LG WM3400CW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
FRANÇAIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
LAVEUSE
Veuillez lire ce manuel attentivement avant l’utilisation et le garder à portée de
main pour pouvoir le consulter en tout temps Le mode d’emploi est disponible
sur le site Web de LG au : https://us.smartthinq.com/images/pdfmanual/FL_
VICTOR_FC.pdf
www.lg.com
Copyright © 2019 LG Electronics inc. Tous droits réservés.
2
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
7 APERÇU DU PRODUIT
7 Pièces
7 Accessoires
8 INSTALLATION
8 Outils nécessaires
8 Aperçudelʼinstallation
9 Caractéristiques du produit
10 Choix de l’emplacement adéquat
11 Déballage et retrait des boulons d’expédition
12 Raccordement des conduites d’eau
13 Raccordement du tuyau de vidange
14 Mise au niveau de la laveuse
15 Branchement électrique
15 Essai de la laveuse
16 FONCTIONNEMENT
16 Utilisation de la laveuse
17 Chargement de la laveuse
17 Control Lock (Verrouillage des commandes)
17 Information de fonctionnement additionnel
TABLE DES MATIÈRES
18 ENTRETIEN
18 Nettoyage régulier
20 Nettoyage du joint de la porte
20 Nettoyage des filtres d’entrée d’eau
21 Nettoyage du filtre de la pompe d’évacuation
22 Entretien dans les climats froids
23 DÉPANNAGE
23 Foire aux questions
24 Avantdʼappelerleréparateur
32 GARANTIE LIMITÉE
32 POUR CANADA
36 Exceptions à la garantie (É.-U. et Canada)
3CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT LʼUTILISATION
Il est très important dʼassurer votre sécurité et celle des autres.
Nous fournissons de nombreux conseils de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez toujours
l’ensemble des messages de sécurité et respectez-les.
Ceciestlesymboledʼalertedesécurité.
Ce symbole est destiné à vous alerter des dangers potentiels pouvant entraîner la mort ou des blessures.
TouslesmessagesdesécuritéserontprécédésdusymboledʼalertedesécuritéetdutermeAVERTISSEMENT
ou MISE EN GARDE.
Voici le message que ces mots véhiculent :
AVERTISSEMENTS
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
MISES EN GARDE
Si vous ne suivez pas les consignes, cela pourrait entraîner des blessures mineures ou modérées ou
endommager le produit.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous indiquent la nature du danger potentiel, la façon de réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques dʼexplosion, dʼincendie, de mort, de décharge électrique,
de brûlure ou de blessures lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Respectez toutes les procédures de sécurité recommandées de l’industrie, incluant le port de gants à longs
poignets et de lunettes de sécurité.
N’essayez jamais d’utiliser cet appareil s’il est endommagé, défectueux ou partiellement désassemblé, s’il
manquedespiècesousidespièces,incluantlecâbleetlache,sontendommagées.
Avant d’être utilisé, l’appareil doit être installé conformément aux directives de ce manuel.
Pourréduirelerisquedeblessuregraveoudedécès,suiveztouteslesconsignesdʼinstallation.
Consultez la section DIRECTIVES D’INSTALLATION pour voir la procédure détaillée de mise à la terre.
Des directives d’installation sont incluses avec l’appareil pour que l’installateur puisse les consulter. Si vous
déménagezl’appareil,faites-leinspecteretréinstallerparuntechnicienqualié.
Aumoinsdeuxpersonnessontrequisespourdéplacerouinstallerlʼappareil.
Nʼinstallezpaslʼappareildansunendroithumide.
Entreposezetinstallezlʼappareildansunendroitoùilneserapasexposéàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries.
Cetappareilnʼestpasconçupourunusagenautiqueoumobile,commedansunvéhiculerécréatif,une
roulotte ou un avion.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Gardezlematérieldʼemballagehorsdeportéedesenfants.Lematérieldʼemballageposeundangerpour
les enfants. Il y a un risque de suffocation.
Détruisezlʼemballageencarton,lesacenplastiqueettoutautrematérieldʼemballageaprèsavoirdéballé
lʼappareil.Lesenfantspourraientjoueraveccesarticles.Lecarton,lorsquerecouvertdetapis,dedrapsou
de pellicule de plastique, peut se transformer en chambre étanche.
Lʼappareildoitêtreinstalléetmisàlaterreconformémentaucodedubâtimentlocalparlepersonnel
qualié.
Ne coupez ni n’enlevez jamais la broche de mise à la terre du câble d’alimentation.
Lorsque vous installez ou déplacez l’appareil, faites attention de ne pas pincer, écraser, ni endommager le
câble d’alimentation.
Branchezlʼappareildansuncircuitélectriqueàprotection,àvaleursnominalesetdetailleadéquatespour
éviter une surcharge électrique.
Cetappareildoitêtreplacéprèsdʼunepriseélectrique.
Débranchez le cordon d’alimentation, le fusible de maison ou le disjoncteur avant l’installation ou un
entretien de l’appareil.
Lecordond’alimentationdecetappareilestéquipéd’unecheàtroisbroches(miseàlaterre)quivadans
unepriseàtroistrous(miseàlaterre)standard,andeminimiserlapossibilitéd’électrocution.
Utilisezdestuyauxneufspourraccorderlʼappareilàlʼalimentationeneau.Neréutilisezpasdestuyaux
usagés.
FONCTIONNEMENT
Liseztouteslesinstructionsavantdʼutiliserlʼappareiletconservezcesinstructions.
Nʼutilisezlʼappareilquʼauxnspourlesquellesilestconçu.
Silʼappareilaétéimmergé,communiquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronicspour
obtenirdesdirectivesavantderecommenceràlʼutiliser.
Silʼappareilproduitunbruitbizarre,uneodeurchimiqueoudebrûléoudelafumée,débranchez-le
immédiatementetcommuniquezavecleCentredʼinformationàlaclientèledeLGElectronics.
Danscertainesconditions,delʼhydrogènepeutseformerdansunsystèmedʼeauchaudequipasétéutilisé
pendantdeuxsemainesouplus.LʼHYDROGÈNEESTUNGAZEXPLOSIF.Silesystèmedʼeauchaude
nʼapasservipendantunetelledurée,ouvreztouslesrobinetsdʼeauchaudeetlaissezlʼeaucoulerpendant
plusieursminutesavantdʼutiliserlʼappareil.Cetteprocédurepermettradʼévacuertoutetracedʼhydrogène
accumulé.Commelʼhydrogèneestungazinammable,nefumezpaspendantcetemps,etnʼutilisezpas
de feu.
Ne mettez pas vos mains dans l’appareil si la cuve, le tambour, l’agitateur ou toute autre partie bouge.
Avant de charger, de décharger ou d’ajouter des articles, appuyez sur le bouton Démarrer/pause et
attendez que la cuve ou le tambour s’arrête complètement avant de mettre vos mains à l’intérieur.
Cetappareilnʼestpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(incluantdesenfants)dontlescapacités
physiques,mentalesousensoriellessontréduites,ouquinʼontpaslʼexpérienceoulesconnaissancespour
lefaire,àmoinsdʼavoirreçudesinstructionsetdʼavoirétésuperviséesparunepersonneresponsablede
leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux jouer dans, avec ou sur l’appareil. Vous devez superviser de
près les enfants ou les animaux lorsque vous utilisez l’appareil et qu’ils sont à proximité.
Gardez les produits de lessive hors de la portée des enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements sur les étiquettes des produits.
Réparezouremplacezimmédiatementtoutcâbled’alimentationeflochéouendommagé.N’utilisezpasun
câbleavecdesssuresoudesdommagesd’abrasionsursalongueurousurunedesesextrémités.
Nedébranchezjamaisl’appareilentirantsurlecordond’alimentation.Preneztoujourslachefermement
et tirez-la de la prise de courant.
N’utilisez pas de rallonge électrique ni d’adaptateur avec cet appareil.
Ne saisissez pas le cordon d’alimentation et ne touchez pas les boutons de l’appareil avec les mains
mouillées.
Nemodiezetneprolongezpaslecordond’alimentation.
5CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant uniquement ou
parsonagentdeserviceouencoreunepersonnequaliéepossédantcetypedecompétencespouréviter
un risque.
Neplacezpasd’articleshuileuxougraisseux,dechandellesoudematièresinammablesau-dessusde
l’appareil.
Veillez à maintenir la zone située en-dessous et autour de vos appareils électroménagers dégagée de
matièrescombustibles(peluche/charpie,papier,chiffons,etc.),dʼessence,deproduitschimiquesetdʼautres
vapeursouliquidesinammables.
Nʼentreposezounʼutilisezpasdʼessenceoudʼautresvapeursinammablesàproximitédecetappareilou
dʼautresappareils.
Ne mélangez pas de javellisant chloré avec des agents acides comme le vinaigre. Suivez les directives de
l’emballage lorsque vous utilisez des produits de lessive. Une utilisation incorrecte pourrait produire des gaz
toxiques pouvant causer des blessures graves ou la mort.
N’utilisez jamais de nettoyants forts, de nettoyants abrasifs, ni de solvants pour nettoyer la laveuse. Ils
peuventendommagerleni.
Ne lavez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés dans de l’essence, ou tachés par celle-ci, par
dessolvantsdenettoyageàsecoud’autressubstancesinammablesouexplosives,puisquelesvapeurs
pourraients’enammerouexploser.
N’ajoutezpasd’essence,desolvantsdenettoyageàsecouautressubstancesinammablesouexplosives
dansl’eaudelavage.Cessubstancesdégagentdesvapeursquipeuvents’enammerouexploser.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz naturel, etc.), ne faites pas fonctionner cet appareil ni tout autre
appareil. Ouvrez immédiatement une fenêtre ou une porte pour aérer la zone.
Nemodiezpaslescommandes.
Fixez solidement le tuyau de vidange pour éviter les inondations.
Neforcezpaslaporteetneposezpasvotrepoidssurlaportedelʼappareil.
Ne pas laissez d’eau, javellisant ou autre liquide s’éterniser dans la cuve pour de longues durées. Cela
risquerait de la corrosion à la cuve ou causer de la moisissure ou mauvaises odeurs.
ENTRETIEN
Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil. Toutes les réparations et tous les entretiens
doiventêtreeffectuésparuntechniciend’entretienqualié,àmoinsqu’ilyaitd’autresrecommandations
précises dans ce manuel d’utilisation. N’utilisez que des pièces d’origine autorisées.
Débranchezcetappareildelapriseélectriqueavantdelenettoyeretavanttoutetentativedʼentretien.
Lʼutilisationdupanneaudecommandepouréteindrelʼappareilnecoupepaslʼalimentation.
Retireztoutepoussièreoutoutcorpsétrangerdeschesducâbled’alimentation.
Nedésassemblezpasetneréparezpaslʼappareilvous-même.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut, retirez-en la porte pour éviter que des enfants ou des
petits animaux y soient accidentellement enfermés.
Assurez-vous que le tiroir ou le rabat du distributeur est fermé en tout temps quand on ne le remplit pas de
produits pour la lessive.
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils à la terre peut créer un risque de décharge
électrique.Vériezavecunélectriciencompétentouunpersonneldeservicesivousn’êtespascertainque
l’appareilestcorrectementmisàlaterre.Nemodiezpaslachefournieavecl’appareil;siellenerentre
pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien compétent.
L’appareil doit être mis à la terre. En cas d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne, la mise à terre
réduira le risque de décharge électrique en fournissant le moins de résistance pour le courant électrique.
L’appareilestéquipéd’uncordonavecunconducteurpourrelierlesappareilsàlaterre.Lachedoitêtre
branchée sur une prise appropriée, installée et reliée à la terre conformément aux codes et règlements
locaux.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISES EN GARDE
Pour réduire les risques de blessures mineures, de pannes ou de dommages causés
à lʼappareil ou à la propriété lors de lʼutilisation de lʼappareil, prenez les précautions
élémentaires, y compris les suivantes :
INSTALLATION
Installez le produit sur un plancher ferme et au niveau.
FONCTIONNEMENT
Neplacezpasdʼobjetssurledessusdelʼappareil.
Fermezlesrobinetsdʼeauetdébranchezlʼappareilsivousquittezvotrerésidencependantlongtemps,
comme lorsque vous partez en voyage.
Suivez TOUJOURS les directives d’entretien du fabricant des articles.
Utilisez uniquement de l’assouplissant ou des produits antistatiques conformément aux recommandations
du fabricant.
Ne combinez pas des produits de lessive dans une même brassée sauf si l’étiquette indique de le faire.
Netouchezpasàlʼeaudevidange,quipeutêtrebrûlante.
Si le tuyau de vidange et le tuyau d’alimentation en eau sont gelés, dégelez-les avant d’utiliser l’appareil.
Ne rangez pas et ne renversez pas les détergents liquides, les nettoyants ou les javellisants (au chlore ou
àlʼoxygène)surledessusdelʼappareil.Celapourraitentraînerdelacorrosion,deladécolorationoudes
dommagesàlasurfacedelʼappareil.
