5
135242
35
SH-FX82
L R
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
TV
L R
AUDIO OUT
OPTICAL OUT
TV
チ
xxxxxxx
xxxxxxxxxxx
xxxxx
xxxxx
6
1
2
3
4
5
Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel nur dann
anzuschließen, wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist.
Assurez-vous de raccorder les câbles de l'enceinte uniquement
lorsque le cordon d'alimentation secteur est débranché.
Accertarsi di collegare i cavi dei diffusori solo quando il
cavo di alimentazione CA è scollegato.
Controleer of u de luidsprekerkabels alleen aansluit als
het netsnoer afgesloten is.
Se till att endast ansluta högtalarkablarna när AC-
sladden har dragits ur.
Sørg for, at du kun tilslutter højttalerkablerne, når
netledningen er taget ud.
oder
ou
o
of
eller
eller
Wenn ARC vom HDMI-Anschluss Ihres Fernsehgeräts
unterstützt wird, überspringen Sie Schritt 2.
Si la prise HDMI de votre téléviseur prend en charge la
fonctionnalité ARC, sautez l’étape 2.
Se il terminale HDMI del televisore supporta ARC, saltare il passaggio 2.
Als de HDMI-aansluiting van uw TV ARC ondersteunt, sla stap 2 dan over.
Om din tv:s HDMI-utgång stöder ARC, hoppa över steg 2.
Hvis HDMI-terminalen på dit TV understøtters ARC, skal du springe trin 2 over.
HDMI-Kabel (nicht beiliegend)
Câble HDMI (non fourni)
Cavo HDMI (non fornito)
HDMI-kabel (niet bijgeleverd)
HDMI-kabel (medföljer inte)
HDMI-kabel (medfølger ikke)
Optisches Digital-Audiokabel (nicht beiliegend)
Câble audio numérique optique (non fourni)
Cavo audio digitale a fi
bre ottiche (non fornito)
Optische digitale audiokabel (niet bijgeleverd)
Optisk digital ljudkabel (medföljer inte)
Optisk, digitalt lydkabel (medfølger ikke)
Audio-Kabel (nicht beiliegend)
Câble audio (non fourni)
Cavo audio (non fornito)
Audiokabel (niet bijgeleverd)
Ljudkabel (medföljer inte)
Lydkabel (medfølger ikke)
Befestigen Sie das Ende der Antenne an einer Wand oder
Säule, wo der Empfang am besten ist.
Fixer cette extrémité de l’antenne à un mur ou à un pilier là
où la réception est la meilleure.
Fissare questa estremità dell’antenna a una parete o a un
pilastro, nel punto in cui la ricezione è migliore.
Maak dit uiteinde van de antenne vast aan een wand of een
pilaar waar de ontvangst het beste is.
Fäst den här änden av antennen på en vägg eller pelare
där mottagningen är som bäst.
Fastgør denne ende af antennen til en væg eller søjle, hvor
du fi
nder den bedste modtagelse.
Die Grundeinstellung beginnt. Befolgen Sie die
Anweisungen auf dem Bildschirm.
Le Réglage facile démarre. Suivez les instructions à l’écran.
Ha inizio la procedura di impostazione rapida. Seguire le
istruzioni sullo schermo.
De Eenvoudige Instelling start. Volg de instructies die op het scherm verschijnen.
Den enkla inställningen startar. Följ anvisningarna på skärmen.
Start af Nem indstilling. Følg anvisningerne på skærmen.
Husk også at læse “Opsætning af systemet”
i “Betjeningsvejledning <Betjening>”.
Bitte lesen Sie auch “Einrichten des
Systems” in der “Bedienungsanleitung
<Bedienung>”.
Assurez-vous de lire également
“Confi
guration du système” dans le “Mode
d’emploi <Opérations>”.
Leggere anche la sezione “Confi gurazione
del sistema” nelle “Istruzioni per l’uso
<Operazioni>”.
Wees er zeker van ook “Instelling van
het systeem” in de “Gebruiksaanwijzing
<Bediening>” te lezen.
Se också till att du läser “Att installera
systemet” i "Bruksanvisning <Manövrer>".