Hendi 297698 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Item: 209981
209998
WIRELESS KETTLE
2
INDEX
01 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................ 3
02 INTENDED USE ............................................................... 4
03 DESIGN ............................................................................ 5
04 TECHNICAL SPECIFICATION .......................................... 6
05 HOW TO USE ...................................................................7
06 CLEANING AND MAINTENANCE ...................................7
07 FURRING REMOVAL........................................................7
08 WARRANTY ...................................................................... 7
09 DISCARD .......................................................................... 8
Keep this manual with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi manualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Numai pentru uz casnic.
Использовать только в помещениях.
31
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de brancher
l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
1. Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une
grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est conçu exclusivement à des fins commerciales et non pour un
usage domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant de-
cline toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un
maniement incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout
autre liquide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez
immédiatement la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur
agréé. La non-observation de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et
dysfonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de
l’alimentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou
dans d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La
fiche ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation
au service ou à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les
blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets
pointus ou chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche
de la prise murale, tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement acci-
dentel de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les
chutes accidentelles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être
considéré comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence
indiquées sur la plaque signalétique.
32
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de
sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour
éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Pour cela, retirez la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation
des accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur
et provoquer les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et acces-
soires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris)
avec capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possé-
dant pas l´expérience et les connaissances suffisantes.
Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des
enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveil-
lance et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
2. Consignes spéciales de sécurité
La bouilloire électrique est conçue uniquement pour chauffer de l’eau. N’utiliser
la bouilloire pour chauffer le lait, les soupes, le café, le thé ou d’autres plats.
La verseuse va uniquement avec le socle d’origine fourni par le fabricant. La
quantité de l’eau bouillie doit rester comprise entre les niveaux minimal et maxi-
mal.
Installer la verseuse sur le socle. Avant la mise en marche s’assurer si elle est
bien installée et si elle contient une quantité d’eau minimale.
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
Ne pas ouvrir le couvercle durant le fonctionnement de l’appareil ; la vapeur
chaude sortant de la verseuse risque de brûler l’utilisateur.
Garder les enfants loin de l’eau bouillante.
Ne pas éteindre la bouilloire immédiatement après avoir chauffé l’eau. Ne faites
pas fonctionner la bouilloire sans eau à l’intérieur.
Retirer la fiche lorsque vous vous ne servez plus de l’appareil. Ne pas retirer la
fiche avec les mains mouillées.
33
FR
3. Schéma des pièces
3.1. 209981 – 1,8L
1. Bec verseur
2. Couvercle
3. Poignée de couvercle
4. Poignée de verseuse
5. Interrupteur marche/arrêt - [I] - allumé, [0] -
éteint
6. Corps
7. Socle chauffant
8. Socle de bouilloire
9. Témoin de contrôle
3
2
5
4
7
8
9
6
1
34
FR
3.2. 209998 – 4,2L
1. Bec verseur
2. Couvercle
3. Poignée de couvercle
4. Poignée de verseuse
5. Interrupteur marche/arrêt - [I] - allumé, [0] -
éteint
6. Corps
7. Socle chauffant
8. Socle de bouilloire
9. Témoin de contrôle
4. Caracteristiques techniques
Code: 209981 209998
Dimensions [mm]: 220x165x(H)250 330x(H)230/305
Puissance [W]: 1800 2000
Voltage [V]: 230 230
Fréquence [Hz] ~50/60 ~50/60
Capacité [l]: 1,8 4,2
Poids [kg]: 0,95 1,4
Le fabricant et le revendeur n’assument aucune re-
sponsabilité à des inexactitudes dues à des erreurs
d’impression ou de transcription présente dans le
mode d’emploi. Conformément à notre politique
d’amélioration continue des produits nous nous
réservons le droit d’apporter sans préavis des mod-
ifications au produit, à l’emballage et aux spécifica-
tions contenues dans la documentation.
1
9
2
3 4
5
6
7
8
35
FR
5. Manuel d’utilisation
Avant la première utilisation remplir la verseuse
d’eau jusqu’à la hauteur maximale, faire bouillir
de l’eau et ensuite vider l’eau chaude et nettoyer la
verseuse à l’intérieur avec de l’eau froide. Répéter
l’opération 2 ou 3 fois pour éliminer complètement
les poussières et les saletés issues de la production
et du stockage.
Poser le socle de bouilloire sur une surface hori-
zontale, propre, sèche et plane
Poser le socle de bouilloire sur une surface hori-
zontale, propre, sèche et plane.
Ouvrir le couvercle “2” de la verseuse et la rem-
plir d’eau. Ne pas oublier que la quantité de l’eau
doit rester comprise entre les niveaux minimal et
maximal.
ATTENTION ! Risque de brûlure ! Si la verseuse est
trop remplie, de l’eau bouillante peut être éjectée.
Fermer le couvercle et poser la verseuse sur le
socle.
Brancher l’appareil à la source d’alimentation.
ATTENTION ! L’appareil doit être branché
uniquement à la prise de courant de tension et
de fréquence indiquées sur la plaque signalé-
tique.
Mettre le bouton « 5 » dans la position [I]. Il s’al-
lumera un témoin de contrôle « 9 » qui signale le
début du processus de chauffe d’eau.
Environ 10 seconds après l’ébullition de l’eau, la
bouilloire se mettra automatiquement hors ten-
sion (le bouton « 5 » se mettra dans la position
[0] et le témoin de contrôle « 9 » s’éteindra. Il est
possible d’éteindre la bouilloire manuellement -
pour cela il faut mettre manuellement le bouton «
5 » dans la position « 0 ».
ATTENTION ! Après une désactivation automa-
tique ne pas mettre par force le bouton « 5 » dans
la position [I]. Si nécessaire patienter 30 à 60 sec-
onds et ensuite de nouveau mettre la bouilloire en
marche.
ATTENTION ! Ne jamais ouvrir le couvercle lor-
sque l’appareil est en marche. Risque de brûlure !
Retirer la verseuse du socle et ensuite verser
l’eau dans un récipient, une tasse, etc.
Après avoir terminé le processus remettre la
verseuse sur le socle n’oubliant pas débrancher
l’appareil de la source d’alimentation.
6. Nettoyage et entretien
Avant de procéder au nettoyage débrancher im-
pérativement l’appareil de la source d’alimen-
tation, ensuite retirer la verseuse du socle et la
mettre de côté pour refroidir. Pour garantir la
sécurité ne pas retirer la fiche avec les mains
mouillées.
Ne jamais démonter le corps et le socle de sa pro-
pre initiative.
Ne pas plonger ni la verseuse ni le socle dans
l’eau. Ne pas nettoyer l’appareil avec un agent
nettoyant fortement corrosif ou polissant.
Le corps est le socle de bouilloire nettoyer avec
un chiffon humide, l’intérieur nettoyer avec de
l’eau ou si nécessaire avec un peu de détergent
doux.
Pour garantir une plus haute efficacité contrôler
régulièrement le filtre et en cas d’apparition
des traces du tartres, rincer le filtre de l’eau ou
le nettoyer à l’aide d’une brosse à poils souples
; il est interdit d’utiliser de tampons à récurer
métalliques ou de nettoyants abrasifs, etc.)
Lire cette instruction d’élimination de tartre et
d’autres dépôts.
7. Détartrage
Avant de faire bouillir de l’eau verser 2 cuillères à
soupe d’acide citrique.
Fermer le couvercle, poser la verseuse sur le
socle et ensuite brancher l’appareil à la source
d’alimentation.
Mettre le bouton « 5 » dans la position [I] pour
commencer le processus d’ébullition de la solu-
tion. Lorsque la solution se mettra à bouillir, la
36
FR
bouilloire s’éteindra automatiquement. Laisser
reposer la bouilloire pendant 30 minutes et après
rincer la verseuse à plusieurs reprises avec de
l’eau propre.
Si cela s’avère nécessaire répéter les opérations
jusqu’à ce que le tartre disparaisse complètement
8. Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dysfonc-
tionnement de l’appareil qui se déclare dans les 12
mois suivant la date de l’achat sera éliminé à titre
gratuit ou l’appareil sera remplacé par un appar-
eil nouveau si le premier a été dûment exploité et
entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispo-
sitions légales. Dans le cas où l’appareil est donné à
la réparation ou doit être remplacé dans le cadre de
la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et produire un justifica-
tif necessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la doc-
umentation.
9. Retrait de l’exploitation et protection de l’environnement
L’équipement usé et retiré de l’exploitation doit être
valorisé conformément aux dispositions légales et
aux recommandations en vigueur à la date de son
retrait. Les matériaux d’emballage tels que mat-
ières plastiques et cartons doivent être déposés
dans les bennes prévues pour le type du matériau
considéré.
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Fax: +31 (0)317 681 045
Email: infohendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Fax: +48 61 6587001
Email: infohendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Fax: +43 (0) 6274 200 10 20
Email: office.austriahendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. Zizinului nr. 106A, Complex Duplex 3 Hala G4
Brasov 500407 RO, Romania
Tel: +40 268 320330
Fax: +40 268 320335
Email: officehendi.ro
Hendi HK Ltd.
1603-5, Tower II, Enterprise Square
9 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2801 5019
Fax: +852 2801 5057
Email: info-hkhendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiFoodServiceEquipment
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian
oraz błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
© 2015 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 08-09-2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 297698 Manuel utilisateur

Catégorie
Bouilloires électriques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à