Les vêtements ou les articles imperméables ou résistants à l’eau doivent être lavés à l’aide du cycle
Imperméable seulement. (p. ex., les vêtements résistants à l’eau, les housses de matelas, les vêtements
de plein air, les tapis en plastique, etc.) Autrement, cela pourrait causer des blessures ou des dommages
à la laveuse, aux vêtements, aux murs, au plancher et aux objets environnants en raison de vibrations
anormales.
GARDEZ CES CONSIGNES
7APERÇU DU PRODUIT
FRANÇAIS
APERÇU DU PRODUIT
Pièces
12
13
1
Panneau de contrôle
4
Tambour
7
Couvercledultredela
pompe de vidange
10
Arrivées d’eau
2
Tiroir du distributeur de
détergent
5
Porte
8
Filtre de la pompe de
vidange
11
Boulons d’expédition
3
Joint de la porte
6
Pieds de nivellement
9
Tuyau de vidange
12
Cordon d’alimentation
13
Tuyau de vidange
Accessoires
Accessoires inclus
REMARQUE
Les illustrations contenues dans ce manuel peuvent être différentes des composants et accessoires réels, et ceux-ci
peuventêtremodiéssanspréavisparlefabricantdanslebutd’améliorerleproduit.
Pour votre sécurité et pour prolonger la vie du produit, n’utilisez que des composants autorisés. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dysfonctionnement du produit ou d’accidents consécutifs à l’utilisation de pièces non
autorisées et achetées séparément.
Patins antidérapants
Cache-trous (4) Clé Attache en plastique
Attache coudée
(pourxerleboyau
d’évacuation)
Accessoires supplémentaires requis
Accessoires optionnels
Boyaux d’entrée d’eau
chaude/froide
(vendu séparément)
Piédestal ou laveuse sur piédestal
(vendu séparément)
Trousse de
superposition
(vendue séparément)
8 INSTALLATION
INSTALLATION
Outils nécessaires
Pinces
Niveau
Aperçu de lʼinstallation
Veuillez d’abord lire ces instructions d’installation après l’achat de ce produit ou son déplacement dans un autre lieu.
TEST!
Choix de l’emplacement
adéquat
Déballage et retrait des
boulons d’expédition
Raccordement des tuyaux
d’alimentation
Raccordement du tuyau de
vidange
Nivellement de la laveuse Branchement à la prise
d’alimentation
Test de la laveuse
9INSTALLATION
FRANÇAIS
Caractéristiques du produit
Lʼaspectetlescaractéristiquesénumérésdansleprésentmanuelpeuventvarierenraisondesconstantesaméliorations
apportées au produit.
Alimentation électrique c.a.120V-60Hz
Pression d’eau min./max. De 20 à 120 psi (138 à 827 kPa)
Dimensions
70cm(L)x77cm(P)x99cm(H),139,6cm(profondeuraveclaporteouverte)
27po(L)x30¼po(P)x39po(H),55po(profondeuraveclaporteouverte)
Poids net 187,4 lb (85 kg)
Vitesse d’essorage max. 1 300 tr/min
AVERTISSEMENTS
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer ou installer l’appareil. Le non-respect de ces consignes peut
entraîner des blessures.
Entreposezetinstallezl’appareildansunendroitoùelleneserapasexposéeàdestempératuressouslepoint
de congélation ni aux intempéries. Le non-respect de cet avertissement peut causer une défaillance du produit ou
d’une pièce, des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Faites la mise à la terre de la laveuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour réduire le risque de décharge électrique, n’installez jamais l’appareil dans un endroit humide. Le non-respect
de cet avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Pour assurer une circulation adéquate de l’air, ne bloquez pas la grande ouverture au bas de la laveuse avec du
tapis ou autre.
Neretirezpaslabrochedemiseàlaterredelache.N’utilisezpasd’adaptateurniderallonge.Branchezdansune
prise pour 3 broches avec mise à la terre. Le non-respect de cet avertissement peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est
sous tension. pompe, valve, moteur, et panneau de contrôle.
10 INSTALLATION
Choix de l’emplacement
adéquat
Installez la laveuse sur un plancher solide, fort et
assez stable pour supporter le poids de la laveuse,
mêmelorsqu’elleestremplieàcapacité,sanséchirou
rebondir.Sileplancheresttropexible,vouspourriez
devoir le renforcer pour le rendre plus stable. Si le
plancher n’est pas solide, cela pourrait produire de fortes
vibrations et beaucoup de bruit.
REMARQUE
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huileanquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds de nivellement qui peuvent se déplacer et
glisser sur le plancher peuvent entraîner des vibrations
et du bruit excessifs à cause du faible contact avec le
plancher.
Si un bac d’égouttement doit être utilisé, faites
très attention de bien suivre les directives fournies
avec ce dernier et assurez-vous que les pieds de
nivellement sont bien en contact, ferme et égal, avec
le bac. L’usage de bacs d’égouttement et un mauvais
nivellement de la machine pourraient accroître les
vibrations et le bruit durant le fonctionnement.
Allouezsufsammentd’espaceentrelesmursetla
laveuse à l’installation.
Prise électrique
La prise électrique doit être à 60 po (1,5 m) ou moins
d’un des côtés de la laveuse.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
Ne surchargez pas la prise de courant avec plus d’un
appareil.
La prise doit être mise à la terre conformément
aux règlements actuels concernant les installations
électriques.
Utilisez un fusible à fusion lente ou un disjoncteur.
REMARQUE
Le propriétaire du produit a la responsabilité et
l’obligation de faire installer une prise adéquate par un
électricienouuntechnicienqualié.
Plancher
Pour minimiser les vibrations et le bruit, la laveuse doit
être installée sur un plancher ferme et solide.
L’inclinaison adéquate sous toute la laveuse doit avoir
au plus 1 pouce (2,5 cm) de différence d’un côté à
l’autre ou de l’avant à l’arrière.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil sur du
tapis ou des tuiles en matériau souple.
N’installez jamais la laveuse sur une plateforme ou une
structure mal soutenue.
REMARQUE
La laveuse doit être installée sur un plancher ferme
pour minimiser les vibrations durant le cycle d’essorage.
La surface idéale est un plancher de béton, mais
unplancherenboissuft,pourvuqu’ilsoitconstruit
conformémentauxnormesdelaFHA.
Installation sur le plancher
(70 cm)(2,5 cm) (2,5 cm)
27"
1" 1"
(0,5 cm
)
13
64
4"
(10 cm)
(62,6
cm)
(77 cm)
55"
(139,6 cm)
24
¾
30
¼
And’assurerundégagementsufsantpour
l’acheminement des conduites d’eau, du boyau
d'évacuation et pour la circulation d’air, il doit y avoir au
moins 1 pouce (2,5 cm) d’espace libre de chaque côté
de l’appareil et 4 pouces (10 cm) d’espace libre derrière
l’appareil. Assurez-vous de tenir compte des murs,
des portes et des moulures de plancher qui pourraient
augmenter les dégagements nécessaires.
Installation superposée ou sur piédestal
30 ¼"
(77 cm)
4"
(10 cm)
27"
(70 cm)
1"
(2,5 cm)
1"
(2,5 cm)
77 ½"
(196,8 cm)
(0,5 cm)
13
64
REMARQUE
Suivez les directives incluses avec l’ensemble de
piédestal optionnel avant d’installer un ensemble de
piédestal.
N’utilisez pas un plateau d’égouttement lorsque vous
installez un piédestal ou une laveuse sur piédestal,
puisque cela pourrait bloquer le tiroir. L’utilisation d’un
plateau d’égouttement peut entraîner une augmentation
des vibrations et du bruit pendant le fonctionnement.
11INSTALLATION
FRANÇAIS
Déballage et retrait des boulons
d’expédition
Retirez tous les matériaux d’expédition de la laveuse
pour assurer un fonctionnement adéquat et inspectez
l’appareilpourvériers’ilaétéendommagépendant
l’expédition.
MISES EN GARDE
L’omission de retirer le matériel d’expédition peut
entraîner du bruit excessif et des vibrations.
1
Soulevez la laveuse de la base en styromousse.
Après avoir retiré la boîte en carton et l’emballage
d’expédition, soulevez la laveuse de la base en
styromousse. Assurez-vous que le support en
plastique de la cuve reste par terre, et qu’il n’est pas
collé au bas de la laveuse.
Si vous devez mettre la laveuse sur le côté pour
enlever du matériel d’emballage de la base,
protégez toujours le côté de la laveuse, et placez-
la soigneusement sur le côté. Ne couchez pas la
laveuse sur sa surface avant ou arrière.
Support en
styromousse
pour cuve
Base de boîte
en carton
2
Retirez les assemblages de boulons.
En commençant avec les deux boulons d’expédition
du bas, utilisez la clé (incluse) pour dévisser
complètement les quatre boulons d’expédition en les
tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Retirez les assemblages de boulons en les
remuant légèrement tout en les tirant hors de leurs
cavités.
Bague d’arrêt
Boulon
d’expédition
3
Installez les capuchons dans les cavités.
Localisez les quatre capuchons à cavité inclus dans
l’ensemble d’accessoires et installez-les dans les
trous laissés par les boulons d’expédition.
Capuchon
REMARQUE
Conservez les assemblages de boulons pour pouvoir
les réutiliser plus tard. Pour prévenir les dommages aux
composants internes, ne transportez pas la laveuse
sans réinstaller les boulons d’expédition.
Le défaut de retirer les boulons d’expédition et les
bagues d’arrêt pourrait produit de fortes vibrations et
beaucoup de bruit, ce qui pourrait endommager la
laveuse. Le cordon est attaché à l’arrière de la laveuse
avec un boulon d’expédition pour aider à empêcher le
fonctionnement avec les boulons d’expédition en place.
12 INSTALLATION
Raccordement des conduites
d’eau
Pouréviterlesrisquesdedégâtsd’eaucoûteux,achetez
et installez de nouveaux tuyaux d’alimentation au
moment d’installer la laveuse.
1
Vériez les raccords et le scellage.
Inspectezleletdetouslesconnecteursdesboyaux
etvériezqu’unerondelled’étanchéitéencaoutchouc
est en place dans tous les connecteurs pour
empêcher les fuites.
Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc
Boyau d’eau (vers
l’entrée d’eau sur la
laveuse)
Boyau d’eau (vers le
robinet)
2
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau.
Raccordez les boyaux d’entrée d’eau aux robinets
d’eau chaude et d’eau froide en les serrant à la main
le plus possible, puis serrez-les de 2/3 de tour de plus
avec des pinces. Raccordez le boyau bleu au robinet
d’eau froide et le boyau rouge au robinet d’eau
chaude.
3
Purgez les boyaux d’entrée d’eau.
Après avoir raccordé les boyaux d’entrée d’eau aux
robinets, ouvrez les deux robinets pour purger les
débris dans les boyaux (poussière, sable ou bran
de scie). Laissez l’eau couler dans une chaudière et
vériezlatempératuredel’eaupourvousassurer
que les boyaux sont raccordés aux bons robinets.
4
Raccordez les boyaux à l’arrière de la laveuse.
Raccordez le boyau d’eau chaude à l’entrée d’eau
chaude à l’arrière de la laveuse. Raccordez le boyau
d’eau froide à l’entrée d’eau froide à l’arrière de la
laveuse. Serrez fermement les connecteurs. Ouvrez
complètementlesdeuxrobinetsetvériezqu’iln’ya
pas de fuite aux deux extrémités des boyaux.
Entrée
d’eau
froide
Entrée
d’eau
chaude
AVERTISSEMENTS
Ne serrez pas trop les tuyaux et ne faussez pas
lesraccordsletés.Unserrageexcessifoule
faussement des raccords peut endommager les
valves ou les raccords, ce qui peut causer des fuites
et des dégâts matériels.
Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. Utilisez
uniquement des tuyaux neufs lorsque vous
installez la laveuse. Les tuyaux usagés pourraient
fuir ou éclater, causant des inondations et des
dommages matériels. Communiquez avec le centre
d’information à la clientèle de LG pour obtenir de
l’aide pour l’achat de tuyaux.
REMARQUE
Inspectez régulièrement les boyaux pour vous assurer
qu’ilsnecomportentpasdessures,d’usure,nide
fuites, et remplacez les boyaux tous les cinq ans.
N’étirez pas les boyaux intentionnellement, et assurez-
vous qu’ils ne sont pas pincés, écrasés, ni déformés par
d’autres objets.
La pression d’entrée d’eau doit être entre 20 et 120 psi
(138 à 827 kPa). Si la pression d’entrée d’eau est
supérieure à 120 psi, une soupape de réduction de
pression doit être installée.
Pour offrir un rendement de lavage optimal, la
température de l’eau chaude devrait être réglée entre
120 et 130 °F (48 à 54 °C), et celle de l’eau froide, à
60 °F (15 °C).
La laveuse ne devrait jamais être installée ou
entreposée dans un endroit exposé à des températures
sous le point de congélation. Ceci pourrait endommager
les conduites d’eau et les mécanismes internes
de la laveuse. Si la laveuse a été exposée à des
températures sous le point de congélation avant d’être
installée, laissez-la reposer à la température de la pièce
pendantplusieursheuresavantdel’utiliser,etvériez
qu’il n’y a pas de fuites avant de la faire fonctionner.
N’utilisez pas de tuyaux de prévention des inondations
dotés de dispositifs d’arrêt automatique. Les dispositifs
peuvent se déclencher pendant le remplissage et
empêcher la laveuse de se remplir correctement.
13INSTALLATION
FRANÇAIS
Raccordement du tuyau de
vidange
Vous pouvez installer le tuyau de vidange à l’aide d’un
réservoir cylindrique ou d’une cuve de lessive. Choisissez
la méthode qui vous convient le mieux.
REMARQUE
Leboyaud’évacuationdoittoujoursêtrebienxéen
place. Le non-respect de cette consigne peut causer
une inondation et des dommages matériels.
Le drain doit être installé conformément aux règlements
applicables.
Assurez-vous que le boyau d’évacuation n’est pas étiré,
pincé, écrasé, ni déformé.
N’installez pas l’extrémité de sortie des boyaux à une
hauteur inférieure à 29,5 po (0,7 m) ou supérieure à
96 po (2,4 m) au-dessus du bas de la laveuse, ou à
plus de 60 po (1,5 m) de la laveuse.
Ne créez jamais un joint étanche entre le boyau et le
drain avec du ruban ou autrement. Sans circulation
d’air, l’eau pourrait être siphonnée de la cuve, ce qui
réduirait le rendement du lavage et du rinçage, et
pourrait endommager les vêtements.
Option 1 : Tuyau vertical
1
Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée.
Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces
(10cm)delanduboyaud’évacuation.Sileboyau
d’évacuation s’étend sur une longueur de plus
de 4 pouces (10 cm) de l’attache coudée, de la
moisissure ou des microorganismes pourraient se
propager à l’intérieur de la laveuse.
Pas plus de
4 pouces (10 cm)
Attache coudée
2
Insérez l’extrémité du boyau d’évacuation dans le
tuyau vertical.
Tuyau de
vidange
Attache coudée
3
Utilisez une attache en plastique pour xer le
boyau d’évacuation en place.
Option 2 : Évier de salle de lavage
1
Fixez l'extrémité du boyau dans l’attache coudée.
Connectez l’attache coudée à moins de 4 pouces
(10cm)delanduboyaud’évacuation.Sileboyau
d’évacuation s’étend sur une longueur de plus
de 4 pouces (10 cm) de l’attache coudée, de la
moisissure ou des microorganismes pourraient se
propager à l’intérieur de la laveuse.
Pas plus de
4 pouces (10 cm)
Attache coudée
2
Accrochez l’extrémité du boyau d’évacuation sur
le côté de l’évier.
Tuyau de
vidange
Attache coudée
3
Utilisez une attache en plastique pour xer le
boyau d’évacuation en place.
14 INSTALLATION
Mise au niveau de la laveuse
Le tambour de votre nouvelle laveuse tourne à des
vitesses très élevées. Pour minimiser les vibrations, le
bruit et les mouvements indésirables, le plancher doit être
solide et de niveau.
REMARQUE
Allongez les pieds de nivellement uniquement pour
les besoins de la mise au niveau de la laveuse. Les
allonger plus que nécessaire pourrait provoquer des
vibrations à la laveuse.
Avantd’installerlalaveuse,vériezqueleplancher
est propre et sec, sans poussières, saletés, eau ou
huileanquelespiedsdelalaveuseneglissentpas.
Des pieds qui se déplacent et glissent sur le plancher
peuvent entraîner des vibrations et du bruit excessifs à
cause du faible contact avec le plancher.
1
Placez la laveuse dans son emplacement choisi.
Faites particulièrement attention de ne pas pincer,
tendre ou écraser les boyaux d’entrée d’eau ou
d’évacuation. Si vous possédez un niveau à bulle,
vous pouvez le placer sur le dessus de la laveuse.
La pente sous la laveuse doit être inférieure ou égale
à 1 po (2,5 cm) et les quatre pieds de nivellement
doivent s’appuyer fermement sur le plancher.
Niveau
1 po
2
Ajustez l’écrou inférieur aux pieds réglables.
Tournez dans une direction pour soulever la laveuse
ou dans l’autre pour l’abaisser.
Soulever Position basse
3
Serrer les écrous.
Tournezlesécrousdanslesensantihoraireande
les serrer quand la laveuse est de niveau.
Écrou
Serrez bien chacun
des 4 écrous.
4
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse.
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable. Si la laveuse bascule, répétez les
étapes 2 à 3.
MISES EN GARDE
L’usage de la laveuse sans la niveler au préalable
pourrait causer des vibrations et du bruit excessifs,
ce qui causerait la panne de la machine.
N’allongez les pieds de nivellement que pour les
besoins de la mise au niveau de la laveuse. Si vous
allongez les pieds de nivellement inutilement, la
laveuse pourrait produire des vibrations anormales.
Utilisation de patins antidérapants
Si vous installez la laveuse sur une surface glissante, elle
peut bouger en raison de vibrations. Si la laveuse n’est
pas au niveau, elle pourrait mal fonctionner, et produire
du bruit et des vibrations. Si ceci ce produit, installez les
patins antidérapants sous les pieds de nivellement et
réglez le niveau.
1
Nettoyez le plancher et installez les patins
antidérapants.
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer et enlever les
objets étrangers ou l’humidité. Si le plancher est
humide, les patins antidérapants pourraient glisser.
2
Mettez la laveuse au niveau après l’avoir placée
dans la zone d’installation.
3
Placez le côté adhésif des patins antidérapants
sur le plancher.
Lespatinsantidérapantssontplusefcaceslorsqu’ils
sont installés sous les pieds avant. S’il est trop
difciled’installerlespatinssouslespiedsavant,
installez-les sous les pieds arrière.
Ce côté vers le haut
Côté
adhésif
Retirez la bande protectrice
4
Vériez de nouveau le niveau de la laveuse.
En appuyant sur les bords supérieurs, tentez de faire
basculer doucement la laveuse pour vous assurer
qu’elle est stable.Si la laveuse bascule, remettez-la
au niveau.
15INSTALLATION
FRANÇAIS
Branchement électrique
La laveuse doit être branchée sur une prise c.a. de
120V/60Hzà3trousetmiseàlaterre.Branchezla
laveuse.
AVERTISSEMENTS
N’utilisez pas le câble électrique si la gaine ou le
connecteur sont endommagés ou usés. Remplacez-
le ou réparez-le immédiatement. Le non-respect de
cette directive peut causer la mort, un incendie, une
décharge électrique ou une défaillance.
Nemodiezpaslecordonetlacheélectrique
fournis avec cet appareil. Assurez-vous de ne pas
l’endommager en installant ou en déplaçant la
laveuse. Si vous ne suivez pas cette consigne, vous
risquez la mort, un incendie, un choc électrique ou
un dysfonctionnement.
Assurez-vous que la laveuse est mise à la terre.
Branchez cette laveuse sur une prise électrique mise
à la terre ayant une tension nominale correspondant
à la tension indiquée sur la plaque signalétique
avant de l’utiliser. Le non-respect de cette directive
peut causer un incendie, une décharge électrique ou
une défaillance.
Ne coupez ou n’endommagez jamais la broche de
mise à la terre du câble d’alimentation. Le non-
respect de cette directive peut causer la mort,
un incendie, une décharge électrique ou une
défaillance.
Un raccordement incorrect du conducteur de mise
à la terre de l’appareil peut entraîner un risque de
décharge électrique. Consultez un électricien ou un
techniciend’entretienqualiésivousavezundoute
à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre.
Si l’appareil ne peut pas être branché sur la prise de
courant, faites installer une prise adéquate par un
électricienqualié.
L’appareil doit être placé de façon à ce que la prise
électrique reste facile d’accès.
N’utilisez pas d’adaptateur ni de rallonge. Le faire
peut causer des blessures graves, un incendie ou
une décharge électrique ou provoquer la mort.
Pour assurer le meilleur rendement possible,
branchez la laveuse sur une prise électrique qui lui
est réservée. Ceci évite aussi de surcharger le circuit
électrique, ce qui poserait un risque d’incendie.
Si nécessaire, installez un nouvel adaptateur de
priseà3brochescertiéUL,ouunerallonge
à 3 broches (mise à la terre) avec une tension
nominale égale ou supérieure à celle du circuit
de la prise. N’utilisez pas une rallonge de plus
de 3 pi (91,4 cm) de long. Le non-respect de ces
avertissements peut causer des blessures graves,
un incendie, une décharge électrique ou la mort.
Essai de la laveuse
Vériezsilalaveuseestinstalléecorrectementetmener
un test de son cycle de fonctionnement.
1
Insérez 6 livres d’articles à laver dans la laveuse
(environ 6 serviettes de bain épaisses).
2
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt.
3
Appuyez sur le bouton Rinse+Spin.
4
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause.
Le cycle de lavage commence.
5
Vériezquel’eauarrivebien,quelamachinene
bascule pas ou ne vibre pas de façon excessive
et que l’eau est bien évacuée durant le cycle
d’essorage.
REMARQUE
S’il y a une fuite d’eau au moment de l’arrivée d’eau,
consultez la section Raccordement des conduites d’eau
pour les raccorder correctement.
Si la laveuse bascule ou vibre de façon excessive,
consultez la section Mise au niveau de la laveuse pour
la remettre au niveau.
Si l’évacuation d’eau ne se fait pas bien, consultez la
section Raccordement de l’alimentation en eau pour
installer le boyau correctement.
16 FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
Utilisation de la laveuse
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez les DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
avant d’utiliser cet appareil.
1
Trier les articles et les insérer dans la laveuse
Triez les articles par type de tissu, niveau de saleté, couleur et poids, au besoin.
Ouvrez le couvercle et insérez les articles dans la laveuse.
Si vous utilisez des capsules de détergent, déposez la capsule dans le tambour avant
d’y placer les vêtements.
2
Ajouter les produits de nettoyage.
Ajoutez
laquantitéappropriéededétergentàhauteefcacité(HE)dansledistributeur
de détergent. Si vous le désirez, ajoutez du javellisant ou de l’assouplissant dans
les compartiments appropriés du tiroir du distributeur. Ne mettez pas de capsules de
détergent en poudre ou liquide dans le distributeur
.
3
Mettre la laveuse en marche
Appuyez sur le bouton Marche/arrêt pour mettre la laveuse en marche. Les voyants
au-dessus des boutons de cycle s’allumeront et un carillon retentira.
4
Sélectionner un cycle
Tournez le bouton de sélection de cycle jusqu’au cycle désiré. La température, la
vitesse
d'essorage,lasaletéetlesréglagesenoptionpourcecycles’afcheront.Le
fait d’appuyer sur le bouton
Démarrer/pause sans sélectionner de cycle active le
cycle normal qui commence immédiatement.
5
Modier les réglages
Les
réglagespardéfautducyclesélectionnépeuventmaintenantêtremodiés,au
besoin,àl’aidedesboutonsd’optionsetdemodicationdescycles.
Touteslesmodicationsetlesoptionsnesontpasdisponiblespourcertainscycles.
Un carillon différent retentira et le voyant à DEL ne s’allumera pas si la sélection
n’est pas permise.
6
Démarrer le cycle
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour démarrer le cycle. La laveuse va
s’agiter brièvement sans eau pour mesurer le poids de la brassée. Si le bouton
Démarrer/Pause n’est pas enfoncé dans un délai défini, la laveuse s’arrêtera et les
réglages seront perdus.
7
Fin de cycle
Lorsque le cycle est terminé, une mélodie est produite. Retirez immédiatement les
vêtements
delalaveusepourréduirelesplis.Vériezlespourtoursdujointdela
porte quand vous enlevez la brassée, pour retirer des petits articles qui y seraient
restés coincés.
REMARQUE
La laveuse fait tourner la lessive de façon à ce que l’appareil consomme moins d’eau tout en imbibant complètement
vos articles. Il est normal de ne pas voir l’eau pendant le cycle de lavage.
Si la température ou le niveau d’eau à l’intérieur de la laveuse sont trop élevés, la porte ne se déverrouillera pas
lorsque vous appuierez sur le bouton Démarrer/pause. Pour arrêter un cycle et évacuer l’eau complètement, mettez
la laveuse hors tension, puis sous tension, et appuyez sur Rinse+Spin.
17FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Chargement de la laveuse
Vériezetvidezlespoches.Lestrombones,lespièces
de monnaie, les allumettes, etc. peuvent endommager
les vêtements et la laveuse.
Fermez les fermetures à glissière et les agrafes, et
attachez les cordons pour les empêcher de s’accrocher
ou de s’emmêler aux autres vêtements.
Prétraitez les taches tenaces pour obtenir de meilleurs
résultats.
Combinez les articles grands et petits dans une
brassée. Mettez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas représenter plus de la
moitié de la brassée totale.
La laveuse peut être complètement remplie, mais
les articles ne doivent pas être compressés dans le
tambour. La porte de la laveuse doit pouvoir être fermée
facilement.
Ne lavez pas un petit article seul. Ajoutez 1 ou 2 articles
semblables à la brassée pour éviter que la brassée soit
déséquilibrée.
Lavez les articles épais et lourds individuellement.
Les couvertures épaisses, les duvets, les couvre-lits
ou les lits des animaux risquent de s’emmêler ou de
déséquilibrer la brassée si on les combine avec d’autres
articles.
Ne lavez ni n’essorez pas les articles résistants à l’eau.
Laver des imperméables ou des sacs de couchage
risque de causer des vibrations anormales ou de faire
basculer la brassée, ce qui endommagerait le tambour.
Lavezlespetitsarticleslégersdansunsac-let.Les
articles comme les sous-vêtements peuvent rester
accrochés dans le joint de la porte et les crochets de
soutien-gorge risquent d’endommager d’autres articles
ou le tambour.
Brosser les vêtements très tachés pour enlever l’excès
de terre, de poussière et de cheveux avant de les laver.
La saleté ou le sable en excès risque d’user les autres
tissus et de causer un lavage de mauvaise qualité.
Pour de meilleurs résultats, chargez les vêtements dans
l’appareil comme illustré.
1
3
2
4
- Chargez les vêtements grossièrement, et ne
surchargez pas le tambour. Les vêtements nécessitent
de l’espace pour circuler pour assurer leur propreté.
- Ne pas appuyer sur les articles lorsque vous les
déposez dans le tambour.
Control Lock (Verrouillage des
commandes)
Utilisez cette option pour désactiver les commandes.
Cette fonctionnalité empêche les enfants de changer les
cycles ou de faire fonctionner l’appareil. La fonctionnalité
ne verrouille pas la porte. Lorsque la fonctionnalité
Verrouillage des commandes est réglée, celle-ci doit
être désactivée avant que les commandes puissent
être utilisées, à l’exception du bouton Marche/arrêt.
Une fois que la laveuse est éteinte, le bouton Marche/
arrêt permettra de mettre l’appareil sous tension, mais
les commandes seront toujours verrouillées. Lorsque
les commandes sont verrouillées,
s’afcheraen
alternance avec le temps restant estimé.
Verrouillage/déverrouillage du panneau de
commande
Appuyez sur le bouton Control Lock et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes.
REMARQUE
Le fait de couper l’alimentation ne réinitialisera pas la
fonctionnalité Verrouillage des commandes. Vous devez
désactiver la fonctionnalité Verrouillage des commades
pour pouvoir accéder à d’autres fonctionnalités.
Lorsque la fonctionnalité Verrouillage des commandes
est activée, vous ne pouvez pas utiliser les boutons à
l’exception du bouton Marche/arrêt.
Information de fonctionnement
additionnel
Ce manuel contient une présentation abrégée de la
section Fonctionnement. Pour obtenir la version complète
de la section Fonctionnement, scannez le code QR ci-
dessous ou rendez-vous au : https://us.smartthinq.com/
images/pdfmanual/FL_VICTOR_FC.pdf
Tri des articles
Ajout de produits de nettoyage
Panneau de contrôle
Cycles de lavage
Guide sur les cycles
Boutonsdemodicationdescycles
Boutons d’option
18 ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVERTISSEMENTS
Pour réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures, lisez tout le manuel d’utilisation, y
compris les consignes de sécurité importantes, avant d’utiliser la laveuse.
Débranchez la laveuse avant de la nettoyer pour éviter le risque de décharge électrique. Le non-respect de cet
avertissement peut causer des blessures graves, un incendie, une décharge électrique ou la mort.
N’utilisez pas de substances volatiles (benzène, diluant à peinture, alcool, acétone, etc.), de nettoyants abrasifs
ou de détergents contenant des composants chimiques forts lors du nettoyage de la laveuse. Vous risqueriez de
provoquer une décoloration, d’endommager l’appareil ou de provoquer un incendie.
Certaines pièces internes sont intentionnellement non mises à la terre et peuvent présenter un risque de choc
électrique pendant l’entretien. Réparateurs — prière de ne pas toucher aux pièces suivantes lorsque l’appareil est
sous tension. pompe, valve, moteur
, et panneau de contrôle.
Nettoyage régulier
Entretien après un lavage
Aprèslanducycle,essuyezlaporteetl’intérieurdu
joint de la porte pour enlever toute l’humidité.
Laissez la porte ouverte pour que l’intérieur du tambour
sèche.
Essuyez le bâti de la laveuse avec un linge sec pour
enlever l’humidité.
Nettoyage de lʼextérieur
Bien entretenir votre laveuse peut prolonger sa durée de
vie.
Porte :
Laver avec un linge humide l’extérieur et l’intérieur, et
assécher ensuite avec un linge doux.
Extérieur :
Essuyez immédiatement toute éclaboussure.
Essuyez avec un linge humide.
Ne touchez pas la surface ou l’écran avec des objets
coupants.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
Utilisez une serviette ou un linge doux pour essuyer le
tour de l’ouverture de la porte et le hublot de la porte.
Retirez toujours les articles de la laveuse aussitôt que
le cycle est terminé. Laisser des articles humides dans
la laveuse peut causer des plis, le transfert de couleurs
et des odeur
s.
Utilisez le cycle de nettoyage de la cuve une fois par
mois, ou plus souvent si nécessaire, pour éliminer
l’accumulation de détergent et autres résidus.
Nettoyage du tambour
Auldutemps,desrésiduspeuvents’accumulerdans
le tambour
, ce qui peut générer de la moisissure ou une
odeur de moisi. Exécutez le cycle tub clean chaque mois
pour éliminer les résidus et prévenir les odeurs. Exécutez
le cycle plus souvent en cas d’utilisation intensive ou si
des odeurs sont déjà présentes.
1
Retirez tous les articles du tambour.
2
Ajoutez des agents de nettoyage.
Nettoyant Instructions
Nettoyant pour
tambour
Ajoutez-le au compartiment
principal de détergent du
distributeur de détergent.
Produit détartrant
Javellisant chloré
liquide
Ajoutez-le au compartiment de
javellisant du distributeur de
détergent.
Nettoyant en poudre
Retirez le contenant à détergent
liquide avant de le mettre dans
le compartiment à détergent
principal
Pastilles nettoyantes
Placez-les directement dans le
tambour de la laveuse
Pour les autres produits de nettoyage du tambour,
suivez les directives et recommandations du
fabricant.
Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximum
lorsque vous ajoutez du javellisant ou détergent en
poudre, car ils pourraient rester dans la cuve après
le nettoyage.
3
Fermez le couvercle, fermez le tiroir et appuyez sur
le bouton
Marche/arrêt pour mettre la laveuse en
marche.
FRANÇAIS
4
Tournez le sélecteur de cycle pour sélectionner le
cycle
Tub Clean.
5
Appuyez sur le bouton Démarrer/pause pour
démarrer le cycle. Le fait de sélectionner n’importe
quel
autre cycle après que le cycle de nettoyage de la
cuve a été sélectionné va causer l’annulation du cycle
de nettoyage de la cuve.
6
Lorsque le cycle est terminé, ouvrez la porte et
laissez sécher complètement l’intérieur du tambour
.
REMARQUE
Ne mettez jamais d’articles dans la cuve lorsque vous
utilisez le cycle de nettoyage de la cuve. Les articles
pourraient être endommagés ou contaminés par les
produi
ts nettoyants.
Assurez-vous de démarrer le cycle
de nettoyage de la cuve uniquement quand le tambour
est vide.
Laissez la porte ouverte après chaque brassée pour
que le tambour reste propre.
Le cycle de nettoyage de la cuve devrait être exécuté
une fois par mois.
Si de la moisissure ou des odeurs de moisi sont
déjà présentes, exécutez le cycle de nettoyage de la
cuve une fois par semaine pendant trois semaines
consécutives.
Alerte automatique de nettoyage de la cuve
Quand l’appareil est sous tension et que le message
clignotesurlepanneau,celasigniequele
tambour de la laveuse doit être nettoyé. Utilisez le
cycle de nettoyage de la cuve pour nettoyer le tambour
de la laveuse. La fréquence de l’apparition de l’alerte
automatique dépend de l’utilisation de la laveuse,
toutefois le message va habituellement apparaître tous
les mois ou tous les deux mois.
ENTRETIEN 19
Nettoyage des dépôts minéraux
Si votre eau est dure, des dépôts minéraux peuvent
s’accumuler sur les composants internes de la laveuse.
Nettoyez régulièrement les dépôts minéraux sur les
composants internes pour prolonger la durée de vie
de la laveuse. L’utilisation d’un adoucisseur d’eau est
recommandée si votre eau est dure.
Utilisez un produit détartrant pour enlever les dépôts
minéraux visibles sur le tambour de la laveuse.
Après chaque détartrage, démarrez toujours le cycle de
nettoyage de la cuve avant de laver des vêtements.
Les dépôts minéraux et autres taches peuvent être
enlevés du tambour en acier inoxydable avec un linge
doux trempé dans un produit nettoyant pour acier
inoxydabl
e.
N’utilisez pas de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs.
REMARQUE
Si vous utilisez un produit détartrant ou un nettoyant
pour cuve durant le cycle de nettoyage de la cuve,
utilisez le cycle de rinçage et d’essorage pour rincer le
tambour de la laveuse avant votre prochain cycle de
lessive.
Nettoyage du tiroir du distributeur de détergent
Le fait de laisser du détergent dans le tiroir du distributeur
de détergent pour une période prolongée ou d’utiliser
la laveuse pour une période prolongée peut causer une
accumulation de tartre dans le tiroir du distributeur de
détergent. Retirez et nettoyez le tiroir du distributeur de
détergent une fois par semaine.
1
Ouvrez au maximum le tiroir du distributeur de
détergent.
2
Appuyez fortement sur le bouton de désengagement
et sortez le tiroir du distributeur de détergent.
3
Retirez les insertions du tiroir.
4
Nettoyez les insertions à l’eau chaude.
Utilisez un chiffon doux ou une brosse pour enlever
les résidus.
Utilisez uniquement de l’eau lors du nettoyage du
tiroir et des insertions.
20 ENTRETIEN
5
Essuyez toute trace d’humidité avec une serviette ou
un linge sec après le nettoyage.
6
Remettez en place le tiroir du distributeur de
détergent.
AVERTISSEMENTS
Ne vaporisez pas d’eau à l’intérieur du bâti. Cela
pourrait causer un incendie ou une décharge
électrique.
Nettoyage du joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte une fois par mois pour
prévenir l’accumulation de saleté.
1
Portez des gants de caoutchouc et des lunettes
de protection.
2
Diluez 3/4 tasse (177 ml) de javellisant chloré
liquide dans 1 gallon (3,8
l) d’eau.
3
Essuyez les pourtours du joint de la porte.
Trempez une éponge ou un linge doux dans cette
solution diluée et essuyez partout autour du joint de
la porte.
4
Essuyez pour bien assécher.
Après le nettoyage, essuyez toute trace d’humidité
avec une serviette ou un linge sec.
5
Laissez la porte ouverte pour permettre au joint
de la porte de sécher complètement.
MISES EN GARDE
Le nettoyage du joint de la porte avec du javellisant
non dilué pourrait altérer le fonctionnement du joint
de la porte et des pièces de la laveuse. Vous devez
ajouter de l’eau au javellisant avant de vous en
servir.
Nettoyage des ltres d’entrée
d’eau
Si la laveuse ne se remplit pas correctement, un code
d’erreurestafchéàl’écran.Lesltresd’entréed’eau
sont peut-être bouchés par des dépôts minéraux causés
par de l’eau dure, des sédiments ou d’autres débris
provenant du système d’approvisionnement en eau.
MISES EN GARDE
Lesltresd'entréed'eauprotègentlespièces
délicates
delavanned’entréeanqu’ellesnesoient
pas endommagées par des particules qui pourraient
entrer dans les vannes lors de l’approvisionnement
en eau. Le fait de faire fonctionner la laveuse sans
ces grillages peut entraîner le blocage d’une vanne
en position ouverte et provoquer des inondations et
des dommages matériels.
Si
votreeauestdure,lesltresd’entréed’eau
pourraient devenir bouchés par l’accumulation de
minéraux.
1
Fermez complètement les deux robinets.
2
Dévissez les boyaux d’eau chaude et d’eau froide
de l’arrière de la laveuse.
3
Retirez les ltres des soupapes d’eau avec
précaution.
4
Enlevez les objets étrangers et faites tremper les
ltres dans du vinaigre blanc ou dans un produit
détartrant.
Si vous utilisez un produit détartrant, suivez les
directives du fabricant. Faites bien attention de ne
pas
endommagerlesltresenlesnettoyant.
5
Rincez les ltres abondamment et remettez-les en
place en appuyant dessus.
6
Purgez et raccordez ensuite les boyaux d’eau.
Avant de raccorder les boyaux, purgez les boyaux
et les conduites d’eau en faisant couler plusieurs
gallons d’eau dans une chaudière ou un drain,
préférablement avec les robinets complètement
ouverts pour obtenir une pression d’eau maximale.
REMARQUE
Un message
pourrait clignoter sur le panneau
si
lapressiond’eauestfaibleousiunltred’entrée
d’eau est bouché par une accumulation de particules.
Nettoyez
leltred’entréed’eau.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

LG WM3400CW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues