Celestron PowerTank Lithium Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
10 I FRANÇAIS
Table des matières
Fonctionnalités et composants de la banque d’alimentation au lithium . . . . . . . . . . . 11
Utilisation de la banque d’alimentation au lithium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recharger la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consulter le niveau de charge de la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recharger des dispositifs USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Alimenter le télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Illumination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fixer la banque d’alimentation au lithium à votre télescope . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantie limitée de 2 ans de celestron . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Remarques relatives à la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
FRANÇAIS I 11
1. Voyant de charge
2. Bouton d’alimentation
3. Port de charge USB
Voyant DEL (vert)
4. Ports pour recharger les
dispositifs USB
5. Bouton de contrôle de
l’éclairage
6. Port de recharge
/12VDC Port de sortie
7. Pied du trépied
9
12
11
1
2
3
4
5
8. Panneau lumineux DEL
9. Câble d’alimentation de
télescope Celestron
(2 mètres)
10. Chargeur 100-240V CA
(16VCC–2A)
11. Sangle des pieds du trépied
12. Sangle de fixation
13. Prises d’adaptateur
internationales (x4)
13
10
7
6
8
Fonctionnalités et composants de la banque d’alimentation au lithium
12 I FRANÇAIS
UTILISATION DE LA BANQUE D’ALIMENTATION AU LITHIUM
Recharger la pile
1. Choisissez le type de prise d’adaptateur secteur
correcte pour votre région d’observation et faites-la
glisser dans le boîtier de l’adaptateur. Assurez-vous
qu’elle soit totalement insérée.
2. Tirez sur la languette de caoutchouc sur le côté de la
banque d’alimentation au lithium et branchez le câble
du chargeur .
3. Branchez le chargeur dans une prise murale.
L’adaptateur peut recevoir les voltages 100 et 240 à
50/60Hz.
4. Le voyant de pile clignote pendant la recharge. Les
voyants resteront allumés en continu lorsque la pile
est pleine.
NOTE : Si vous voyagez à l’étranger avec l’appareil, il
peut être nécessaire de changer le type de prise. Appuyez
simplement sur le bouton de verrouillage du chargeur
(situé directement sous la prise), puis de faire glisser
l’adaptateur hors du boîtier pour le remplacer par un autre.
Avertissement : Le chargeur délivre un courant de 16
volts CC. Ne pas tenter d’utiliser ce chargeur pour
alimenter votre télescope en direct, car vous risquez de
l’endommager de manière sérieuse.
Consulter le niveau de charge de la pile
Appuyez sur le bouton d’alimentation une fois et les
voyantsd’état de la batterie s’illumineront pour indiquer
le niveau d’énergie restante. Quatre voyants indiquent
que la pile est pleine, trois voyants pleine à 75 %,
deux voyants pleine à 50 % et un voyant pleine à 25 %.
Recharger des dispositifs USB
Soulevez la languette de caoutchouc de la banque
d’alimentation au lithium pour découvrir le panneau de
contrôle. Branchez une extrémité du câble de recharge
USB livré avec le dispositif à charger dans l’un des deux
ports USB de la banque d’alimentation au lithium. Branchez
l’autre extrémité au dispositif en question. Appuyez sur
le bouton d’alimentation une fois pour commencer à
recharger. Un voyant vert s’illumine à côté du port USB
pour indiquer que ce dernier délivre l’énergie. Le chargeur
se coupe lorsque la charge descend en dessous de 100mA
pendant 1 heures. Pour cesser de recharger plus tôt,
débranchez simplement le dispositif en charge.
Certains dispositifs, comme des tablettes ou des GPS
demande un courant de charge plus élevé que d’autres
comme les téléphones. La banque d’alimentation au
lithium comporte deux ports de charge 5 VCC qui
FRANÇAIS I 13
délivrent un courant de 1 ampère et 2,1 ampères.
Choisissez le port le mieux adapté. Consultez le
mode d’emploi du dispositif à recharger en cas de doute.
Alimenter le télescope
Tirez sur la languette de caoutchouc sur le côté de la
banque d’alimentation au lithium et branchez le câble de
recharge du télescope. Le câble comporte les mêmes
prises à chaque extrémité, vous pouvez donc l’utiliser
dans le sens que vous souhaitez. Appuyez sur le bouton
d’alimentation deux fois pour commencer à recharger. Les
voyants de la pile commencent à clignoter en séquence
pour indiquer qu’elle délivre l’énergie.
Illumination
Le panneau d’éclairage DEL peut s’illuminer en rouge
ou en blanc. La lumière rouge vous permet de le
consulter pendant la nuit tout en préservant votre vision.
Utilisez la lumière blanche lorsque la situation le permet.
Pour activer les DEL rouges, appuyez sur le bouton de
contrôle de l’éclairage une fois. Pour augmenter la
luminosité, appuyez une seconde fois. Pour l’éteindre,
appuyez une troisième fois.
Pour activer la lumière blanche, maintenez le bouton
de contrôle de l’éclairage pendant deux secondes.
Pour augmenter la luminosité, appuyez une seconde
fois. Pour l’éteindre, maintenez le bouton appuyé
pendant deux secondes.
FIXER LA BANQUE D’ALIMENTATION AU LITHIUM À VOTRE
TÉLESCOPE
La banque d’alimentation au lithium peut être installée dans
le plateau à accessoires en position verticale ou horizontale.
Elle peut également être fixée à un pied du trépied à l’aide
du crochet de 6 cm de largeur et de la sangle. Faites passer
la sangle par les deux fentes du pied du trépied. Commencez
par enrouler la sangle autour du pied, en faisant passer l’une
des extrémités par la boucle. Tirez sur la sangle et fixez le
crochet et la sangle en la tendant comme désiré.
Vous pouvez également faire pendre la banque
d’alimentation au lithium depuis l’un des points d’attache de
chaque extrémité via les clips de la sangle. Elle peut pendre
horizontalement, verticalement et inversée.
14 I FRANÇAIS
DONNÉES TECHNIQUES
Type de batterie : Lithium fer phosphate(LiFePO4)
Capacité de la pile : 84,4 Wh
Entrée : 16V CC 2000mA
Durée de charge : 4 heures
Courant d’alimentation pour le télescope : 12V CC @ 3A
Sortie pour les dispositifs USB : 5V CC@1A et 5V CC@ 2,5A
MISE AU REBUT
Respectez la réglementation pour la mise au rebut de ce
produit. En cas de doute sur la procédure à suivre, prenez
contact avec les autorités locales de votre municipalité.
AVERTISSEMENT
Il est formellement interdit de convertir ou de modifier le
dispositif d’une quelque manière que ce soit, pour votre
sécurité. Toute utilisation différente de celle décrite dans ce
mode d’emploi peut entraîner des dommages au produit et
des accidents tels que des court-circuits, des incendies, des
électrocutions, etc. Lisez le mode d’emploi avec attention et
conservez-le pour référence future.
Ne ne pouvons pas être tenus pour responsables des
dommages matériels ni des blessures entraînées par
une mauvaise manipulation ou un non-respect de ces
instructions entraînant des dommages à l’appareil.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu hors de
portée des enfants et des animaux.
GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS DE CELESTRON
A. Celestron garantit que votre monture de télescope sera
exempte de tout défaut de matériaux ou de fabrication
pour une période de deux ans. Celestron réparera ou
remplacera ce produit ou une partie de celui-ci lorsqu’il a
été déterminé, lors d’une inspection par Celestron, que le
produit est défectueux en raison d’un défaut de matériaux
ou de fabrication. Comme condition à l’obligation de
Celestron de réparer ou remplacer un tel produit, le
produit doit être retourné à Celestron avec la preuve
d’achat satisfaisante pour Celestron.
B. Un numéro d’autorisation de retour valide doit être
obtenu de Celestron avant le renvoi. Appelez Celestron
au (310) 328-9560 pour recevoir le numéro à afficher à
l’extérieur de votre colis d’expédition.
FRANÇAIS I 15
Tous les renvois doivent être accompagnés d’une
déclaration listant le nom, l’adresse et le numéro
téléphonique joignable en journée du propriétaire,
avec une brève description de la défaillance déclarée.
Les composants remplacés par Celestron deviennent la
propriété du fabricant.
Le client sera responsable de tous les frais de transport et
d’assurance, à la fois vers et depuis l’usine de Celestron, et
devra payer à l’avance ces coûts.
Celestron fera des efforts raisonnables pour réparer ou
remplacer tout télescope couvert par cette garantie dans les
trente jours suivant sa réception. Dans le cas où une réparation
ou un remplacement nécessitera plus de trente jours, Celestron
en avisera le client en conséquence. Celestron se réserve le
droit de remplacer tout produit qui a été retiré de sa gamme de
produits disponibles avec un nouveau produit ayant une valeur
et des fonctions équivalentes.
Cette garantie sera nulle et sans effet dans le cas où la
conception ou la fonction d’un produit couvert a été modifiée,
ou lorsque le produit a été soumis à un usage abusif, à de
mauvaises manipulations ou à une réparation non autorisée.
En outre, une défaillance ou une détérioration du produit due à
l’usure normale n’est pas couverte par cette garantie.
CELESTRON DÉCLINE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À MOINS
DE DISPOSITIONS EXPRESSES DANS CE DOCUMENT.
LA SEULE OBLIGATION DE CELESTRON SELON
LES TERMES DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT
COUVERT, DANS LE CADRE DES TERMES DÉFINIS
DANS LA CLAUSE DE GARANTIE. CELESTRON
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUTE
PERTE DE PROFITS, TOUT DOMMAGE GÉNÉRAL,
PARTICULIER OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE
LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, OU EN RAISON
DE L’UTILISATION DE, OU DE L’INCAPACITÉ À UTILISER,
UN PRODUIT CELESTRON. TOUTE GARANTIE
IMPLICITE QUI EST ET QUI NE PEUT ÊTRE DÉCLINÉE
SERA LIMITÉE À UNE DURÉE DE DEUX ANS À PARTIR
DE LA DATE D’ACHAT INITIALE.
Certains états ou certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects ou une limitation sur la
durée d’une garantie implicite, alors dans ces cas les
limitations et exclusions susmentionnées pourraient ne
pas s’appliquer à vous.
16 I FRANÇAIS
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques,
et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient
d’un état ou d’une province à l’autre. Celestron se réserve
le droit de modifier ou de cesser la production de tout
modèle ou style de télescope, et cela sans préavis. Si
des problèmes liés à la garantie surviennent, ou si vous
avez besoin d’assistance pour utiliser votre télescope,
contactez :
Celestron
Département de service clientèle, 2835 Columbia Street.
Torrance, CA90503
Tel. (800,421) 3289649
Du lundi au vendredi, de 8 h à 16 h HNP
NOTE : Cette garantie est valide pour les clients des USA
et du Canada qui ont acheté le produit auprès d’un reven-
deur agréé Celestron aux USA ou au Canada. La garantie
valide aux USA ou au Canada n’est valide en dehors de
ces téritoires que si le produit a été acheté auprès d’un
distributeur Celestron international ou d’un revendeur
Celestron agréé dans certains pays spécifiques. Veuillez
communiquer avec eux pour toute réparation sous garantie.
REMARQUES RELATIVES À LA FCC
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites établies pour un dispositif numérique de classe
B, conformément à la Partie 15 de la règlementation
de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et contient de l’énergie de fréquence radio et, s’il
est inutilisé de manière incorrecte, pourrait créer des
interférences dangereuses pour les communications radio.
Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement génère des interférences nuisibles à
la réception de programmes de radio ou de télévision,
ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant
l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de
corriger l’interférence à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement et le récepteur.
Branchez l’équipement dans une prise de courant
faisant partie d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
Consultez le distributeur ou un technicien d’expérience
pour de l’assistance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Celestron PowerTank Lithium Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire