Yamaha A-U671 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22020
Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à
l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant.
Au-dessus : 10 cm, À l’arrière : 10 cm, Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de
décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil
pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation
de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne
tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le câble d’alimentation et toute
antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Veuillez vous reporter à la section « Guide de dépannage » concernant les erreurs de fonctionnement
courantes avant d’en conclure que l’appareil est défectueux.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du
câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble
d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
n Remarques à propos des télécommandes et piles
Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Ne laissez pas tomber le boîtier delécommande.
Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants:
très humides, par exemple près d’un bain
très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage
exposés à des températures très basses
poussiéreux
Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Changez toutes les piles lorsque les symptômes suivants se présentent:
la portée du boîtier de télécommande diminue
le témoin de transmission ne clignote pas ou l’intensité est faible
Si la pile est plate, retirez-la immédiatement de la télécommande pour éviter tout risque d'explosion ou de
fuite d'acide.
Si vous remarquez une fuite au niveau des piles, mettez-les immédiatement au rebut en prenant soin de ne
pas toucher le produit qui a fui. Si le produit qui a fui entre en contact avec votre peau ou vos yeux ou
votre bouche, rincez immédiatement et consultez un médecin. Nettoyez soigneusement le logement des
piles avant de mettre en place des piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. Cela risque de réduire la durée de vie des
nouvelles piles ou d'entraîner une fuite des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au
manganèse). Les caractéristiques des piles peuvent être différentes même si elles semblent identiques. Il
y a risque d’explosion en cas d’erreur dans la mise en place des piles.
Avant de mettre la nouvelle pile en place, essuyez soigneusement le compartiment.
Mettez la pile au rebut conformément aux lois en vigueur dans votre région.
Conservez les piles hors de portée des enfants. SI une pile est avalée accidentellement, contactez
immédiatement votre médecin.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles de la
télécommande.
N’essayez pas de charger ou de démonter les piles fournies.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si
l’appareil en soi est éteint par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ii Fr
Français
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler
le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui
concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses
partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les
termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Information concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que
les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être
mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale
et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses
ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui
pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où
vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez
vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles
usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la
méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas
il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en
question.
Yamaha Music Europe GmbH certifie la conformité de cet appareil aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
INTRODUCTION
2 Fr
INTRODUCTION ................................................................... 2
Rôle de cet appareil........................................................................................2
Accessoires fournis........................................................................................2
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL .......... 3
Panneau avant................................................................................................3
Panneau arrière..............................................................................................5
Télécommande...............................................................................................6
RACCORDEMENTS................................................................ 8
Raccordement d’un composant externe.........................................................8
Raccordement des enceintes .........................................................................8
Raccordement d’un caisson de graves...........................................................9
Raccordement à la source d’alimentation.......................................................9
LECTURE ..........................................................................10
Lecture d’une source....................................................................................10
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC
(FONCTION USB DAC) ........................................................11
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ..................................................13
GUIDE DE DÉPANNAGE .........................................................14
SPÉCIFICATIONS.................................................................17
u L’appareil est un amplificateur intégré qui reproduit des signaux stéréo analogiques
avec un son de haute qualité. Combiné à des enceintes, il peut reproduire de la musique
avec une qualité audio élevée.
u TREBLE (gamme des hautes fréquences), BASS (gamme des basses fréquences) et
BALANCE (balance gauche-droite) sont autant de réglages facilement accessibles à
partir des commandes du panneau avant.
u La fonction USB DAC permet d’écouter la musique stockée sur un PC (+page 11).
u Profitez d’un son haute-fidélité particulièrement pur à l’aide de la fonction PURE
DIRECT (+page 13).
u Les sons graves peuvent être accentués en raccordant un caisson de graves (+page 9).
Vérifiez que vous avez reçu tous les éléments suivants.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Rôle de cet appareil
Accessoires fournis
Télécommande Piles (× 2) (AA, R6, UM-3)
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
3 Fr
Français
1 Touche A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
En mode veille, l’appareil consomme une faible quantité d’électricité.
2 Témoin d’alimentation
S’allume quand l’appareil est sous tension.
3
Prise PHONES
Pour brancher votre casque.
Quand un casque est raccordé, aucun son n’est reproduit par les enceintes ou le caisson de
graves.
4 Commande BASS
Augmente ou réduit la réponse dans les basses fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
5 Commande TREBLE
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6
Commande BALANCE
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et droite afin de compenser le
déséquilibre sonore.
7 Commande VOLUME
Règle le volume.
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
Panneau avant
Remarques
Remarques
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
4 Fr
8 Témoins USB DAC
S’allument lorsque des signaux audio parviennent à la prise USB de cet appareil
(+page 12).
9 Témoin PURE DIRECT
S’allume quand la fonction PURE DIRECT est activée (+page 13).
0
Touche et témoin INPUT
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée bascule vers LINE ou
USB. Les témoins de source d’entrée s’allument lorsque les sources d’entrée
correspondantes sont sélectionnées.
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour activer ou désactiver la fonction
PURE DIRECT.
A
Capteur de télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la télécommande.
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
5 Fr
Français
1 Prise USB (Type B)
Pour raccorder un PC (+page 8).
2
Prises LINE IN
Pour raccorder un composant externe (+page 8).
3
Prise SUBWOOFER
Pour raccorder un caisson de graves doté d’un amplificateur intégré (+page 8).
4 Bornes SPEAKERS
Pour raccorder des enceintes (+page 8).
5
Câble d’alimentation
Panneau arrière
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
6 Fr
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2
A (Alimentation)
Met cet appareil sous tension ou en mode veille.
3
PURE DIRECT
Reproduit toute source d’entrée avec le son le plus pur possible (+page 13).
4
Touches du sélecteur d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée (LINE ou USB) que vous souhaitez écouter.
5
VOL +/
Règle le volume.
6
MUTE
Réduit le niveau de volume sélectionné d’environ 20 dB. Appuyez de nouveau sur
cette touche pour rétablir le niveau sonore antérieur. Pour annuler la mise en sourdine,
vous pouvez également appuyer sur VOL +/–.
Le témoin INPUT du panneau avant correspondant à la source d’entrée sélectionnée
clignote lorsque le son est désactivé.
Télécommande
DÉNOMINATION ET FONCTION DES ÉLÉMENTS DE L’APPAREIL
7 Fr
Français
n Installation des piles
Entre la télécommande et cet appareil, l’espace doit être libre d’obstacle.
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus
courte.
n Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande de cet appareil et restez dans la
zone de portée de la télécommande indiquée ci-dessous.
Remarques
Piles AA, R6, UM-3
Environ
6m
Télécommande
RACCORDEMENTS
8 Fr
Veillez à raccorder L (gauche) à L, R (droite) à R, « + » à « + » et « – » à « – ». Si le raccordement est défectueux, l’enceinte risque de ne reproduire aucun son et, si la polarité du
raccordement est incorrecte, les sons risquent de manquer de naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Veillez à utiliser des câbles de type RCA ou des câbles USB du commerce pour raccorder des composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que tous les raccordements entre les composants ne sont pas établis.
Raccordez les prises de sortie audio analogique du composant externe aux prises LINE IN
de l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Raccordez les bornes SPEAKERS de l’appareil aux bornes des enceintes, de la manière
illustrée ci-dessous.
RACCORDEMENTS
ATTENTION
Raccordement d’un composant externe
Lecteur de CD, etc.
Raccordement des enceintes
RACCORDEMENTS
9 Fr
Français
n Raccordement des câbles d’enceinte
1 Retirez environ 10 mm d’isolant à l’extrémité de chaque câble d’enceinte.
2 Torsadez fermement les fils dénudés du câble.
3 Dévissez le bouton.
4 Insérez un fil dénudé dans l’orifice situé sur le côté de chaque borne.
5 Serrez le bouton pour fixer le fil.
Utilisez des enceintes dont l’impédance est égale ou supérieure à 6 .
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces
métalliques de cet appareil. Cela risquerait d’endommager cet appareil et/ou les
enceintes.
n Utilisation d’une fiche banane (modèles pour l’Amérique du
Nord, la Chine et l’Australie uniquement)
1 Serrez le bouton.
2 Insérez la fiche banane dans l’extrémité de la borne correspondante.
Pour utiliser un caisson de graves, raccordez sa prise à la prise SUBWOOFER de
l’appareil, comme illustré ci-dessous.
Une fois tous les raccordements terminés, branchez le câble d’alimentation sur la prise
secteur.
ATTENTION
10 mm
Rouge : positif (+)
Noir : négatif (–)
Fiche banane
Raccordement d’un caisson de graves
Raccordement à la source d’alimentation
Caisson de graves
LECTURE
10 Fr
1 Tournez la commande VOLUME du panneau avant à fond dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre afin que les sons ne soient pas
soudainement reproduits à un niveau sonore élevé.
2 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant (ou appuyez
sur la touche
A (alimentation) de la télécommande) pour mettre
l’appareil sous tension.
3 Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur les
touches du sélecteur d’entrée de la télécommande) pour sélectionner
LINE ou USB.
Le témoin correspondant à la source d’entrée sélectionnée s’allume.
4 Écoutez la source d’entrée sélectionnée.
5 Tournez la commande VOLUME du panneau avant (ou appuyez sur VOL
+/– de la télécommande) pour régler le volume.
6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur la touche A (alimentation) du
panneau avant (ou appuyez sur la touche
A (alimentation) de la
télécommande) pour mettre l’appareil en mode veille.
LECTURE
Lecture d’une source
VOLUME
INPUT
A (Alimentation)
Touches du sélecteur d’entrée
VOL +/
Fonction de veille automatique
La fonction de veille automatique s’active comme suit (réglage par défaut).
- L’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est exécutée pendant plus de
8heures.
Activation/désactivation de la fonction de veille automatique
1 Tout en appuyant sur la touche
A (alimentation) de l’appareil et en la maintenant
enfoncée, branchez le câble d’alimentation sur la prise AC.
2 Maintenez la touche
A (alimentation) enfoncée.
La fonction de veille automatique s’enclenche et le témoin d’alimentation clignote
comme suit :
- La fonction de veille automatique est activée : deux clignotements
- La fonction de veille automatique est désactivée : un clignotement
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
11 Fr
Français
Quand un PC est raccordé à la prise USB de l’appareil, celui-ci fait office d’USB DAC et
il peut lire les morceaux stockés sur le PC.
n Systèmes d’exploitation pris en charge
Le raccordement USB est disponible pour les PC exécutant les systèmes d’exploitation
suivants :
Pour Windows : Windows 7 (32/64 bits) / Windows 8 (32/64 bits) /Windows 8.1 (32/
64 bits)
Pour Mac : OS X 10.6.4 ou ultérieur
Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres systèmes d’exploitation.
Selon la configuration ou l’environnement du PC, certaines opérations risquent d’être désactivées,
même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus.
n Installation du pilote dédié
Avant de raccorder un PC à cet appareil, installez le pilote dédié sur le PC. Le pilote dédié
est uniquement disponible pour Windows. Pour le Mac, le pilote standard de Mac OS est
disponible pour la configuration.
1 Accédez à l’URL suivante pour télécharger le « Yamaha HiFi USB
Driver » dédié, puis extrayez et exécutez le fichier.
2 Installez le « Yamaha HiFi USB Driver » que vous avez téléchargé sur
votre PC.
Pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’installation fourni avec le pilote
téléchargé.
3 Une fois l’installation terminée, quittez toutes les applications en cours
d’exécution.
Il est possible que la procédure ne s’exécute pas correctement si le PC est raccordé à cet appareil
avant que le pilote soit installé.
Le « Yamaha HiFi USB Driver » peut être modifié sans avis préalable. Pour plus de détails et les
dernières informations, reportez-vous à la page de téléchargement du pilote.
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
Remarques
PC
Câble USB (Type B)
Panneau arrière
Site Web de téléchargement du pilote dédié
URL : http://download.yamaha.com/
Remarques
ÉCOUTE DE LA MUSIQUE STOCKÉE SUR UN PC (FONCTION USB DAC)
12 Fr
n Écoute de la musique stockée sur un PC
1 Raccordez le PC à l’appareil à l’aide d’un câble USB.
2 Mettez le PC sous tension.
3 Appuyez sur la touche A (alimentation) du panneau avant (ou appuyez
sur la touche
A (alimentation) de la télécommande) pour mettre
l’appareil sous tension.
4 Appuyez sur la touche INPUT du panneau avant (ou appuyez sur USB
sur la télécommande) pour sélectionner USB.
5 Réglez la destination de la sortie audio du PC sur « Yamaha A-U670/
A-U671 ».
Avec Windows OS :
Panneau de configuration -> Matériel et audio -> Audio -> onglet [Playback]
Avec Mac OS :
Préférences système -> Son -> onglet [Output]
Le paramètre peut varier en fonction du système d’exploitation. Pour plus de détails,
consultez le fabricant de votre PC.
6 Sur le PC, démarrez la lecture des fichiers musicaux.
Lorsque l’appareil reçoit le signal musical provenant du PC, le témoin USB DAC du
panneau avant s’allume en fonction de la fréquence d’échantillonnage de la musique
en cours de lecture. Les fréquences d’échantillonnage suivantes sont disponibles pour
l’appareil :
n Réglage du volume sonore
Pour obtenir une qualité sonore supérieure, réglez le volume sonore du PC au maximum,
puis augmentez progressivement le volume de cet appareil du minimum jusqu’au niveau
de votre choix.
Ne débranchez pas le câble USB, ne mettez pas l’appareil hors tension ou ne changez pas d’entrée
pendant la lecture sur un PC raccordé via le câble USB. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Pour désactiver les sons de fonctionnement du PC pendant la lecture de musique, changez de
réglage sur le PC.
S’il est impossible de lire correctement des fichiers musicaux, redémarrez l’ordinateur et
recommencez la procédure mentionnée.
Il est impossible de commander les fichiers musicaux stockés sur un PC à partir de cet appareil.
Commandez-les à partir du PC.
moin
USB DAC
INPUT
A (Alimentation)
USB
A
Témoin Fréquence
PCM
×1 44,1/48 kHz
×2 88,2/96 kHz
×4 176,4/192 kHz
×8 352,8/384 kHz
DSD
×1 2,8224 MHz
×2 5,6448 MHz
Remarques
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ
13 Fr
Français
n Reproduction d’un son haute fidélité pur (PURE DIRECT)
La fonction PURE DIRECT étant activée, les circuits BASS, TREBLE et BALANCE
sont contournés afin de réduire les bruits. Par conséquent, vous pouvez lire de la musique
en bénéficiant d’un son direct dans toutes les sources d’entrée.
Maintenez la touche INPUT enfoncée sur le panneau avant (ou appuyez sur la touche
PURE DIRECT de la télécommande) pour activer ou désactiver la fonction PURE
DIRECT.
Le témoin PURE DIRECT s’allume quand cette fonction est activée.
Les commandes BASS, TREBLE et BALANCE ne fonctionnent pas lorsque la fonction PURE
DIRECT est activée.
RÉGLAGE DU SON SOUHAITÉ
Remarques
PURE DIRECT
moin
PURE DIRECT
INPUT
GUIDE DE DÉPANNAGE
14 Fr
Reportez-vous au tableau suivant si cet appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si le problème que vous rencontrez n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions
correctives suggérées sont sans effet, mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente agréé Yamaha le
plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
Impossible de mettre cet appareil sous
tension.
Le câble d’alimentation n’est pas branché convenablement, ou pas
branché du tout.
Branchez fermement le câble d’alimentation.
9
Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un
court-circuit, etc.
Vérifiez que les fils des enceintes ne se touchent pas, puis remettez cet
appareil sous tension.
9
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
L’impédance de l’enceinte connectée est insuffisante. Utilisez une ou plusieurs enceintes d’impédance correcte (6 ou
davantage).
9
Cet appareil se met brusquement hors
tension et le témoin d’alimentation
s’éteint.
Les fils d’enceinte se touchent ou sont en court-circuit avec le
panneau arrière.
Raccordez correctement les câbles d’enceinte et remettez l’appareil sous
tension. Vérifiez que le son est normalement reproduit par les enceintes
après la mise sous tension de l’appareil.
9
L’enceinte est défectueuse. Remplacez le jeu d’enceintes et remettez l’appareil sous tension. Vérifiez
que le son est normalement reproduit par les enceintes après la mise sous
tension de l’appareil.
-
Le circuit de protection a été actionné en raison d’un niveau d’entrée
ou de volume excessif.
Tournez la commande VOLUME du panneau avant pour réduire le niveau
de volume, puis remettez l’appareil sous tension.
-
Le circuit de protection a été actionné en raison d’une température
interne excessive.
Laissez la température à l’intérieur de cet appareil diminuer pendant
environ 30 minutes, tournez la commande VOLUME du panneau avant
pour réduire le volume, puis remettez l’appareil sous tension. Installez
l’appareil à un endroit où la chaleur qu’il dégage peut se dissiper
aisément.
-
Cet appareil a été soumis à une forte décharge électrique (provoquée
par exemple par un orage ou une décharge d’électricité statique).
Mettez cet appareil hors tension, débranchez le câble d’alimentation,
rebranchez-le après 30 secondes, puis utilisez-le normalement.
-
Un problème lié aux circuits internes de cet appareil est survenu. Débranchez le câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou
le service après-vente agréé Yamaha le plus proche.
-
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
Français
Aucun son. Un casque est branché.
(Quand un casque est branché, aucun son n’est reproduit par les
enceintes ou le caisson de graves.)
Débranchez le casque quand vous utilisez les enceintes ou le caisson de
graves.
-
Le son est désactivé. Rétablissez le son.
6
Raccordement incorrect des câbles. Branchez correctement le câble stéréo pour appareils audio et les fils
d’enceinte. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient
défectueux.
8
La lecture a été interrompue sur le composant raccordé. Mettez le composant sous tension et lancez la lecture.
10
Aucune source d’entrée appropriée n’est sélectionnée. Sélectionnez une source d’entrée appropriée à l’aide du touche INPUT du
panneau avant (ou d’une des touches du sélecteur d’entrée de la
télécommande).
10
Le pilote n’est pas installé sur le PC raccordé à l’appareil via USB. Installez le pilote sur le PC avant de le raccorder à cet appareil.
11
Le volume de l’appareil est réglé au minimum. Augmentez le volume à l’aide de la commande VOLUME afin que vous
puissiez entendre le son.
10
Impossible de mettre l’appareil hors
tension.
Le microprocesseur interne est bloqué en raison d’une décharge
électrique externe (foudre, électricité statique excessive, etc.) ou
d’une chute de tension de l’alimentation.
Redémarrez l’appareil en maintenant la touche d’alimentation de son
panneau avant enfoncée pendant 10 secondes minimum (Si le problème
persiste, débranchez le câble d’alimentation, patientez 30 secondes, puis
rebranchez-le).
-
Seule l’enceinte de gauche ou de droite
reproduit des sons.
Raccordement incorrect des câbles. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que
les câbles soient défectueux.
8
Réglage incorrect de la commande BALANCE. Réglez la commande BALANCE sur la position appropriée.
3
Graves insuffisants et absence
d’ambiance.
(En cas de raccordement d’un caisson de graves.)
Le caisson de graves n’est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement les câbles. Si le problème persiste, il est possible
que le réglage du caisson de graves soit incorrect.
9
Le raccordement des fils + et – est inversé sur l’amplificateur ou les
enceintes.
Raccordez les fils d’enceinte en respectant les phases + et – correctes.
9
Réglage incorrect de la commande BASS. Réglez la commande BASS sur la position appropriée.
3
Un « bourdonnement » se fait entendre. Raccordement incorrect des câbles. Raccordez fermement les fiches audio. Si l’anomalie persiste, il se peut
que les câbles soient défectueux.
8
Le niveau sonore est faible. Le réglage volume de l’appareil est faible. Augmentez le volume à l’aide de la commande VOLUME afin que vous
puissiez entendre le son.
10
Le volume du PC raccordé à l’appareil via USB est faible. Augmentez le volume du PC.
-
Les commandes BASS, TREBLE et
BALANCE ne fonctionnent pas.
La fonction PURE DIRECT s’active. Désactivez la fonction PURE DIRECT.
13
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
GUIDE DE DÉPANNAGE
16 Fr
Lappareil n’est pas reconnu par le PC
raccordé.
Le système d’exploitation du PC n’est pas pris en charge. Utilisez un PC dont le fonctionnement du système d’exploitation est
garanti.
11
Raccordement incorrect du câble USB. Raccordez correctement le câble USB.
11
Le son du PC ou de l’application est désactivé. Annulez la désactivation du son du PC ou de l’application.
-
La lecture s’accompagne de bruit. Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
Le son est interrompu. Une autre application est lancée sur le PC pendant la lecture d’un
fichier musical.
(Si une autre application est lancée alors qu’un fichier musical est en
cours de lecture, le son risque d’être momentanément perdu ou de
s’accompagner de bruit.)
Ne lancez aucune autre application pendant la lecture.
-
Impossible de lire des fichiers musicaux. Les données musicales ne sont pas correctement reproduites, car cet
appareil est raccordé au PC ou l’entrée de cet appareil est commutée
sur USB pendant l’exécution de l’application de musique sur le PC.
Raccordez cet appareil au PC et réglez préalablement l’entrée de
l’appareil sur USB. Lancez ensuite l’application musicale et démarrez la
lecture.
11
Le « Yamaha HiFi USB Driver » dédié n’a pas été correctement
installé.
Réinstallez le « Yamaha HiFi USB Driver » en suivant la procédure
correcte.
11
La destination de sortie audio de l’ordinateur n’est pas réglée sur
« Yamaha A-U670/A-U671 ».
Réglez la destination de sortie audio de l’ordinateur sur « Yamaha
A-U670/A-U671 ».
12
Anomalies Causes possibles Solution Voir page
SPÉCIFICATIONS
17 Fr
Français
SECTION AUDIO
n LINE IN
Prise d’entrée .................................................................... Prise RCA
n USB
Prise d’entrée ..................USB (Type B), prise en charge de USB2.0
Fréquences d’échantillonnage prises en charge
........................................ 384/352,8/192/176,4/96/88,2/48/44,1 kHz
Profondeurs de mot PCM ..............................................32/24/16 bits
DSD ................................................................... 2,8224/5,6448 MHz
n SPEAKERS
Puissance de sortie maximale (6 , 1 kHz, 10 % DHT)
......................................................................................70 W + 70 W
Réponse en fréquence (10 Hz à 40 kHz) ...............................0±3 dB
Distorsion harmonique totale (30 W/6 , 1 kHz)
...............................................................................0,05 % maximum
n PHONES
Niveau/impédance de sortie
(Entrée 1 kHz, 230 mV, 32 bouclée)
..................................................................................... 500 mV/24
n SUBWOOFER
Niveau/impédance de sortie (Entrée 1 kHz, 230 mV)......2,0 V/1 k
GÉNÉRALITÉS
Alimentation ............................................220 à 240 V AC, 50/60 Hz
Consommation électrique..........................................................30 W
Consommation électrique en veille ..........................................0,5 W
Dimensions (L × H × P) ..................................... 314 × 70 × 342 mm
Poids .........................................................................................3,3 kg
Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
SPÉCIFICATIONS
http://europe.yamaha.com/warranty/
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR*
und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients
de l’EEE et la Suisse
Français
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den
Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene
Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden
Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de
garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à
l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez
directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de
EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes
del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti
residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel
de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand
op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
* EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía
en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del
archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el
representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in
garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di
seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza
locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området*
och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns
på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska
Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA*
and Switzerland
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and
Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is
available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
* EEA: European Economic Area
English
© 2015 Yamaha Corporation
Printed in China ZS22020
Integrated Amplifier / Amplificateur Intégré
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
Italiano Español РусскийSvenskaEnglish Français Deutsch
Nederlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Yamaha A-U671 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire