appareil selon vos envies et le moment de la
journée.
TIMER / DEPART DIFFERE
Si le purificateur est allumé : il vous permet de définir le temps de fonctionnement de l’appareil.
Sélectionnez, par un appui court sur le bouton 8, le nombre d’heures de fonctionnement souhaitées
(1h, 2h, 4h ou 8h) et l’appareil s’arrêtera automatiquement à la fin de cette période.
Si le purificateur est éteint :
il vous permet de différer la mise en marche de l’appareil du nombre
d’heures souhaitées par un appui court sur le bouton 8 (1h, 2h, 4h ou 8h).
FONCTION 3D PURE AIR (Grille orientable)
Vous pouvez modifier l’orientation de la grille de sortie d’air manuellement selon vos envies. Une
inclinaison à 45° vous permettra d’obtenir une homogénéisation optimale de l’air purifié dans la
pièce, tandis qu’une inclinaison à 90° vous procurera un confort maximum.
ENTRETIEN
Il est impératif d'arrêter votre appareil avec le bouton (6) et de le débrancher avant toute opération
d'entretien.
Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre
appareil.
Appui
Lumière d'ambiance
(modèle PU6010 XL seulement)
Bandeau de commande
1 Eclairée Eclairé
2 Luminosité modérée Luminosité modérée
3
(modèle PU6010
XL seulement)
Eteinte Luminosité modérée
FR
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page13
14
LES FILTRES
Ces données sont basées sur une utilisation moyenne de 8 heures par jour en vitesse 2.
Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en fonction
de la durée d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement.
Un voyant lumineux « HEPA » indique quand remplacer le filtre HEPA.
Un voyant lumineux « Odor » indique quand remplacer le filtre charbon actif.
Le filtreNanoCaptur contient des granules translucides qui changent de couleur en fonction de leur
saturation en formaldéhyde. Reportez-vous au nuancier figurant sur l'intérieur de la porte ou sur le
filtre lui-même pour juger de l'état de saturation du filtre. Si la saturation est à son degré maximum,
le filtre doit être remplacé. Il est recommandé de vérifier tous les 6 mois le degré de saturation de
ce filtre.
Le pré-filtre est réutilisable et lavable : retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou nettoyez le à
l’eau.
ATTENTION :
Si le préfiltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efficacité de l’appareil peut être diminuée.
Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide.
Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l’eau. Les filtres Charbon Actif, HEPA et
NanoCaptur ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l’eau.
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
Vos filtres de rechange sont disponibles sous les codes suivants :
IMPORTANT : Réinitialisation des filtres
Le voyant de réinitialisation clignote lorsqu’un filtre doit être remplacé. Une fois le filtre remplacé,
appuyez pendant 2 secondes sur le bouton de réinitialisation .
Réinitialisation forcée :
Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplacement
du filtre :
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 2s .
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtre que vous avez changé.
3. Après avoir séléctionné le filtre à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant 2
secondes. Le compteur éléctronique est alors réinitialisé.
4. Si aucun bouton n’est actionné pendant 10 secondes en mode de réinitialisation forcée, le mode de
réinitialisation est annulé.
Filtre Actions Cycles
Pré-filtre Nettoyage Toutes les 2 à 4 semaines
Filtre Charbon Actif Remplacement 1 fois par an
Filtre HEPA Remplacement Tous les 3 ans
Filtre NanoCaptur Remplacement
Changement de couleur
(cf nuancier sur le filtre)
Filtre Code PU4010 Code PU6010 modèle XL
HEPA XD6075 XD6076
Charbon Actif XD6065 XD6066
NanoCaptur XD6085 XD6086
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page14
15
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
EN CAS DE PROBLEME
• Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Mal réparé, il peut présenter des risques.
Avant de contacter un Centre de Service Agréé de notre réseau, vérifier la liste des
problèmes/contrôles/solutions ci-dessous :
GARANTIE
Contactez un Centre de Service Agréé si :
votre appareil est tombé
votre appareil ou son cordon d'alimentation est endommagé
votre appareil ne fonctionne pas normalement
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé.
Ce manuel d’utilisation est téléchargeable en ligne. Pour tout problème ou demande concernant
les produits, consultez notre site web : www.rowenta.com ou contactez notre service d’assistance
téléphonique au 1-800-ROWENTA (pour les Etats-Unis uniquement).
« LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FILTRES »
Evitez qu’une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtres
usagés.
• Mettre des gants lors du changement de filtre, ou bien se laver les mains après
avoir manipulé des filtres usagés.
Mettre les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de
les jeter pour éviter la dispersion de polluants.
Problème Contrôle Solution
L’appareil ne s’allume
pas.
La prise du cordon d’alimentation
est-elle branchée ?
Branchez la prise du cordon
d’alimentation sur une prise
électrique de voltage approprié.
Les composants d’affichage sont-
ils tous éteints ?
Actionnez le bouton de mise en
marche et sélectionnez la fonction
souhaitée.
Y a-t-il une panne de courant ?
Vous pourrez utiliser votre
purificateur d’air une fois le
courant rétabli.
Le capot avant est-il fermé ?
Fermez le capot avant
correctement.
Le débit est beaucoup
plus faible qu’avant.
Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé
ou remplacé ?
Vérifiez les fréquences de
nettoyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
les filtres nécessaire.
Une mauvaise odeur
s’échappe de la sortie.
Le filtre a-t-il besoin d’être nettoyé
ou remplacé ?
Vérifiez les fréquences de
nettoyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
les filtres nécessaire.
FR
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page15
16
DESCRIPCIÓN
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar este
aparato y conserve este manual de instrucciones.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Es fundamental que lea atentamente este manual y observe las siguientes recomendaciones:
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y
reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas,
o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona
responsable de su seguridad las supervise o les haya proporcionado
instrucciones previas sobre el funcionamiento del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por
personas sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, siempre que hayan
sido formadas y hayan recibido instrucciones sobre la utilización
del aparato en condiciones de seguridad y que entiendan bien los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualificado
para evitar cualquier peligro.
La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
Para las operaciones de mantenimiento consulte el apartado
«Mantenimiento».
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance
de los niños menores de 8 años.
• Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. Por consiguiente, no se puede utilizar
para una aplicación industrial.
Descripción del producto
A Luz ambiental (únicamente
en el modelo PU6010)
B
Rejilla de salida del aire orientable
C Panel de control
D Puerta delantera
E Tirador
F Entradas de aire
G
Salida del cable de alimentación
Panel de control Indicadores
1 Indicador de cambio de
filtros
2 Velocidad de filtración
3
Temporizador/Inicio retardado
Botones de control
4 Luz
5 Reposición de los filtros
6 Puesta en marcha
7 Selección de la velocidad de
filtración
8 Ajuste del temporizador/ini-
cio retardado
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page16
17
• La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
No ponga a funcionar el aparato en un local con demasiado polvo y/o húmedo o que presente
riesgos de incendio.
• Antes de cada utilización, compruebe el buen estado general del aparato, de la toma y del cable.
• No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
No tire del cable de alimentación o del aparato, incluso para desenchufar la toma de corriente de
la pared.
• Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización.
MUY IMPORTANTE
No cubra las entradas de aire ni la rejilla de salida de aire.
No toque el aparato con las manos húmedas.
No deje que se introduzca líquido en el aparato.
Nunca utilice el aparato en un sitio húmedo.
Nunca utilice el aparato cerca de una fuente de calor.
Nunca coloque un objeto encima del aparato ni deje que se introduzcan objetos dentro del aparato.
No utilice el aparato cerca de objetos y productos inflamables (cortinas, aerosoles, disolventes, etc.).
Nunca utilice el aparato inclinado o acostado. Colocarlo sobre una superficie plana y estable.
En caso de ausencia prolongada : detener el aparato con el botón (6) y desenchufarlo.
Detener y desenchufar el aparato antes de moverlo.
Desenchufar el purificador de aire durante el montaje y la limpieza.
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
El nuevo purificador de aire Intense Pure Air de Rowenta le permitirá respirar hasta un 99,97% de
aire puro en su hogar y proteger así su salud gracias a los cuatro niveles de filtración descritos a
continuación. Cada nivel es fundamental y contiene los contaminantes característicos :
NIVEL 3:
FILTRO HEPA
• Partículas finas
(PM2,5)
• Polen
• Ácaros
• Alérgenos de los
animales
• Moho
• Bacterias/Virus
NIVEL 4:
FILTRO
NANOCAPTUR
• Formaldehído
El formaldedo es el
contaminante el
más peligroso del
aire interior.*
NIVEL 1:
PREFILTRO
• Polvo
• Cabello
• Pelos
NIVEL 2:
FILTRO DE CARBÓN
ACTIVO
• Compuestos
orgánicos volátiles
(COV)
• Olores/Gases
*Clasificaciόn establecida por el ANSES, Agencia francesa de la seguridad sanitaria de los alimentos,
del medio-ambiente y del trabajo, 2010.
