Braun Clean&Renew Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Deutsch 6, 33, 38
English 8, 33, 38
Français 10, 33, 38
Español 12, 34, 38
Português 14, 34, 38
Italiano 16, 35, 38
Nederlands 18, 35, 38
Dansk 20, 35, 38
Norsk 22, 35, 38
Svenska 24, 36, 38
Suomi 26, 36, 38
Türkçe 28, 38
Ελληνικ 30, 36
, 38
Internet:
www.braun.com
5-301-109/00/XII-04/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
5301109_S 2 Seite 1 Montag, 28. Februar 2005 10:23 10
Français
Le chargeur nettoyant Braun
Clean&Renew™ a été développé pour
nettoyer, charger et ranger votre rasoir.
Nettoyez votre rasoir quotidiennement dans
le chargeur nettoyant Clean&Renew™.
Pendant le nettoyage automatique, le rasoir
se met en marche puis s’arrête alternative-
ment pour obtenir le meilleur nettoyage.
Le liquide nettoyant spécialement conçu
contenant un peu d’huile, le cycle de
nettoyage couvre également les besoins
de lubrification du rasoir.
Important
Utilisez seulement le cordon d’alimentation
fourni avec le rasoir.
Afin d’éviter que la recharge de liquide ne
fuit, placez l’appareil sur une surface plane
et stable ou utilisez le support mural (fourni
avec certains modèles). Ne pas renverser ou
transporter de manière brusque le chargeur
nettoyant s’il contient déjà une recharge
de liquide.
Ne pas poser l’appareil sur une surface
fragile telle que revêtue de miroir, polie ou
laquée, ni sur un radiateur. Ne pas exposer
aux rayons du soleil.
L’appareil contient un liquide extrê-
mement inflammable. Conserver
à l’écart de toute flamme ou source
d’étincelles. Ne pas utiliser vers une flamme
ou un corps incandescent. Ne pas fumer.
Conserver hors de la portée des enfants.
Utiliser seulement dans un endroit bien
ventilé. Ne pas inhaler. Ne pas vaporiser vers
les yeux. Utiliser exclusivement pour
l’usage indiqué. Ne pas remplir la recharge
lorsqu’elle est vide. Utiliser exclusivement
des recharges Braun. Ne pas percer ou
brûler, même après usage.
Veillez à enlever le capot de protection
transparent du rasoir lorsqu’il est dans le
chargeur nettoyant.
A Description
1 Bouton d’ouverture pour changer la
recharge
2 Embout de contact
3 Bouton d’ouverture
4 Sélecteur de fonctionnement «select »
5 Témoin lumineux «clean» (nettoyage) :
indicateur de nettoyage
6 Témoin lumineux «charge» (recharge) :
indicateur de charge
7 Témoin lumineux «cartridge» (recharge) :
indicateur de remplacement de recharge
8 Recharge nettoyante
Support mural
(fourni avec certains modèles)
Installez le support mural avec ses visses sur
un mur lisse afin que le chargeur nettoyant
Clean&Renew™ repose sur une surface
horizontale.
Spécificités techniques
Puissance consommée:
3 W en mode nettoyage
7 W en mode recharge
Tensions admissibles: 100-240 V
2
/ 50
ou 60 Hz (adaptation automatique)
Tension délivrée: 12 V
B Avant d’utiliser le chargeur
nettoyant Clean&Renew™
Uniquement pour les rasoirs
rechargeables:
Pour la première mise en charge du rasoir,
branchez le cordon d’alimentation
directement sur le rasoir, chargez-le pendant
4 heures et rasez-vous au moins une fois.
Seulement après cette étape, le rasoir peut
être nettoyé ou rechargé dans le chargeur
nettoyant Clean&Renew™.
Si la batterie rechargeable est déchargée,
sélectionnez le programme combiné
«clean » + «charge » (nettoyage et recharge)
plutôt que le programme seul «clean »
(nettoyage).
Mise en place d’une recharge
Appuyez sur le bouton d’ouverture (1) pour
ouvrir le boîtier.
Mettez la recharge sur une surface plane et
stable (ex: une table). Retirez soigneusement
le couvercle de la recharge. Introduisez la
recharge dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle soit bien installée.
10
5301109_S 6-44 Seite 10 Montag, 28. Februar 2005 10:14 10
Fermez doucement le boîtier en le rabattant
jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Changement d’une recharge
Après avoir appuyé sur le bouton d’ouverture
du boîtier, attendez quelques secondes
avant de retirer la recharge usagée.
Avant de vous débarrasser de la recharge
usagée, assurez-vous de refermer les
ouvertures en utilisant le couvercle de la
nouvelle recharge, dès lors que la recharge
usagée contient du liquide nettoyant usagé.
C Utilisation du chargeur nettoyant
Clean&Renew™
Branchez sur le secteur votre chargeur
nettoyant Clean&Renew™ à l’aide du cordon
d’alimentation fourni. Ouvrez l’embout
de contact (2) en appuyant sur le bouton
d’ouverture (3). Après le rasage, arrêtez
votre rasoir et placez-le la tête de coupe
vers le bas dans le chargeur nettoyant
Clean&Renew™ (sans avoir retiré la grille
de rasage).
Choisissez le mode de fonctionnement
en actionnant le sélecteur de fonctionnement
(4):
«clean » nettoyage
(environ 15 minutes)
«clean » + «charge » nettoyage et recharge
(environ 75 minutes)
«charge » recharge
(environ 60 minutes)
Les témoins lumineux correspondants
s’allumeront. (Avec un rasoir secteur,
la fonction «clean » (nettoyage) seulement
peut être sélectionnée.)
Abaissez l’embout de contact pour con-
necter le rasoir et commencer le programme
de sélection.
Si aucun programme n’est sélectionné,
la fonction «clean » (nettoyage) sera
sélectionnée par défaut.
(Uniquement pour le modèle 7570/7680/
7690: l’écran de contrôle indique les minutes
restantes du programme lancé, par tranches
de 5 minutes).
N’interrompez pas un programme en cours,
le rasoir pourrait ne pas être sec et vous
ne pourriez alors pas l’utiliser. Si une inter-
ruption est tout de même nécessaire,
appuyer sur le bouton d’ouverture pour
libérer le rasoir.
Lorsqu’un programme est terminé, le témoin
lumineux correspondant s’éteint.
Avant votre prochain rasage, appuyez sur
le bouton d’ouverture pour libérer le rasoir.
Quand le témoin lumineux «cartridge »
(recharge) commence à clignoter, le liquide
nettoyant restant dans la recharge est
encore utilisable pendant 5 autres cycles
de nettoyage. Après ces 5 cycles, la
performance de nettoyage sera réduite et
la recharge devra être remplacée.
Quand le témoin lumineux «cartridge »
(recharge) s’allume en permanence, la
fonction de nettoyage est bloquée et une
nouvelle recharge doit être mise en place.
Seulement après cette étape le prochain
cycle de nettoyage peut commencer.
Une recharge de nettoyage devrait être
suffisante pour 30 cycles de nettoyage.
Avec une utilisation quotidienne, la recharge
nettoyante devrait être remplacée environ
toutes les 4 semaines.
La recharge de liquide nettoyant hygiènique
contient de l’alcool qui, une fois celle-ci
ouverte, va naturellement s’évaporer
lentement dans l’air environnant.
Une recharge qui n’est pas utilisée chaque
jour a une durée de vie d’environ 8 semaines.
Ne pas laisser l’appareil branché sur le
secteur sans le rasoir mis en place.
Nettoyez le boîtier de temps en temps avec
un tissu humidifié, spécialement la zone où le
rasoir est logé.
Sujet à modification sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par la
directive 89/336/EEC et par la
directive basse tension (73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie,
veuillez le déposer dans un point de
recyclage approprié.
11
5301109_S 6-44 Seite 11 Montag, 28. Februar 2005 10:14 10
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät –
nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen
den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab
Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit
beseitigen wir nach unserer Wahl durch
Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in
allen Ländern in Anspruch genommen werden, in
denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler
Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes
nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch
nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die
Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter 00800/
27 28 6463 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within the
guarantee period we will eliminate, free of charge,
any defects in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by repairing or
replacing the complete appliance as we may
choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage due to
improper use, normal wear or use as well as
defects that have a negligible effect on the value
or operation of the appliance. The guarantee
becomes void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original Braun parts
are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with your
sales receipt to an authorised Braun Customer
Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights under
statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le
Centre Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
33
5301109_S 6-44 Seite 33 Montag, 28. Februar 2005 10:14 10
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin, B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P. O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P. O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
LT 2600 Vilnius,
277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
Rue de l’industrie 7,
L-2543 Windhof,
4 00 50 51
39
5301109_S 6-44 Seite 39 Montag, 28. Februar 2005 10:14 10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Braun Clean&Renew Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur