Joycare JC-229 spécification

Catégorie
Jouets
Taper
spécification
6
it must be handled separately from household waste, either carry it to a separately collected waste
disposal centre for electrical and electronic appliances or give it back to the retailer on purchasing
a new device with the same purpose. Any infringement will be severely prosecuted. Specifications
and designs are based on the latest information available at the time of printing and subject to
change without notice.
JC-229 ROBOT CULINAIRE POUR BÉBÉ
Avant d’utiliser le robot culinaire, nous vous conseillons de lire ce manuel d’utilisation et le conserver
pour une utilisation future.
NORMES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE IMPORTANTES
- Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins que celles prévues dans le présent manuel
d’utilisation.
- Avant de brancher l’appareil, veuillez vérifier que le voltage indiqué sur la plaquette de l’appareil
correspond à celui de votre prise de courant.
- Avant de l’utiliser, veuillez vous assurer que l’appareil est en bon état et ne présente aucun
dommage visible. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et veuillez vous adresser à un service
d’assistance agréé.
- Déroulez complètement le câble, avant de brancher la fiche à la prise de courant afin de prévenir
tout risque de surchauffe de l’appareil.
- Afin d’éviter des incidents éventuels, nous vous conseillons de tenir tous les éléments composants
l’emballage (sachet en plastique, boîte en carton, etc.) hors de portée des enfants.
- Débrancher toujours la fiche lorsque l’appareil n’est pas en marche, avant de procéder à son
nettoyage et chaque fois que vous constatez un dysfonctionnement.
- Pour débrancher la fiche de la prise de courant, il faut toujours tirer sur la fiche et non sur le
câble.
- Afin de prévenir tout accident ou blessure pouvant impliquer des enfants, il ne faut jamais laisser
l’appareil en leur présence sans surveillance. Il faut conserver l’appareil hors de leur portée.
- Il ne faut jamais stocker l’appareil dans un endroit où il pourrait facilement tomber dans l’évier.
- Il ne faut jamais plonger l’appareil dans l’eau, ni le stocker dans des endroits humides.
- Il faut veiller à laisser l’appareil toujours éloigné des sources de chaleur, à ne pas l’exposer
aux rayons du soleil, à l’humidité, à ne pas le mettre en contact avec des objets coupants ou
équivalents.
- Il ne faut jamais enrouler le câble autour de l’appareil.
- Vérifiez toujours l’état de l’appareil et du câble ; en cas d’endommagement, veuillez ne pas utiliser
l’appareil.
- Si l’appareil devait entrer en contact avec de l’eau, débranchez-le immédiatement.
- IL NE FAUT PAS CHERCHER À LE RÉCUPÉRER S’IL DEVAIT TOMBER DANS L’EAU.
- Il ne faut jamais utiliser ou placer l’appareil sur un torchon, une couverture ou un coussin. En cas
de surchauffe, cela pourrait entraîner un incendie et/ou un choc électrique.
- Il ne faut pas utiliser l’appareil si vous constatez des dysfonctionnements ou si le câble s’avérait
endommagé.
- N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même, mais adressez-vous toujours à un service
d’assistance agréé.
F
JC-229
6 7
- Utilisez l’appareil aux seules fins pour lesquelles il a été prévu et pour un usage exclusivement
domestique. Toute autre utilisation est considérée comme étant inappropriée et donc
dangereuse.
- Il ne faut insérer aucun type d’objet dans les fentes de l’appareil. Il ne faut pas obstruer les
aérations.
- ATTENTION : manipulez la lame de coupe avec le plus grand soin car elle est extrêmement
aiguisée.
- Ne mettez jamais l’appareil en marche si le bol est vide.
- N’ouvrez pas le bol, ne touchez pas les lames lorsque l’appareil est encore en marche ou raccordé
à la prise de courant.
- Afin d’obtenir un hachis homogène et fin, nous vous conseillons de répartir les aliments de façon
uniforme dans le bol à l’aide d’une spatule ou d’une cuillère.
- Mettre l’appareil en marche pendant 2 minutes au maximum ; pour une utilisation plus longue,
vous devez laisser l’appareil refroidir pendant au moins 5 minutes.
UTILISATION DE L’APPAREIL
1- Positionner la lame ou l’accessoire servant à la préparation des crèmes et des mayonnaises sous
le support de la lame à l’intérieur du bol.
La lame sert à découper, mélanger, hacher.
L’accessoire servant à la préparation des crèmes et des mayonnaises sert à fouetter.
2- Ajouter les ingrédients (ne pas dépasser la limite de contenance du bol).
3- Replacer le couvercle sur le bol
4- Placer le moteur sous le bol. Pousser le bouton d’allumage vers le bas pour démarrer l’appareil.
Le bol peut être : chauffé au micro-ondes (en retirant toujours le couvercle, le moteur et les lames) ;
stocké au congélateur avec son couvercle (en retirant toujours la lame et le moteur).
DESCRIPTION DU PRODUIT
1-Bouton d’allumage
2-Moteur
3-Câble d’alimentation
4-Couvercle
5-Lame en acier
6-Récipient
7-Support de lame
8-Accessoire pour les crèmes et les
mayonnaises
9-Couvercle pour la lame
8
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Vous devez tout d’abord le débrancher. Le moteur ou les parties électriques ne doivent jamais être
plongées dans l’eau, ni passées au lave-vaisselle. Nettoyer le bol et les accessoires, lame incluse,
avec de l’eau et un chiffon humide. La lame peut également être lavée sous l’eau du robinet. Faites
attention lorsque vous manipulez la lame (elle est aiguisée). Le bol, le couvercle et l’accessoire
servant à la préparation des crèmes et des mayonnaises peuvent passer au lave-vaisselle. Evitez
que de l’eau ou un autre liquide ne pénètre dans les fissures du bloc moteur. Vous risqueriez
d’endommager le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Voltage : 230V / 50Hz
Puissance : 200W
Capacité : 0,6 litres
Lame en acier
Accessoire pour les crèmes et les mayonnaises
2 récipients en verre
MISES EN GARDE
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales altérées ou qui n’ont aucune expérience ou connaissance du mode
d’emploi de l’appareil, sauf si elles sont assistées par une personne responsable de leur sécurité.
il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Si le câble d’alimentation est
endommagée, il doit être remplacé par le fabriquant ou par son service d’assistance technique ou
par toute autre personne
qualifiée afin de prévenir tout accident.
Appareil de classe II
Le produit a été projeté et fabriqué en respectant toutes les normes européennes
applicables
.
ÉCOULEMENT
Quand l’appareil et/ou ses pièces déplaçables ne seront plus utilisables, l’élimination sera effectuée
selon les normes en vigueur de la Directive européenne 2002/96/EC et ne devra pas être éliminé
dans les ordures
urbaines. L’appareil ne doit pas être jeté dans les ordures domestiques,mais dans un centre des
récoltes différenciées pour les appareils électriques et électroniques, ou renvoau revendeur au
moment de l’achat d’un nouvel appareil équivalent. En cas d’entorse au règlement, on prévoit des
sévères sanctions.
Tous ces renseignements et illustrations se basent sur les informations disponibles au moment où le
manuel d’instruction a été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments.
27
GARANZIE
GB: WARRANTY CARD
Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 2 year warranty after
the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage,
transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by
non authorised third parties. The following is also excluded: damage caused by incorrect product
installation, and damage caused by wear and tear, obviously including parts subject to wear
and tear. In order to obtain the replacement/repair of products under warranty in cases other
than those mentioned above, but which are instead caused by manufacturing defects, please
contact your local importer/distributer. Goods that are not held to be in good condition because
of the aforesaid causes must be accompanied by this certicate, duly lled-in, as well as a
receipt for the goods (invoices and transport documents) and purchasing documentation.
Please keep the original packaging of the product.
F: CARTE DE GARANTIE
Joycare S.p.A. sociétaire unique, offre 2 année de garantie dès la date d’achat. Ne sont pas
couverts par la garantie les dommages causés par la casse accidentelle, les dommages
dus au transport, par une mauvaise manutention, usage, nettoyage ou une négligence, par
altérations ou réparations effectuées par des personnes non autorisées. Sont également
exclus les dommages dérivants d’une installation incorrecte du produit et les dommages
consécutifs à l’usure des parties, naturellement sujettes à l’usure. Pour obtenir le
remplacement/la réparation du produit sous garantie, dans les cas non prévus ci dessus,
mais pour défauts de fabrication, nous vous invitons à contacter l’importateur/distributeur
local. La marchandise considérée déciente pour les raisons évoquées plus haut, doit être
accompagnée du présent certicat dûment complété, de la preuve d’achat des marchandises
(facture et dut), et du document d’achat.
Nous vous recommandons de conserver l’emballage d’origine du produit.
D: WORTLAUT DER GEWÄHRLEISTUNGSERKLÄRUNG FÜR DAS AUSLAND
Die Joycare S.p.A. mit einem einzigen Gesellschafter bietet eine Gewährleistung von
2 Jahren ab dem Kaufdatum. Durch die Garantie werden keine Schäden abgedeckt, die
durch Unfälle, Transporte, unsachgemäße Wartung und Reinigung, unsachgemäße
Handhabung der Waren oder Wartungsarbeiten bzw. Reparaturen, die durch
unautorisierte Dritte verursacht werden. Außerdem sind Schäden auszuschließen,
die sich aus einer unsachgemäßen Installation des Produkts ergeben sowie
Gebrauchsfolgeschäden und die Bestandteile, die für den Gebrauch gedacht sind.
Damit das Produkt im Rahmen der Garantie ersetzt/repariert werden kann, wenden Sie sich
in anderen Fällen als den oben genannten (d.h., bei Fabrikationsfehlern) an den örtlichen
Händler oder Importeur. Wird die Ware aus den oben genannten Gründen für schadhaft
befunden, so ist der Rücksendung Folgendes beizulegen: das beiliegende, ausgefüllte
Formular, der Kaufbeleg für die Ware (Rechnung) sowie die Kaufquittung.
Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Joycare JC-229 spécification

Catégorie
Jouets
Taper
spécification