SP
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page17
18
LUGAR DE INSTALACIÓN
Coloque el purificador en una superficie plana y estable en la habitación que necesite el tratamiento.
Para que el aire pueda circular libremente evite colocar el aparato detrás de cortinas, debajo de una
ventana, un mueble o una estantería, o cerca de cualquier otro obstáculo, y deje al menos unos 50 cm
de espacio libre encima, en frente y en cada lado del purificador.
ANTES DE USAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Asegúrese de que los embalajes de plástico que protegen los filtros se quiten antes de utilizarlo.
Asimismo, asegúrese de que :
• La tensión de su instalación eléctrica corresponda a la indicada en el aparato.
Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II (doble
aislamiento eléctrico),
• El posicionamiento del aparato en el hogar descrito anteriormente se haya respetado,
• Las rejillas de entrada y salida de aire estén totalmente despejadas,
Los 4 filtros, así como la puerta delantera, estén correctamente instalados (vease la seccin
« Instalacin/Desmontaje de los filtros »).
Este aparato está equipado con un dispositivo que le impide funcionar automáticamente si la puerta
delantera no está instalada correctamente.
Instalación de los filtros
Este aparato está equipado con 4 tipos de filtros :
Nota: Para un óptimo rendimiento del aparato utilice únicamente los filtros proporcionados por ROWENTA
.
Para instalar los filtros, siga las instrucciones de "Instalacin / Desmontaje de los filtros".
Nota : Algunos filtros pueden emitir un ligero olor temporal relacionado con las condiciones de transporte y
almacenamiento.
« BUENOS CONSEJOS PARA OBTENER UN AIRE INTERIOR MÁS PURO »
Además de su purificador Intense Pure Air, aquí tiene algunos consejos para ayudar a
mejorar la calidad del aire interior:
Ventile las habitaciones al menos 10 minutos cada día, tanto en invierno como en
verano
Realice el mantenimiento de su sistema de ventilación
Reduzca el uso de productos domésticos
No fume en el interior
Evite fragancias para el hogar, varitas de incienso, velas perfumadas, etc.
Ventile mientras se trabaja y varias semanas después
Evite las plantas verdes alergénicas o que necesiten un riego frecuente
Prefiltro Filtro de carbón
activo
Filtro
NanoCaptur
Filtro HEPA
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page18
19
PUESTA EN MARCHA DEL APARATO
Enchufe el cable de alimentación y pulse en el botón de puesta en marcha (6).
Por defecto, su aparato alcanza la velocidad 2 al encenderse, que es la velocidad de funcionamiento
óptima.
FUNCIONAMIENTO
PUESTA EN MARCHA
Pulsar brevemente para encender o apagar el purificador de aire.
SELECCIÓN DE LA VELOCIDAD DE FILTRACIÓN
Este aparato dispone de 4 velocidades de filtración. Puede cambiar estas velocidades según sus
necesidades y el momento del día.
- La velocidad 1 está especialmente adaptada para la noche para una purificación del aire muy silenciosa.
- La velocidad 2 es la velocidad de funcionamiento óptima que combina rendimiento y silencio.
- La velocidades 3 and 4 permiten purificar el aire más rápidamente, en particular, cuando el nivel
de contaminación es significativo.
LUZ
Se puede modificar la intensidad luminosa del aparato según sus necesidades y el momento del día.
• TEMPORIZADOR/INICIO RETARDADO
Si el purificador está encendido: le permite definir el tiempo de funcionamiento del aparato. Pulse
brevemente el botón 8 para seleccionar el número de horas de funcionamiento deseadas (1 hora,
2 horas, 4 horas u 8 horas) y el aparato se detendrá automáticamente al finalizar este período.
Si el purificador está apagado: le permite posponer la puesta en marcha del aparato por el número
de horas deseadas pulsando brevemente el botón 8 (1 hora, 2 horas, 4 horas u 8 horas).
• FUNCIÓN 3D DE PURE AIR (Rejilla orientable)
Puede modificar la orientación de la rejilla de salida de aire manualmente según sus necesidades.
Una inclinación de 45° le permitirá obtener una homogeneización óptima del aire purificado en la
habitación, mientras que una inclinación de 90° le proporcionará la máxima comodidad.
MANTENIMIENTO
Antes de proceder a efectuar cualquier operación de mantenimiento es necesario detener el
aparato con el botón (6) y desenchufarlo.
Puede limpiar el exterior del aparato con un trapo suave ligeramente húmedo.
IMPORTANTE: No utilice nunca productos abrasivos que puedan deteriorar el aspecto de su
aparato.
Pulsar
Luz ambiental
(únicamente en el modelo PU6010)
Panel de control
1 Iluminada Iluminada
2 Luminosidad moderada Luminosidad moderada
3
(PU6010
únicamente
)
Apagada Luminosidad moderada
SP
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page19
20
LOS FILTROS
Estos datos se basan en un uso medio de 8 horas por día a velocidad 2.
La frecuencia recomendada de limpieza y reemplazo de filtros puede variar en función del tiempo de
uso y del entorno de funcionamiento.
El indicador luminoso «HEPA» indica cuando es necesario reemplazar el filtro HEPA.
El indicador luminoso «Odor» indica cuando es necesario reemplazar el filtro de carbón activo .
El filtro NanoCaptur contiene gránulos translúcidos que cambian de color en función del nivel de
saturación de formaldehído. Consulte el muestrario de colores que está dentro de la puerta o sobre el
propio filtro para juzgar el estado de saturación del filtro. Si la saturación está en su nivel máximo se
debe reemplazar el filtro. Se recomienda verificar cada 6 meses el nivel de saturación de este filtro.
El prefiltro es reutilizable y lavable: quite el polvo con un aspirador o límpielo con agua.
ATENCIÓN:
Si el prefiltro no se limpia regularmente, la eficacia del aparato puede verse afectada.
Nunca utilice un prefiltro que esté todavía húmedo.
El prefiltro es el único reutilizable y que puede limpiarse con agua. Los 4 filtros no se pueden
limpiar ni reutilizar. Nunca los limpie con agua.
Para reemplazar los filtros siga las indicaciones del apartado «Antes de utilizar el aparato por
primera vez - Instalación y cambio de los filtros».
Sus filtros de repuesto están disponibles en los siguientes códigos:
IMPORTANTE: Reposición de los filtros
El indicador de reposición parpadea cuando se debe reemplazar un filtro. Una vez que se ha
reemplazado el filtro, pulse durante 2 segundos el botón de reposición .
Reposición forzada:
Si ha reemplazado un filtro antes del final de su vida útil, fuerce la reposición del ciclo de reemplazo del filtro:
1. Pulse el botón de reposición de los filtros durante 2 segundos. .
2. Seleccione el filtro que ha cambiado pulsando brevemente el botón.
3. Tras haber seleccionado el filtro repuesto, pulse el botón de reposición durante 2 segundos. El
contador electrónico se reinicia.
4. Si no se pulsa ningún botón durante 10 segundos en modo de reposición esta se anula.
Filtro Acciones Ciclos
Prefiltro Limpieza Cada 2 a 4 semanas
Filtro de carbón activo Reemplazo 1 vez al año
Filtro HEPA Reemplazo Cada 3 años
Filtro NanoCaptur Reemplazo
Cambio de color
(véase el muestrario de colores sobre filtros)
Filtro Código PU4010 Código PU6010
Filtro HEPA XD6075 XD6076
Filtro de carbón activo XD6065 XD6066
Filtro NanoCaptur XD6085 XD6086
« BUENOS CONSEJOS PARA CAMBIAR LOS FILTROS »
• Evite que una persona alérgica o asmática manipule los filtros usados.
Póngase guantes cuando cambie el filtro o bien lávese las manos tras haber
manipulado los filtros usados.
• Colocar los filtros usados directamente en una bolsa cerrada y hermética antes
de tirarlos para evitar la dispersión de contaminantes.
903952-02_PU4010U0-PU6010U0_intense-pure-aire.qxp_903952/01 22/09/2015 13:47 Page20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Rowenta Intense Pure Air XL Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire