Zanussi ZVT64N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
User
information
Informations
pour les
utilisateurs
Informatie
voor de
gebruiker
Ceramic
glass hob
Table de
cuisson
vitrocéramique
Glaskeramische
kookplaat
ZVT 64 N
16
Sommaire
Notice d'utilisation- - - - - - - - - - - - - - - - - - 17
Avertissements importants - - - - - - - - - - - 17
Description de l'appareil - - - - - - - - - - - - - 18
Utilisation de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 20
Conseils de cuisson - - - - - - - - - - - - - - - - 23
Nettoyage et entretien- - - - - - - - - - - - - - - 25
Que faire si … - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 26
Protection de l’environnement- - - - - - - - - 27
Instructions d'installation- - - - - - - - - - - - - 28
Service après-vente - - - - - - - - - - - - - - - - 29
Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 44
Plaque signalétique - - - - - - - - - - - - - - - - 47
Nous vous remercions d'avoir choisi cet
appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de vo-
tre nouvel appareil et nous espérons que vous choi-
sirez de nouveau notre marque lors de votre
prochain achat d'appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et
conservez-la comme documentation de référence
pendant toute la durée de vie du produit. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, as-
surez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide d'utilisateur :
1
Attention ! A lire impérativement ! Remarques importantes relatives à la sécurité des person-
nes et informations destinées à prévenir les dommages causés à l'appareil
3 Remarques générales et recommandations
2 Remarques relatives à la protection de l'environnement
z Risque dû à l'alimentation électrique
17
Notice d'utilisation
1 Avertissements importants
Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie
en cas de panne, veuillez observer ces recom-
mandations.
Utilisation réglementaire
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissance les empêchent d'utiliser l'appareil
sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne
responsable qui puisse leur assurer une utili-
sation de l'appareil sans danger.
Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
pendant le fonctionnement.
Cet appareil est uniquement destiné à l’usa-
ge domestique habituel et pour faire cuire et
rôtir des aliments.
L’appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne pas procéder à des transformations ou à
modifications de l’appareil.
Ne pas placer de liquides susceptibles de
brûler, de matériaux facilement inflammables
ou d’objets susceptibles de fondre (par ex.
du papier aluminium, des matières synthéti-
ques ou de l’aluminium) sur ou à promité de
l’appareil.
Sécurité enfants
Eviter systématiquement que les enfants en
bas âge s’approchent de l’appareil.
Les enfants plus âgés ne doivent être autori-
sés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et
sous surveillance.
Afin d’éviter une mise en marche involontaire
par des enfants en bas âge ou des animaux
domestiques, nous vous conseillons d’acti-
ver le verrouillage parental.
Consignes générales de sécurité
Le montage et le branchement de l’appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu’après avoir été
montés dans des armoires et des plans de
travail homologués et adaptés.
En cas de panne de l’appareil ou de domma-
ges à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou
déchirures), mettre l’appareil hors et débran-
chez-le pour éviter un éventuel choc électri-
que.
Le montage et le branchement de l’appareil
sont du ressort exclusif de spécialistes
agréés.
Précautions d’utilisation.
La graisse et l’huile trop chaudes sont facile-
ment inflammables. Attention! Danger d’in-
cendie!
Attention aux risques de brûlures lors de l’uti-
lisation de l’appareil.
Retirer les étiquettes et les films protecteurs
de la vitrocéramique.
S’assurer que les câbles d’appareils électri-
ques n’entrent pas en contact avec les surfa-
ces brûlantes de l’appareil ou les récipients
brûlants.
Mettre les foyers hors fonctionnement après
chaque utilisation.
18
Précautions de nettoyage
Mettre l’appareil hors fonctionnement et le
laisser refroidir avant de le nettoyer.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de
nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un
appareil à haute pression.
Comment éviter d’endommager
l’appareil
Des objets peuvent endommager la vitrocé-
ramque en tombant.
Les plats de cuisson peuvent endommager
la vitrocéramique en heurtant le bord.
Les plats de cuisson en fonte ou pourvus
d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocé-
ramique lorsqu’on les déplace.
Les objets susceptibles de fondre ou les pro-
duits ayant débordé peuvent se consumer
sur la vitrocéramique et doivent par consé-
quent être immédiatement enlevés.
Eviter de faire chauffer à vide les casseroles
et les poêles. Cela peut endommager l'us-
tensile de cuisson ou la vitrocéramique.
Ne pas placer de plats de cuisson vides sur
les zones de cuisson et ne pas mettre ces
dernières en fonctionnement sans récipient.
Description de l'appareil
Equipement du plan de cuisson
Zone de cuisson 2300 W
Zone de cuisson 1800 W
Zone de cuisson 1200 W
Bandeau de commande Zone de cuisson 1200 W
19
Bandeau de commande
Touche sensitive “Touch Control
Les touches sensitives Touch Control permet-
tent de commander l’appareil. Une pression sur
les touches sensitives permet d’activer les
fonctions et le fonctionnement de ces dernières
est confirmé par des voyants ou par des si-
gnaux sonores.
Appuyez sur les touches sensitives par un
mouvement de haut en bas, en évitant de re-
couvrir les autres touches.
Marche/Arrêt
Sélection du niveau
de cuisson
Voyant
Touche sensitive Fonction
Marche / Arrêt Mettre l’appareil sous/hors tension
Augmenter les réglages Augmenter le niveau de cuisson
Diminuer les réglages Diminuer le niveau de cuisson
20
Voyants
Indicateur de chaleur résiduelle
1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à
la chaleur résiduelle ! Les zones de cuis-
son mettent un peu de temps à se refroidir
après avoir été désactivées. Surveillez le
voyant indiquant la chaleur résiduelle
.
3 La chaleur résiduelle peut être utilisée
pour faire fondre un ingrédient et pour con-
server les plats au chaud.
Utilisation de l’appareil
Mettre l’appareil sous/hors tension
3
Après la mise sous tension, il est nécessai-
re d’activer un niveau de cuisson ou une
fonction dans les 10 secondes environ qui
suivent dans le cas contraire l’appareil se
déconnecte automatiquement.
Voyant Description
La zone de cuisson est désactivée
- Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné
Erreur Apparition d’une anomalie de fonctionnement
Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude
Sécurité enfants Verrouillage/la sécurité enfants est activée
arrêt automatique Arrêt activé
Bandeau de commande Affichage
Mise en fonctionnement effleurer pendant 2 secondes /
Mise à l’arrêt effleurer pendant 1 seconde / aucun
21
Sélectionner le niveau de cuisson
Utilisation de la sécurité
enfants
La sécurité enfants évite toute activation non
souhaitée de l’appareil.
Activer la sécurité enfants
Désactiver la sécurité enfants
3 La sécurité enfants ne peut être activée et
désactivée, que lorsqu’aucun niveau de
cuisson n’est sélectionné.
Bandeau de commande Affichage
Augmenter effleurer jusqu’à
Réduire effleurer jusqu’à
Mise à l’arrêt Effleurer simultanément et
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche (ne pas
sélectionner de niveau de cuisson)
2. Effleurer les touches des deux zones de
cuisson avant simultanément pendant
4 secondes
3. Éteignez l’appareil
La sécurité enfants est activée.
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche (ne pas
sélectionner de niveau de cuisson)
2. Effleurer les touches des deux zones de
cuisson avant simultanément pendant
4 secondes
3. Eteignez l'appareil.
La sécurité enfants est désactivée.
22
Forcer le dispositif de sécurité
enfant
La sécurité enfants peut être désactivée pour
un processus de cuisson unique; elle reste ac-
tivée par la suite.
3 Après le bridage de la sécurité enfants, un
niveau de cuisson ou une fonction doit être
réglé dans un délai approximatif
de 10 secondes. Dans le cas contraire,
l’appareil s’éteindra automatiquement.
Arrêt automatique
Table de cuisson
Si, après activation de la table de cuisson,
une zone de cuisson ou un niveau de cuis-
son n’est pas sélectionné dans les 10 secon-
des environ qui suivent, la table de cuisson
se désactive automatiquement.
Si un ou plusieurs champs de sonde sont
couverts pendant plus de 10 secondes par
des objets (casserole, manique etc), un si-
gnal retentit et la plaque de cuisson s’éteint
automatiquement.
Lorsque toutes les zones de cuisson sont dé-
sactivées, la table de cuisson se désactive
automatiquement au bout de 10 secondes
environ.
Étape Bandeau de commande Affichage/signal
1. Mettre l’appareil en marche
2. Effleurer les touches des deux zones de
cuisson avant simultanément pendant
4 secondes
Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normalement. Une fois l’appareil
arrêté, la sécurité enfants reste active.
23
Zones de cuisson
Si, après quelques instants, l’une des zones
de cuisson n’est pas désactivée ou si le ni-
veau de cuisson n’est pas modifié, la zone
de cuisson en question se désactive automa-
tiquement. s’affiche. Avant de réutiliser la
zone de cuisson, il faut la remettre sur .
Conseils de cuisson
Plats de cuisson
Le type de fond des plats de cuisson déter-
mine ou non leur bonne qualité. Le fond doit
être aussi plat et épais que possible.
Les plats de cuisson avec fond en émail, en
aluminium ou en cuivre peuvent laisser des
traces sur les plaques en vitrocéramique dif-
ficilement nettoyables ou même impossibles
à enlever.
Economie d’énergie
2
Il est impératif de placer les plats de cuis-
son avant d’activer la zone de cuisson.
2 Si possible, recouvrez toujours les réci-
pients avec leur couvercle.
2 Eteignez la zone de cuisson avant la fin de
la cuisson afin de bénéficier de la chaleur
résiduelle.
2 Veillez à ce que le fond du plat de cuisson
corresponde à la dimension de la zone de
cuisson.
Niveau de cuisson Désactivation après
1 - 2 6 heures
3 - 4 5 heures
5 4 heures
6 - 9 1 heure 30
24
Exemples d’utilisation pour la
cuisson
Les valeurs indiquées dans le tableau suivant
sont indicatives.
Niveau de
cuisson
Type de
cuisson
adapté à Durée Remarques/conseils
0 Chaleur restante, en position
1
Conserver
au chaud :
Conserver des plats cuits au
chaud
si nécessaire les recouvrir
1-2
Faire fondre
de la sauce hollandaise,
faire fondre du beurre, du choco-
lat, de la gélatine
5-25 min Remuez de temps en temps
Conserver une omelette norvégienne, royale 10-40 min Couvrez-la avec un couvercle
2-3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz ou des plats à
base de riz
Faire réchauffer des plats cuisinés
25-50 min
Versez au moins le double de
quantité d’eau que de riz, re-
muez le riz au lait de temps en
temps.
3-4
Cuire à
l’étuvée
Cuire à la
vapeur
Cuire des légumes ou du poisson
à la vapeur
Cuire de la viande à l’étouffée
20-45 min
Pour les légumes, utilisez jus-
te un peu d’eau (quelques
cuillères à soupe)
4-5 Cuire à l’eau
Faire cuire des pommes de terre à
l’étuvée
20-60 min
Utilisez juste un peu d’eau, par
ex. max.
¼ l d’eau pour
750 g de pommes de terre
Faire cuire des quantités assez
importantes d’aliments, ragoûts et
soupes
60-150 min
Jusqu’à 3 l d’eau plus les in-
grédients
6-7
Faire cuire
à feu doux
des escalopes, des cordons
bleus, des steaks de viande hâ-
chée, des saucisses, du foie, des
roux, des œufs, des gâteaux aux
œufs, faire frire des beignets.
cuisson
continue
Retournez de temps en temps
7-8
Faire cuire
à tempé-ra-
ture élevée
des beignets de pommes de terre,
des rognons, des steaks, des ga-
lettes
5-15 min
poêle pro
Retournez de temps en temps
9
Porter à
ébullition
Faire reve-
nir Faire frire
Porter des quantités importantes d’eau à ébullition, faire revenir de la viande (gou-
lasch, bœuf brais), faire frire des pommes frites
25
Nettoyage et entretien
1 Attention ! Risque de brûlure dû à la cha-
leur résiduelle.
1 Attention ! Les produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs endommagent l’ap-
pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et
de la lessive.
1 Attention ! Les restes de produits de net-
toyage endommagent l’appareil. Nettoyez
les restes avec de l’eau et un produit de
nettoyage.
Nettoyez l’appareil après chaque uti-
lisation
1.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi-
de et un peu de produit de nettoyage.
2.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
Enlever les salissures
1.Placez le grattoir de nettoyage obliquement
par rapport à la surface de la vitrocéramique.
2.Enlevez les salissures en faisant glisser la la-
me.
3.Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi-
de et un peu de produit de nettoyage.
4.Séchez l’appareil avec un chiffon propre.
*grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocérami-
que ou d’acier inoxydable sont
disponibles dans les magasins spécialisés.
3 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide
d’un produit de nettoyage pour vitrocéra-
mique ou acier inoxydable.
3 Même s’il n’est plus possible de faire dis-
paraître les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique, cela n’a
aucune influence sur le fonctionnement de
l’appareil.
enlevez
Type de salissure
immé-
diate-
ment
lorsque l’appareil a
refroidi
avec
Sucre, mets contenant du sucre oui ---
Grattoir de
nettoyage*
Matériaux en plastique, feuilles en
aluminium
oui ---
Bords calcaires et d’eau --- oui
Produit de nettoyage de
vitrocéramique ou d’acier
inoxydable*
Burette à graisse --- oui
Colorations métalliques luisantes --- oui
26
Que faire si
Symptôme Cause possible Solution
Il est impossible d’activer les zones
de cuisson ou ces dernières ne
fonctionnent pas
Plus de 10 minutes se sont écou-
lées depuis que l’appareil est sous
tension
Remettez l’appareil sous tension.
La sécurité enfants est enclenchée Désactivez la sécurité enfants (voir
chapitre „Sécurité enfants“)
Plusieurs touches sensitives ont été
activées simultanément
Activez une seule touche sensitive à
la fois
Le système d’arrêt automatique
s’est enclenché
Retirez éventuellement des objets
se trouvant sur le champ de com-
mande. casseroles, maniques etc.).
Remettez l’appareil sous tension.
Lappareil est hors tension et un si-
gnal sonore retentit.
Des objets recouvrent partiellement
ou complètement le champ de com-
mande.
Éloignez les objets du champ de
commande.
L’indicateur de chaleur résiduelle ne
s'affiche pas
La zone de cuisson fonctionne seu-
lement depuis peu et n’est par con-
séquent pas encore chaude
Si la zone de cuisson est chaude,
contactez le service après-vente.
Un signal sonore retentit, l’appareil
se met sous tension puis de nou-
veau hors tension au bout de 5 se-
condes ; au bout de 5 autres
secondes, un nouveau signal sono-
re retentit
La touche sensitive Marche/Arrêt
est recouverte, par exemple par un
chiffon
Ne déposez aucun objet sur le ban-
deau de commande
s’allume La protection contre le risque de
surchauffe s’est enclenchée
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Le système d’arrêt automatique
s’est enclenché
Désactivez la zone de cuisson
Réactivez la zone de cuisson
Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électronique Débranchez l’appareil pendant quel-
ques minutes (enlevez le fusible de
l’installation domestique).
Si s’affiche de nouveau après
avoir rebranché l’appareil, contactez
le service après-vente
27
Si les indications ci-dessus ne vous permet-
tent pas de remédier au problème, veuillez
vous adresser au service après-vente de vo-
tre magasin vendeur.
1 Avertissement ! L'installation, le branche-
ment et les réparations doivent être effec-
tuées uniquement par des professionnels
qualifiés. Des réparations non effectuées
dans les règles peuvent s’avérer très dan-
gereuses pour l’utilisateur.
3 En cas d’erreur de manipulation de la part
de l’utilisateur, le déplacement du techni-
cien du service après-vente ou du vendeur
peut être facturé même en cours de
garantie.
Protection de l’environnement
2 Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologi-
ques et recyclables. Les matières plasti-
ques portent un signe distinctif, par ex.
>PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux
d’emballage en fonction de leur signe dis-
tinctif dans les containeurs prévus à cet ef-
fet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune).
2 Appareils usagés
Le symbole
W sur le produit ou son em-
ballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être
remis au point de collecte dédié à cet effet
(collecte et recyclage du matériel électri-
que et électronique). En procédant à la
mise au rebut de l'appareil dans les règles
de l'art, nous préservons l'environnement
et notre sécurité, s'assurant ainsi que le
déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commu-
ne ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
28
Instructions d'installation
1 Conseils de sécuri
Attention! A lire impérativement!
L’utilisateur est tenu de respecter la législation,
la réglementation, les directives et les normes
en vigueur dans le pays de destination de l’ap-
pareil (dispositions réglementaires en matière
de sécurité, de recyclage, etc.)
Le montage doit être exclusivement effectué
par un spécialiste.
La distance minimum requise par rapport aux
autres appareils et aux meubles adjacents doit
être respectée.
La protection contre les contacts doit être ga-
rantie par l’installation ; par exemple, des tiroirs
peuvent être montés uniquement avec un fond
de protection directement sous l’appareil.
Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec
du mastic pour joints au niveau des découpes
sur le plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan de tra-
vail et l’appareil.
N’utilisez pas de masse d’étanchéité en silico-
ne entre le plan de travail et l’appareil.
Eviter de monter l’appareil à proximité d’une
porte ou sous une fenêtre. Autrement, l’ouver-
ture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peu-
vent arracher le plat de cuisson posé sur la
plaque de cuisson.
z Risque de blessure par courant
électrique.
La borne de raccordement au réseau est
sous tension.
Mettre la borne de raccordement au réseau
hors tension.
Respecter le schéma de raccordement.
Respecter les consignes de sécurité du do-
maine électrotechnique.
Assurer une protection contre les contacts
électriques par une installation conforme.
Le raccordement électrique doit exclusive-
ment être effectué par un électricien qualifié.
z Dommages matériels par courant
électrique.
Des connecteurs à fiche mal fixés ou non
conformes peuvent provoquer une surchauf-
fe de la borne.
Fixer les raccords boulonnés de manière
adéquate.
Procéder à la décharge de traction des câ-
bles.
Pour les raccordements 1 ou 2 phases, utili-
sez respectivement un câble approprié de ty-
pe H05BB-F T de max. 90°C (ou de plus
grande capacité).
En cas d’endommagement du câble de rac-
cordement de l’appareil, remplacez impérati-
vement ce dernier par un câble spécifique
(de type H05BB-F Tmax. 90°C ou de plus
grande capacité). Ce type de câble est dis-
ponible auprès du service après-vente.
Au niveau de l'installation électrique, prévoir un
dispositif qui permette de couper cet appareil
du secteur sur tous les pôles avec une ouvertu-
re des contacts d'au moins 3 mm.
Des dispositifs de protection appropriés sont
par exemple les disjoncteurs, les fusibles (les
fusibles vissés doivent être retirés de leur so-
cle), les disjoncteurs différentiels et les contac-
teurs.
29
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez
d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-
même au dysfonctionnement à l’aide de la noti-
ce d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dys-
fonctionnement, veuillez contacter votre ven-
deur ou à défaut le Centre Contact
Consommateurs qui vous communiquera
l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais,
nous vous demandons de nous fournir les infor-
mations suivantes :
Désignation du modèle
Numéro du produit (PNC)
Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signa-
létique)
Type de dysfonctionnement
Eventuellement le message d’erreur affiché
par l’appareil
Vitrocéramique avec une combinaison de let-
tres et de trois chiffres
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros
d’identification de l’appareil, nous vous recom-
mandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle : .....................................
PNC : .....................................
S-No : .....................................
47
Rating Plate / Plaque signalétique / Typeplaatje
55HAD54AO
ZVT 64 N
6,5 kW
949 593 050
230 V 50 Hz
ZANUSSI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Zanussi ZVT64N Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues