Schneider Electric A9MEM152 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EAV31628-08
10/2018 1/10
PowerTag Acti9 M63 - A9MEM152p - A9MEM154p
This instruction sheet must be kept for future use.
Visit our web site www.schneider-electric.com to
download the technical documents for Acti9 products.
PLEASE NOTE
bPowerTag devices must only be installed and
maintained by qualied professionals.
bPowerTag devices should not be installed if, while
unpacking, any damage is observed.
bThe PowerTag devices must be installed inside
electrical panels or switchboards, behind a door or plate,
so that they are inaccessible for unauthorised persons.
The electric panels must meet the requirements of the
applicable standards (IEC 61439-1) and installed in
compliance with current installation and safety rules
(IEC 61140).
bAll relevant local, regional, and national regulations
must be respected while installing and using PowerTag
devices.
bSchneider Electric declines any responsibility in the
event that PowerTag equipment is associated with
equipment that is not listed in the document CA908058E.
bSchneider electric is not liable in case the instructions
mentioned in this document and other referred
documents are not respected.
La présente instruction de service doit être conservée
pour une utilisation future.
Visitez notre site web www.schneider-electric.com pour
télécharger les documents techniques des produits Acti9.
REMARQUE IMPORTANTE
bLes appareils PowerTag doivent être installés et
entretenus par un personnel qualié.
bLes appareils PowerTag ne doivent pas être installés
si vous constatez lors du déballage que ceux-ci sont
endommagés.
bLes appareils PowerTag doivent être installés à
l’intérieur de tableaux ou coffrets électriques, derrière
une porte ou un plastron, de telle sorte qu’ils ne soient
pas accessibles par une personne ordinaire. Les
tableaux ou coffrets électriques doivent satisfaire les
exigences des normes applicables (CEI 61439-1), et être
installés selon les règles d’installation et de sécurité en
vigueur (CEI 61140).
bToutes les réglementations locales, régionales et
nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l’installation et de l’utilisation des appareils PowerTag.
bSchneider Electric dégage toute responsabilité en cas
d’association des appareils PowerTag avec des appareils
non listés dans le document CA908058F.
bSchneider Electric ne peut être tenu responsable en cas de
non-respect des instructions données dans ce document et
dans les documents auxquels il fait référence.
Se recomienda conservar esta guía de servicio para utilizarla
en el futuro.
Visite nuestro sitio web www.schneider-electric.com para
descargar los documentos técnicos de los productos Acti9.
TENGA EN CUENTA
bLa instalación y el mantenimiento de los dispositivos
PowerTag deben ser realizados únicamente por personal
cualicado.
bSi durante el desembalaje observa que los dispositivos
PowerTag están dañados, no los instale.
bEl PowerTag se debe instalar dentro de una caja o panel
eléctrico, tras una puerta o una placa para que no puedan
acceder a él personas no autorizadas. Las cajas o paneles
eléctricos deben cumplir los requisitos de los estándares
correspondientes (IEC 61439-1), y se deben instalar de
acuerdo con las normas de instalación y seguridad actuales
(IEC 61140).
bDurante la instalación y el uso de los dispositivos
PowerTag, se deben respetar todas las normativas locales,
regionales y nacionales correspondientes.
bSchneider Electric no será responsable en caso de
asociaciones de dispositivos PowerTag con dispositivos no
incluidos en la lista en el documento CA908058E.
bSchneider Electric no se hará responsable si no se siguen
las indicaciones de este documento o de otros documentos
mencionados en él.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte unbedingt
zur späteren Verwendung auf.
Auf unserer Website www.schneider-electric.com steht
die technische Dokumentation für Produkte der Baureihe
Acti9 zum Download für Sie bereit.
BITTE BEACHTEN
bPowerTag-Geräte dürfen ausschließlich nur von
qualiziertem Fachpersonal installiert und gewartet werden.
bInstallieren Sie PowerTag-Geräte nicht, wenn Sie bei
der Entnahme aus der Verpackung Schäden an dem
Produkt feststellen.
bDer PowerTag muss in elektrischen Verteilungen oder
Anlagen immer hinter einer Tür oder Frontplatte installiert
werden, um den Zugriff und das Berühren durch nicht
qualizierte Personen zu verhindern. Die elektrischen
Verteilungen oder Schaltanlagen müssen den industriellen
Normen entsprechen (IEC 61439-1) und gemäß aktueller
Installations- und Sicherheitsrichtlinien (IEC 61140) installiert
sein.
bBei der Installation und Verwendung von
PowerTag-Geräten sind alle geltenden örtlichen,
regionalen und nationalen Regelungen und Vorschriften
einzuhalten.
bSchneider Electric übernimmt keinerlei Haftung beim
Verbinden von PowerTag-Geräten mit Geräten, die nicht
im Dokument CA908058E aufgelistet sind.
bSchneider Electric kann keinesfalls für die
Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Dokument
sowie in anderen, hier ausgewiesenen Dokumenten
haftbar gemacht werden.
Conservare le presenti istruzioni di manutenzione per
riferimento futuro.
Visitare il nostro sito Web www.schneider-electric.com
per scaricare i documenti tecnici per i prodotti Acti 9.
NOTA
bL’installazione e la manutenzione dei dispositivi
PowerTag devono essere eseguite da personale
qualicato.
bI dispositivi PowerTag non devono essere installati se
durante il disimballaggio si notano parti danneggiate.
bIl PowerTag deve essere installato in quadri elettrici
dove deve essere protetto da uno sportello o una
piastra, afnché non vi possa accedere personale non
autorizzato. I quadri devono soddisfare i requisiti delle
norme in vigore (IEC 61439-1) ed essere installati in
conformità alle norme di sicurezza e di installazione
correnti (IEC 61140).
bRispettare tutte le normative locali, regionali e
nazionali durante l’installazione e l’uso dei dispositivi
PowerTag.
bSchneider Electric non assume alcuna responsabilità
in caso di associazione di dispositivi PowerTag con
dispositivi non elencati nel documento CA908058E.
bSchneider Electric non assume alcuna responsabilità
in caso di mancato rispetto delle presenti istruzioni e dei
documenti a cui si fa riferimento.
Este guia de instalação deve ser guardado para utilização
futura.
Visite o nosso Website www.schneider-electric.com para
descarregar os documentos técnicos de produtos Acti9.
NOTA
bOs sensores de energia PowerTag devem ser instalados e
reparados apenas por pessoal qualicado.
bOs sensores de energia PowerTag não devem ser
instalados se, durante a abertura, vericar que estão
danicados.
bOs PowerTag devem ser instalados no interior de quadros
elétricos com porta, de forma a impedir o acesso a pessoas
não autorizadas. Os quadros elétricos devem cumprir
os requisitos das normas aplicáveis (IEC 61439-1) e ser
instalados em conformidade com as regras de instalação e
segurança em vigor (IEC 61140).
bTodos os regulamentos locais, regionais e nacionais
aplicáveis têm de ser respeitados durante a instalação e
utilização do sensore de energia PowerTag.
bA Schneider Electric estará isenta de qualquer
responsabilidade em caso de associação dos sensores de
energia PowerTag com equipamentos não relacionados no
documento CA908058E.
bA Schneider Electric não será responsabilizada pelo não
cumprimento das instruções indicadas neste e noutros
documentos aqui referidos.
en fr es de it pt nl ru zh ro
IEC 61557-12 / IEC 61326-1 / IEC 61010-1 / ETSI EN 300 328
EAV31628-08
www.schneider-electric.com
Refer to the concentrator’s
user manual to congure
your system.
Reportez-vous au manuel
d’utilisation du
concentrateur pour
congurer votre système.
Consulte el manual de
instrucciones del
concentrador para
congurar su sistema.
Informationen zum
Kongurieren Ihres
Systems nden Sie in der
Bedienungsanleitung des
Datenkonzentrators.
Consultare la guida all’uso
del concentratore per
congurare il sistema.
Consulte o manual de
utilização do concentrador
para congurar o seu
sistema.
Raadpleeg de
gebruikshandleiding van de
concentrator om uw
systeem te congureren.
Для настройки системы
обратитесь к руководству
по эксплуатации
концентратора.
请参考智能网关模块用户手
册配置您的系统。
Consultați manualul de
utilizare al concentratorului
pentru congurarea
sistemului dvs.
en Wireless-communication energy sensor for Acti9 and
Multi9 modular equipment ranges fr
Capteur d’énergie à communication sans l pour la
gamme d’appareillage modulaire Acti9 et Multi9
es Sensor de energía a comunicación inalambrica para
las gamas de equipo modular Acti9 y Multi9
de Kabelloser Kommunikationsenergiesensor für die
modulare Gerätebaureihe Acti9 und Multi9 it Sensore a comunicazione wireless per la gamma di
dispositivi modulari Acti9 e Multi9 pt Sensor de energia com comunição sem os para
gamas modular Acti9 e Multi9
nl Energiesensor met draadloze communicatie voor de
modulair systeem Acti9 en Multi9 ru Датчик энергии беспроводной связи для модульных
распределительных устройств Acti9 и Multi9 zh Acti9Multi9模块化设备系列的无线通讯能量传感
器。
ro
Senzor de energie cu comunicare wireless pentru gama
de aparate modulare Acti9 și Multi9
EAV31628-08 2/10
Bewaar deze bedrijfsinstructie voor later gebruik.
Bezoek onze website www.schneider-electric.com om
de technische documenten van de Acti9 producten te
downloaden.
BELANGRIJKE OPMERKING
bDe PowerTag apparaten dienen door vakbekwaam
personeel geïnstalleerd en onderhouden te worden.
bDe PowerTag apparaten mogen niet geïnstalleerd
worden als u tijdens het uitpakken vaststelt dat ze
beschadigd zijn.
bDe PowerTag apparaten moeten in schakelborden of
verdeelkasten geïnstalleerd worden achter een deur of
plaat, zodat ze niet bereikbaar zijn voor onbevoegden.
De schakelborden of verdeelkasten dienen te voldoen
aan de eisen van de van toepassing zijnde normen
(IEC 61439-1) en geïnstalleerd te worden volgens de
van kracht zijnde installatie- en veiligheidsvoorschriften
(IEC 61140).
bAlle relevante lokale, regionale en nationale
reglementen dienen in acht genomen te worden tijdens
de installatie en het gebruik van de PowerTag apparaten.
bSchneider Electric kan op generlei wijze aansprakelijk
gesteld worden voor gebruik van de PowerTag apparaten
in combinatie met apparaten die niet opgesomd zijn in
het document CA908058E.
bSchneider Electric kan niet aansprakelijk gesteld
worden in geval van niet-naleving van de instructies die
verstrekt worden in dit document en in de documenten
waarnaar verwezen wordt.
Данная инструкция по техническому обслуживанию
должна сохраняться для дальнейшего использования.
Посетите наш веб-сайт www.schneider-electric.com,
чтобы загрузить техническую документацию для
продуктов Acti9.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ
bПриборы PowerTag должны устанавливаться и
обслуживаться квалифицированным персоналом.
bНе следует устанавливать приборы PowerTag,
если во время распаковки обнаружено, что они
повреждены.
bПриборы PowerTag должны быть установлены
внутри распределительных щитов, за дверью или
пластроном, чтобы ограничить к ним свободный
доступ неквалифицированного персонала.
Распределительные щиты должны соответствовать
требованиям стандартов (IEC 61439-1) и
устанавливаться в соответствии с действующими
правилами установки и безопасности (IEC 61140).
bПри установке и эксплуатации приборов PowerTag
должны соблюдаться все актуальные местные,
региональные и национальные предписания.
bКомпания Schneider Electric отказывается от
какой-либо ответственности в случае, если приборы
PowerTag будут использоваться вместе с приборами,
не указанными в документе CA908058E.
bКомпания Schneider Electric не несет
ответственности в случае несоблюдения инструкций,
приведенных в настоящем документе и в документах,
на которые в них имеются ссылки.
请妥善保存此说明书。
您可以从我们的网站(
www.schneider-electric.com
)下载
Acti9
系列终端配电产品的技术文件。
请注意
b PowerTag电能测量模块必须由专业人员进行安装和维护。
专业人员是指掌握与电气设备的制造和操作及其安装相关的
技能和知识的人员,他们经过安全培训能够发现和避免相关
的危险。
b若您在打开产品包装时发现PowerTag电能测量模块有任何
损坏,请勿对此设备进行安装。
bPowerTag电能测量模块必须安装在配电柜或配电箱内部,
由柜门或挡板隔离,避免未经授权的接触或误接触。安装
PowerTag电能测量模块的配电柜必须符合IEC 61439-1标准,
并根据标准IEC 61140进行安装。
b安装和使用PowerTag电能测量模块必须遵守当地、区域及
国家的所有适用法规。
b施耐德电气不承担所有PowerTag和未在CA908058E文件中
列出的设备相联使用的
情况的责任。
b 对于未遵守本文件及其他相关文件进行操作导致的任何后果,
施耐德电气概不负责。
Păstrați aceste intstrucțiuni de utilizare pentru utilizări
viitoare. Accesați website-ul nostru
www.schneider-electric.com pentru a descărca
documentele tehnice aferente produselor Acti9.
OBSERVAȚII
bAparatele PowerTag trebuie instalate și întreținute de
personal calicat.
bAparatele PowerTag nu trebuie instalate în cazul
în care constatați la despachetare că acestea sunt
deteriorate.
bAparatele PowerTag trebuie instalate în interiorul
tablourilor sau dulapurilor electrice, în spatele unei
uși sau al unui element protector, astfel încât să nu
poată  accesate de persoane neautorizate. Tablourile
sau dulapurile electrice trebuie să satisfacă cerințele
standarelor aplicabile (IEC 61439-1) și trebuie instalate
conform regulilor de instalare și securitate in vigoare
(IEC 61140).
bInstalarea și utilizarea aparatelor PowerTag trebuie
efectuate în conformitate cu toate reglementările locale,
regionale și naționale relevante.
bSchneider Electric declină orice responsabilitate în
cazul asocierii aparatelor PowerTag cu aparate care nu
sunt precizate în documentul CA908058E.
bSchneider Electric nu poate  trasă la răspundere în
cazul nerespectării instrucțiunilor din acest document și
din documentele la care acesta face referire.
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO /
PERIGO / GEVAAR / ОПАСНОСТЬ / 危险 / PERICOL
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH
bTurn off all power supply sources before installing and
during maintenance of this equipment.
bDo not use a PowerTag product for voltage testing
purposes. A Voltage Tester must be used instead.
Failure to follow these instructions will result in death
or serious injury.
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, D’EXPLOSION OU
D’ARC ELECTRIQUE
bCoupez toutes les alimentations avant de travailler sur
cet appareil.
bN’utilisez pas un produit PowerTag pour procéder à
une vérication de l’absence de tension (VAT) ; utilisez un
Véricateur d’Absence de Tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort
ou des blessures graves.
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
ARCO ELÉCTRICO
bDesconecte la alimentación de este equipo antes de
manipularlo.
bNo utilice un producto PowerTag para realizar pruebas
de tensión en la línea. En su lugar, utilice un comprobador
de tensión.
Si no se siguen estas instrucciones provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER
EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS
bSchalten Sie die gesamte Spannungsversorgung des
Geräts ab, bevor Sie Arbeiten am Gerät vornehmen.
bVerwenden Sie kein PowerTag-Produkt zur
Durchführung einer Spannungsprüfung. Benutzen Sie
stattdessen einen Spannungsprüfer mit geeignetem
Messbereich.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod
oder schwereren Verletzungen.
PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI O
ARCO ELETTRICO
bPrima di ogni intervento, rimuovere l’alimentazione
dall’apparecchiatura.
bNon utilizzare un prodotto PowerTag a scopo di test di
tensione. Utilizzare un tester di tensione.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni.
RISCO DE DESCARGA ELÉTRICA, EXPLOSÃO OU
ARCO ELÉTRICO
bDesligue completamente a alimentação do equipamento
antes de trabalhar com o mesmo.
bNão utilize um produto PowerTag para ns de testes de
tensão. Como alternativa, utilize um vericador de tensão.
A não observação destas instruções resultará em
morte, ou ferimentos graves.
GEVAAR VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN,
ONTPLOFFING OF VLAMBOGEN
bSchakel alle stroomvoorzieningen naar deze apparatuur
uit voordat u werkzaamheden aan of in de apparatuur
uitvoert.
bGebruik geen PowerTag-product bij
spanningstestdoeleinden. Gebruik een spanningstester.
Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan dat ernstig of
fataal letsel tot gevolg hebben.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ, ОЖОГОВ ИЛИ ВСПЫШКИ ДУГИ
bПеред работой с этим оборудованием необходимо
выключить его электропитание.
bНе используйте изделие PowerTag для проверки
напряжения; воспользуйтесь для этого вольтметром.
Несоблюдение этих инструкций приведет к смерти
или серьезной травме.
可能有触电、爆炸或者电弧灼伤的危险
b在此设备上工作前请务必切断所有电源。
b请勿将PowerTag电能测量模块用于电压测试目的。电压
测试应使用专用的电压测试设备。
不遵守这些说明,会导致严重的人身伤害甚至死亡。
PERICOL DE ŞOCURI ELECTRICE, EXPLOZII SAU
ARCURI ELECTRICE
bOpriți alimentarea cu energie electrică înainte de a
incepe lucrul.
bNu utilizați un produs PowerTag pentru a efectua
vericarea absenței tensiunii; utilizați un dispozitiv de
măsurat tensiunea pentru vericarea absenței tensiunii.
Nerespectarea acestor instrucţiuni va duce la deces
sau vătămare gravă.
EAV31628-08 3/10
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Descrizione / Descrição /
Beschrijving / Описание / 描述 / Descriere
en Refer to the selection guide of PowerTag devices
with Acti9 and Multi9 devices - CA908058E. fr Veuillez consulter le guide de sélection des appareils
PowerTag avec les appareils Acti9 et Multi9,
CA908058F.
es Consultar la guía de selección de los dispositivos
PowerTag con los dispositivos Acti9 y Multi9 -
CA908058E.
de Hinsichtlich der Kompatibilität zwischen PowerTag-
Geräten und Acti9- oder Multi9-Geräten siehe bitte
die Auswahlstabelle - CA908058E
it Consultare la guida di selezione dei dispositivi
PowerTag con gli apparecchi Acti9 e Multi9 -
CA908058E.
pt Consultar a tabela de escolha entre os sensores de
energia PowerTag e os aparelhos Acti9 e Multi9 -
CA908058E.
nl Raadpleeg de selectiegids van de PowerTag
apparaten met de Acti9 en Multi9 apparaten,
CA908058E.
ru Смотрите в таблице совместимости приборов
PowerTag с приборами Acti9 и Multi9, CA908058E. zh 请参阅PowerTag设备和Acti9Multi9设备的选择指
导表格CA908058E
ro Consultați tabelul de selectivitate al aparatelor
PowerTag cu aparatele Acti9 și Multi9, CA908058E.
en
fr es
A
Power-supply and Voltage
measurement connections.
Plages d’alimentation et de prise de
tension.
Fuente de alimentación y conexiones
de medición de la tensión.
B
Product label.
The detachable adhesive part carries a
unique product identier, useable during
commissioning on certain
concentrators.
Étiquette produit.
La partie autocollante détachable porte
un identiant produit unique, utilisable
durant la mise en service sur certains
concentrateurs.
Etiqueta de producto.
La parte autoadhesiva extraíble lleva un
identicador de producto único,
utilizable durante la puesta en servicio
en determinados concentradores.
C
Conductor feedthroughs for current
measurement.
Passage des conducteurs pour la
mesure de courant.
Paso de los conductores para la
medición de corriente.
D
Comply with all safety
instructions associated with this
symbol to avoid any potential
risk of injury or death.
Respectez toutes les consignes
de sécurité accompagnant ce
symbole pour éviter tout risque
potentiel de blessure
ou de mort.
Respete todas las instrucciones
de seguridad que acompañan a
este símbolo para evitar posibles
riesgos de lesiones o de muerte.
E
PowerTag communication status
indicator light.
Voyant d’état de la communication du
PowerTag.
Indicador luminoso de estado del
PowerTag.
de it pt
A
Spannungsversorgung und Anschlüsse
zur Spannungsmessung.
Collegamenti di alimentazione e
misurazione della tensione.
Conetores de alimentação e medição
de tensão.
B
Produktetikett.
Der abziehbare selbstklebende Teil
enthält eine eindeutige
Produktkennung. Diese wird mitunter
während der Inbetriebnahme mit
bestimmten Datenkonzentratoren
benötigt.
Etichetta del prodotto.
La parte autoadesiva staccabile riporta
un identicativo univoco per il prodotto,
utilizzabile per la messa in servizio su
alcuni concentratori.
Etiqueta do produto.
A parte adesiva destacável contém um
identicador único do produto, utilizável
durante a colocação em serviço em
certos concentradores.
C
Leitungsdurchführung für die
Strommessung.
Passaggio dei conduttori per la misura
della corrente.
Passagem dos condutores para a
medição de corrente.
D
Folgen Sie allen mit diesem
Symbol verbundenen
Sicherheitsanweisungen, um ein
Verletzungsrisiko oder tödlichen
Gefahren auszuschließen.
Rispettare tutte le istruzioni sulla
sicurezza associate a questo
simbolo per evitare potenziali
rischi di infortuni o la morte.
Respeite todas as instruções de
segurança que acompanham
este símbolo para
evitar o potencial risco de lesões
ou morte.
E
Statusanzeige zur Kommunikation des
PowerTag.
Spia di indicazione dello stato di
comunicazione del PowerTag.
Luz indicadora do estado de
comunicação do PowerTag.
nl ru zh
A
Aansluitingen voor stroomtoevoer en
spanningsmeting. Диапазон питания и напряжения. 工作电源及电压连接端子。
B
Productetiket.
Het verwijderbare stickergedeelte bevat
een uniek productidenticatienummer
dat gebruikt moet worden tijdens de
inbedrijfstelling op bepaalde
concentrators.
Этикетка изделия.
На съемной этикетке указан
уникальный идентификатор
продукта, который используется при
вводе в эксплуатацию на некоторых
концентраторах.
产品标签。
可移除部分粘贴有的产品标识码,此代
码具有唯一性,可在PowerTag智能网
关模块的调试过程中使用。
C
Openingen voor de geleiders voor de
stroommeting. Ввод проводников для измерения
тока.
导线穿过用于测量电流。
D
Neem alle door dit symbool
aangegeven
veiligheidsvoorschriften in acht
om levensgevaarlijke risico’s te
voorkomen.
Следуйте всем инструкциям
по технике безопасности,
которые сопровождаются этим
символом, чтобы избежать
возможной травмы или
смерти.
请注意带此符号的安装注意事
项,以避免发生人身伤害或者死
亡。
E
Statuslampje van de communicatie van
de PowerTag. Индикатор состояния связи прибора
PowerTag.
PowerTag模块通讯状态指示灯。
ro
A
Plăci de alimentare și de măsurare a
tensiunii.
B
Etichetă produs.
Elementul autocolant detașabil poartă
un identicator unic de produs, utilizabil
în timpul punerii în funcțiune pe anumite
concentratoare.
C
Oricii pentru trecerea conductoarelor
pentru măsurarea curentului.
D
Respectați toate instrucțiunile de
securitate care acompaniază
acest simbol pentru a evita orice
risc potențial de vătămare sau
deces.
E
Indicatorul luminos pentru starea
comunicației a dispozitivului PowerTag.
EAV31628-08 4/10
en fr es de it pt nl ru zh
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Descrizione / Descrição /
Beschrijving / Описание / 描述 / Descriere
en Before proceeding with pairing, ensure that the
concentrator has the latest available software version.
Refer to the user manual of the concerned
concentrator.
fr Avant de procéder à l'appairage, assurez-vous que le
concentrateur dispose de la dernière version
disponible du micrologiciel. Reportez-vous au manuel
d'utilisation du concentrateur concerné.
es Antes de proceder al aparejamiento, asegúrese de
que el concentrador dispone de la última versión
disponible del microprograma. Consulte el manual de
instrucciones del concentrador en cuestión.
de Stellen Sie vor dem Pairing-Vorgang sicher, dass der
Datenkonzentrator über die neueste Firmware-
Version verfügt. Informationen dazu nden Sie im
Handbuch des betreffenden Datenkonzentrators.
it Prima di procedere all’associazione, assicurarsi che il
concentratore disponga dell’ultima versione
disponibile del microsoftware. Consultare la guida
all’uso del concentratore interessato.
pt Antes de proceder ao emparelhamento, certique-se
de que o concentrador dispõe da última versão
disponível do micro software. Consulte o manual de
utilização do concentrador em questão.
nl Controleer alvorens over te gaan tot de aansluiting of
de concentrator over de meest recente rmware
beschikt. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de
betreffende concentrator.
ru Перед подключением убедитесь, что концентратор
имеет самую последнюю доступную версию
прошивки. Обратитесь к руководству по
эксплуатации соответствующего концентратора.
zh 在进行通讯配对前,请确认PowerTag智能网关模块的
软件版本为最新。请参阅PowerTag智能网关模块用户
手册。
ro Înainte de a continua cu conectarea între PowerTag și
concentrator, asigurați-vă concentratorul dispune
de ultima versiune disponibilă a software-ului.
Consultați manualul de utilizare al concentratorului
respectiv.
en Communication indicator light fr Voyant de communication es Indicador de comunicación
PowerTag status État du PowerTag Estado del PowerTag
0s
PowerTag switched off. PowerTag hors tension. PowerTag apagado.
1s
0s
PowerTag is searching a concentrator. PowerTag est en recherche de concentrateur. El PowerTag está buscando un concentrador.
1s
0s
PowerTag in identication mode. PowerTag est en mode d’identication. PowerTag en modo identicación.
0s 5s
PowerTag is in network. Normal communication
with the concentrator.
PowerTag mis en réseau. Communication normale
avec le concentrateur.
PowerTag en red. Comunicación normal con el
concentrador.
0s
Occasional loss of communication. Perte ponctuelle de la communication. Pérdida ocasional de comunicación.
1s
0s
Loss of communication with
the concentrator.
Perte de communication avec
le concentrateur.
Pérdida de comunicación con
el concentrador.
0s
Internal error detected. Erreur interne détectée. Error interno detectado.
de Kommunikationsanzeige it Spia di indicazione della comunicazione pt Luz indicadora de comunicação
Status des PowerTag Stato del PowerTag Estado do PowerTag
0s
Der PowerTag ist ausgeschaltet. PowerTag senza tensione. PowerTag desligado.
1s
0s
Der PowerTag sucht nach einem
Datenkonzentrator. L’PowerTag sta cercando il concentratore. O PowerTag está a procurar um concentrador.
1s
0s
Der PowerTag bendet sich im
Identikationsmodus. PowerTag in modalità d’identicazione. O PowerTag está no modo de identicação.
0s 5s
Der PowerTag ist verbunden. Normale
Kommunikation mit dem Datenkonzentrator.
PowerTag in rete. Comunicazione normale con il
concentratore.
O PowerTag está ligado em rede. Comunicação
normal com o concentrador.
0s
Gelegentlicher Kommunikationsverlust. Perdita di comunicazione occasionale. Perda temporária de comunicação.
1s
0s
Verlust der Kommunikation mit dem
Datenkonzentrator. Perdita di comunicazione con il concentratore. Perda de comunicação com o concentrador.
0s
Interner Fehler. Rilevato e errore interno. Erro interno detectado.
EAV31628-08 5/10
Description / Description / Descripción / Beschreibung / Descrizione / Descrição /
Beschrijving / Описание / 描述 / Descriere
nl Communicatielampje ru Индикатор связи zh 通讯指示灯
Status van de PowerTag Состояние прибора PowerTag PowerTag模块状态
0s
PowerTag is uitgeschakeld. PowerTag выключен. PowerTag模块状态断电。
1s
0s
PowerTag zoekt naar een hub. PowerTag в режиме поиска концентратора. 正在搜索PowerTag智能网关。
1s
0s
PowerTag in identicatiemodus. PowerTag в режиме идентификации. PowerTag处于识别模式。
0s 5s
PowerTag in netwerk. Normale communicatie met
de hub.
PowerTag в сети. Нормальная связь с
концентратором. 正常联网。与PowerTag智能网关通讯正常。
0s
Verbinding valt af en toe weg. Периодическая потеря связи. 通讯暂时丢失。
1s
0s
Communicatie met hub weggevallen. Потеря связи с концентратором. PowerTag智能网关通讯丢失。
0s
Interne fout. Обнаружена внутренняя ошибка. 检测到内部错误。
ro Indicator luminos de comunicație
Stare PowerTag
0s
PowerTag este închis.
1s
0s
PowerTag caută concentratorul.
1s
0s
PowerTag este în modul de identicare.
0s 5s
PowerTag este conectat în rețea. Comunicare
normală cu concentratorul.
0s
Pierdere punctuală a comunicării.
1s
0s
Pierdere a comunicării cu concentratorul.
0s
S-a detectat o eroare internă.
EAV31628-08 6/10
Installation and connection / Installation et raccordement / Instalación y conexión /
Installation und Anschluss / Installazione e collegamento / Instalação e ligação /
Installatie en aansluiting / Установка и подключения / 安装与连接 / Instalare și conectare
WARNING
/
AVERTISSEMENT
/
ADVERTENCIA
/
WARNUNG
/
AVVERTENZA
/
ATENÇÃO / WAARSCHUWING
/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
/
警告 / AVERTISMENT
FIRE HAZARD
bUse 18 mm cable end or strip over 18 mm to avoid
tightening against the insulating material.
bUse cable end to connect the neutral wire of the
A9MEM1520.
bThe PowerTag must be associated with an easily
accessible upstream protection and circuit-breaker
system, marked with callout A in the schematic below.
bThis upstream protection and disconnection device
must be clearly identied and labeled. The electrical
diagram is shown below.
Failure to follow these instructions can result in
death, serious injury, or equipment damage.
RISQUE D’INCENDIE
bUtilisez des embouts d’une longueur de 18 mm ou
dénudez sur 18 mm pour éviter tout serrage sur isolant.
bUtilisez des embouts pour câbler le l du neutre de
l’A9MEM1520.
bPowerTag doit être associé à un dispositif de
protection et de déconnexion amont facilement
accessible, repéré A dans le schéma ci-dessous.
bCe dispositif de protection et de déconnexion amont
doit être clairement identié et étiqueté. Voir le schéma
électrique ci-dessous.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la
mort, des blessures graves ou des dommages matériels.
RIESGO DE INCENDIO
bUtilice conectores de 18 mm o pele más de 18 mm
para evitar apretar contra el material aislante.
bUtilice conectores para conectar el conductor de
neutro del A9MEM1520.
bEl PowerTag se debe asociar a un dispositivo de
protección y desconexión aguas arriba fácilmente
accesible, indicado con la marca A en el diagrama a
continuación.
bEste dispositivo de protección y desconexión aguas
arriba debe estar claramente identicado y etiquetado. A
continuación se muestra el esquema eléctrico.
Si no se siguen estas instrucciones pueden producirse
lesiones personales graves o mortales o daños en el equipo.
BRANDGEFAHR
bVerwenden Sie unbedingt 18 mm lange
Aderendhülsen oder setzen Sie die einzelnen Adern
18 mm lang ab, damit Sie beim anschließen nicht die
Isolierung möglicherweiße beschädigen oder quetschen.
bVerwenden Sie ebenfalls zum verbinden des
Neutralleiters Aderendhülsen zum A9MEM1520.
bDer PowerTag muss mit einer vorgeschalteten
Schutzorgan oder einem Leistungsschutzschalter
verbunden sein, auf die einfach zugegriffen werden kann
(Kennzeichnung A in der unteren Abbildung).
bDiese vorgeschaltete Schutzorgan muss eindeutig
und erkennbar gekennzeichnet sein. Siehe das
Elektroschema unten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod,
schwere Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
RISCHIO DI INCENDIO
bUtilizzare puntalini di lunghezza 18mm o spelare il
cavo lasciando 18mm di conduttore in moda da evitare il
serraggio del materiale isolante.
bUtilizzare puntalini per collegare il lo neutro
dell’A9MEM1520.
bIl PowerTag deve essere associato a un dispositivo
di protezione e disconnessione a monte facilmente
accessibile. Vedere il riferimento A nello schema sotto.
bQuesto dispositivo di protezione e disconnessione
a monte deve essere chiaramente identicato ed
etichettato. Vedere di seguito lo schema elettrico.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare
morte, gravi infortuni o danni alle apparecchiature.
PERIGO DE INCÊNDIO
bUtilize terminais com 18 mm ou decapados em 18
mm para evitar que o material isolante resulte em má
conexão.
bUtilize termanais para ligar o o neutro do
A9MEM1520.
bO PowerTag deve ser associado a um aparelho de
proteção e desconexão a montante facilmente acessível,
identicado por A no esquema abaixo.
bEste aparelho de proteção e desconexão a montante
deve estar claramente identicado e etiquetado. O
diagrama elétrico é apresentado abaixo.
A não observação destas instruções pode provocar a
morte, ferimentos graves, ou danos no equipamento.
BRANDGEVAAR
bGebruik 18 mm connectoren of strip de kabel over een
lengte van 18 mm om beschadiging van het isolerend
materiaal te voorkomen.
bGebruik connectoren om de nulleider van de
A9MEM1520 aan te sluiten.
bDe PowerTag moet stroomopwaarts gekoppeld worden
aan een eenvoudig bereikbare beveiligingsautomaat
aangeduid met A op het onderstaande schema.
bDeze upstream beveiligings- en scheidingsvoorziening
moet duidelijk zijn geïdenticeerd en gelabeld. Het
elektrische schema wordt hieronder weergegeven.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
beschadiging van de apparatuur, ernstig letsel of de
dood.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА
bИспользуйте разъемы 18 мм или зачистите 18 мм
во избежание натяжения материала изоляции.
bИспользуйте разъемы для подключения нулевого
провода A9MEM1520.
bДолжен быть обеспечен свободный доступ к
устройству защиты PowerTag и размыкания входной
цепи, обозначенному как A на приведенной ниже
схеме.
bТакое устройство защиты и размыкания
входной цепи должно быть заметным и иметь
соответствующую маркировку. Ниже приведена
электрическая схема.
Несоблюдение этих инструкций может привести к
смерти, серьезной травме или повреждению
оборудования
火灾危险
b为避免对导线绝缘体的挤压,请使用长度为18毫米的电
缆冷压端子或者电缆头剥去18毫米的绝缘。
b使用电缆冷压端子连接 A9MEM1520 的中心线。
bPowerTag模块的安装使用必须得到上级系统和断路器
系统的保护,如下图中A所示。
b上级保护及隔离设备必须进行清晰的标签标识。请查看
如下电气图。
不遵循上述说明可能导致严重的人身伤害甚至死亡,或设
备损坏。
RISC DE INCENDIU
bUtilizați capete cu o lungime de 18 mm sau dezveliți
18 mm penrtu a evita orice strângere pe izolație.
bUtilizați capetele rului pentru a conecta pozitia nulului al
A9MEM1520.
bPowerTag trebuie asociat cu un dispozitiv de protecție
și de deconectare în amonte cu acces facil, indicat cu A în
schema de mai jos.
bAcest dispozitiv de protecție și de deconectare în amonte
trebuie identicat și etichetat clar. Consultați schema
electrică de mai jos.
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la
moarte, rănirea gravă sau deteriorarea
echipamentului.
EAV31628-08 7/10
Installation and connection / Installation et raccordement / Instalación y conexión /
Installation und Anschluss / Installazione e collegamento / Instalação e ligação /
Installatie en aansluiting / Установка и подключения / 安装与连接 / Instalare și conectare
NOTICE / AVIS / AVISO / HINWEIS / AVVISO /
AVISO /
WAARSCHUWING
/
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
/
警告
/ ATENȚIE
RISK OF DAMAGING THE POWERTAG
bComply with the neutral position.
bDisconnect the PowerTag before performing the
dielectric withstand test.
bLimit the insulation measurements up to 500 Vc.
The input impedance of the PowerTag between phases or
between phases and the neutral is equal to 1,8 MΩ.
Failure to follow these instructions can result in
equipment damage.
RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DU POWERTAG
bRespectez la position du neutre.
bDéconnectez le PowerTag avant de réaliser le test
diélectrique.
bLimitez les mesures d’isolement à 500 Vc.
L’impédance d’entrée du PowerTag entre phases ou
entre phases et neutre est égale à 1,8 MΩ.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer
des dommages matériels.
RIESGO DE DAÑAR EL POWERTAG
bRespete la posición del neutro.
bDesconecte el PowerTag antes de realizar la prueba
de resistencia dieléctrica.
bLimite las medidas de aislacion hasta 500 Vc.
La impedancia de entrada del PowerTag entre fases o entre
fases y el neutro es igual a 1,8 MΩ.
Si no se siguen estas instrucciones pueden
producirse daños en el equipo.
GEFAHR EINER BESCHÄDIGUNG DES POWERTAG
bBeachten Sie die Position des Neutralleiters.
bTrennen Sie das PowerTag vor dem Ausführen des
dielektrischen Tests vom Stromkreislauf.
bBegrenzen Sie die Isolationsmessungen auf 500 Vc. Die
Eingangsimpedanz des PowerTag zwischen Phasen oder
zwischen Phasen und Neutralleiter muss 1,8 MΩ betragen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann
Sachschäden zur Folge haben.
RISCHIO DI DANNEGGIARE POWERTAG
bRispettare la posizione del neutro.
bScollegare l’PowerTag prima di eseguire il test di
rigidità dielettrica.
bLimitare le misurazioni dell’isolamento no a
500 Vc
.
L’impedenza d’ingresso dell’PowerTag tra le fasi o tra fasi e
neutro è uguale a 1,8 MΩ.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare
danni alle apparecchiature.
RISCO DE DANIFICAR O POWERTAG
bRespeite a posição do condutor de neutro.
bDesconecte o PowerTag antes de executar o teste
dielétrico.
bLimite as medidas de isolamento até a 500 Vc.
A impedância de entrada do PowerTag entre fases ou entre
fases e neutro é igual a 1,8 MΩ.
A não observação destas instruções pode provocar
danos no equipamento.
RISICO OP BESCHADIGING VAN DE POWERTAG
bRespecteer de neutrale stand.
bKoppel de PowerTag los voordat u de diëlektrische
weerstandtest uitvoert.
bBeperk de isolatiemeting tot 500 Vc. De
ingangsimpedantie van de PowerTag tussen de fasen of
tussen de fasen en de nulleider is gelijk aan 1,8 MΩ.
Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot
beschadiging van de apparatuur.
РИСК ПОВРЕЖДЕНИЯ POWERTAG
bСоблюдайте положение нулевого провода.
bПеред проведением испытаний на электрическую
прочность диэлектрика отключите PowerTag.
bОграничьте измерение сопротивления изоляции до
500 Bc. Входное полное сопротивление устройства
l’PowerTag между фазами или между фазами и
нулевым проводом составляет 1,8 MΩ.
Несоблюдение этих инструкций может привести к
повреждению оборудования.
POWERTAG模块损坏的风险
b请确保中性线的正确。
b在进行介电测试之前,请务必断开PowerTag模块。
b限制绝缘测量电压值最大500V DCPowerTag模块相线
与相线,相线与中性线之间的输入阻抗为1.8MΩ
不遵循上述说明可能导致设备损坏。
RISC DE DETERIORARE A APARATULUI POWERTAG
bRespectați poziția nulului.
bDeconectați aparatul PowerTag înainte de a efectua
testarea dielectrică.
bLimitați măsurile de izolare la 500 Vc. Impedanța de
intrare a aparatului PowerTag între faze sau între faze și
nul este egală cu 1,8 MΩ.
Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la
deteriorarea echipamentului.
EAV31628-08 8/10
Installation and connection / Installation et raccordement / Instalación y conexión /
Installation und Anschluss / Installazione e collegamento / Instalação e ligação /
Installatie en aansluiting / Установка и подключения / 安装与连接 / Instalare și conectare
2.1 Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / Installatie / Установка / 安装 /
Instalare
A9MEM1520 - 1P Un 230 V aA9MEM1521 - 1P+N Un 230 V aA9MEM1522 - 1P+N Un 230 V a
A9MEM1540 - 3P Un 400 V aA9MEM1541 - 3P+N
Un 230/400 V a
A9MEM1542 - 3P+N
Un 230/400 V a
A9MEM1543 - 3P Un 230 V a
2.2 Connection / Raccordement / Conexión / Anschluss / Collegamento / Ligação / Aansluiting / Подключение / 连接 /
Conectare
EAV31628-08 9/10
3Technical data / Caractéristiques techniques / Especicaciones técnicas /
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Dados técnicos / Technische gegevens /
Технические данные / 技术数据 / Caracteristici tehnice
en bNominal voltage Un: 230 V or 230/400 Va
bOperating range (power supply and voltage
measurement inputs): Un ± 20%
bFrequency: 50/60 Hz
bMaximum power consumption: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bMaximum current: 63 A
bOperating temperature: -25°C to +60°C
bOvervoltage and measurement category:
Cat. III 300V / t
bSupports temporary surges relative to the
ground
bPollution degree: 3
bAltitude: y 2000 m
bRelative humidity: Maximum 93 % without
condensation
bImpact resistance index: IK05
bFor indoor use only
bRadio communication:
v ISM band 2.4 GHz (2.4 GHz to 2.4835 GHz)
v Channels 11 to 26 (IEEE 802.15.4)
v Equivalent Isotropics Radiated Power (EIRP):
0 dBm
bAccuracy:
v Voltage: Class 0.5
v Current, Power and Active Energy: Class 1
fr bTension nominale Un : 230 V ou 230/400 Va
bPlage de fonctionnement de l’alimentation et
des entrées de mesure des tensions : Un ± 20 %
bFréquence : 50/60 Hz
bConsommation maximale : y 1 VA (1P+N) ;
y 2 VA (3P/3P+N)
bCourant maximum : 63 A
bTempérature de fonctionnement : -25 °C à
+60 °C
bCatégorie de surtension et de mesure :
Cat. III 300V / t
bSupporte les surtensions temporaires par
rapport à la terre
bDegré de pollution : 3
bAltitude : y 2000 m
bHumidité relative : Maximum 93 % sans
condensation
bIndice de tenue aux chocs : IK05
bPour une utilisation intérieure uniquement
bCommunication radio fréquence :
v Bande ISM 2,4 GHz (2,4 GHz à 2,4835 GHz)
v Canaux 11 à 26 selon IEEE 802.15.4
v Puissance isotrope rayonnée équivalente
(PIRE) : 0 dBm
bPrécision :
v Tension : Classe 0,5
v Courant, Puissance et Energie Active : Classe 1
es bTensión nominal Un: 230 V o 230/400 Va
bRango de funcionamiento (fuente de
alimentación y entradas de medición de la
tensión): Un ± 20%
bFrecuencia: 50/60 Hz
bConsumo máximo de potencia: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bCorriente máxima: 63 A
bTemperatura de funcionamiento: de –25 °C a
+60 °C
bSobretensión y categoría de medición:
Cat. III 300V / t
bSoporta sobretensiones temporales respecto
de la tierra
bGrado de contaminación: 3
bAltitud: y 2000 m
bHumedad relativa: Máximo de 93 % sin
condensación
bÍndice de resistencia al impacto: IK05
bSólo para uso en interiores
bComunicación por radio:
v Banda ISM a 2,4 GHz (de 2,4 GHz a 2,4835 GHz)
v Canales de 11 a 26 (IEEE 802.15.4)
v Potencia isotrópica radiada equivalente
(PIRE): 0 dBm
bPrecisión:
v Tensión: Clase 0,5
v Corriente, Potencia y Energía Activa: Clase 1
de bNennspannung Un: 230 V oder 230/400 Va
bBetriebsbereich (Spannungsversorgung und
Eingänge zur Spannungsmessung): Un ± 20 %
bFrequenz: 50/60 Hz
bMax. Stromaufnahme: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bMax. Strom: 63 A
bBetriebstemperatur: -25 °C bis +60 °C
bÜberspannung und Messkategorien:
Cat. III 300V / t
bHält temporären Überspannungen in Bezug
auf die Erde stand
bVerschmutzungsgrad: 3
bHöhenlage: y 2000 m
bRelative Luftfeuchtigkeit: Maximal 93 % ohne
Kondensation
bIndex der Stoßfestigkeit: IK05
bAusschließlich für den Gebrauch in Innenräumen
bFunkkommunikation:
v ISM-Band 2,4 GHz (2,4 GHz bis 2,4835 GHz)
v Kanäle 11 bis 26 (IEEE 802.15.4)
v Äquivalente isotrope Strahlungsleistung (ÄIS):
0 dBm
bPräzision:
v Spannung: Klasse 0,5
v Strom, Leistung und Wirkenergie: Klasse 1
it bTensione nominale Un: 230 V o 230/400 Va
bRange di funzionamento (alimentazione e
ingressi per la misura della tensione): Un ± 20%
bFrequenza: 50/60 Hz
bConsumo massimo: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bCorrente massima: 63 A
bTemperatura di funzionamento: da -25°C a
+60°C
bCategoria di sovratensione e misura:
Cat. III 300V / t
bSopporta le sovratensioni temporanee rispetto
alla terra
bGrado di funzionamento: 3
bAltitudine: y 2000 m
bUmidità relativa: max 93% senza condensa
bIndice di resistenza agli impatti: IK05
bEsclusivamente per uso interno
bComunicazione radio:
v Banda ISM a 2.4 GHz (da 2.4 GHz a 2.4835 GHz)
v Canali da 11 a 26 (IEEE 802.15.4)
v Potenza isotropa equivalente irradiata (PIEI):
0 dBm
bPrecisione:
v Tensione: Classe 0,5
v Corrente, Potenza, Energia Attiva: Classe 1
pt bTensão nominal Un: 230 V ou 230/400 Va
bIntervalo de funcionamento (fonte de alimentação
e entradas de medição de tensão): Un ± 20%
bFrequência: 50/60 Hz
bConsumo máximo de potência: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bCorrente máxima: 63 A
bTemperatura de funcionamento: -25 °C a +60 °C
bCategoria de sobretensão e medição:
Cat. III 300V / t
bSuporta sobretensões temporárias em relação
à terra
bGrau de poluição: 3
bAltitude: y 2000 m
bHumidade relativa: Máximo 93% sem
condensação
bÍndice de resistência a impactos: IK05
bApenas para utilização em espaços interiores
bComunicação wireless:
v Banda ISM de 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz)
v Canais 11 a 26 (IEEE 802.15.4)
v Potência isotrópica radiada equivalente
(PIRE): 0 dBm
bPrecisão:
v Tensão: Classe 0,5
v Corrente, Potência e Energia Ativa: Classe 1
nl
bNominale spanning Un: Un: 230 V of 230/400 Va
bBedrijfsbereik (stroomvoorziening en
spanningsmetingingangen): Un ± 20%
bFrequentie: 50/60 Hz
bMaximum stroomverbruik: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bMaximum stroom: 63 A
bBedrijfstemperatuur: -25°C tot +60°C
bOverspannings- en meetcategorie:
Cat. III 300V / t
bBestand tegen tijdelijke overspanningen ten
opzichte van de aarde
bVervuilingsgraad: 3
bHoogte: y 2000 m
bRelatieve luchtvochtigheid: Maximaal 93 %
zonder condensatie
bSchokbestendigheid: IK05
bAlleen bestemd voor gebruik binnenshuis
bRadiocommunicatie:
v ISM-band 2,4 GHz (2,4 GHz tot 2,4835 GHz)
v Kanalen 11 tot 26 (IEEE 802.15.4)
v Equivalent isotroop uitgestraald vermogen
(EIUV): 0 dBm
bNauwkeurigheid:
v Spanning: Klasse 0,5
v Stroom, vermogen en actieve energie : Klasse 1
ru bНоминальное напряжение Un: 230 В перем.
тока или 230/400 В перем. тока
bРабочий диапазон (электропитание и входы
измерения напряжения): Un ± 20%
bЧастота: 50/60 Гц
bМаксимальное энергопотребление: y 1 ВA
(1P+N); y 2 ВA (3P/3P+N)
bМаксимальный ток: 63 А
bРабочая температура: от –25 до +60° C
bКатегория перенапряжения и измерения:
Cat. III 300V / t
bВыдерживает кратковременные перепады
напряжения относительно потенциала земли
bСтепень загрязнения: 3
bВысота: y 2000 м
bОтносительная влажность: не более 93%,
без конденсации
bКоэффициент ударной прочности: IK05
bТолько для эксплуатации в помещениях
bРадиосвязь:
v Диапазон ISM 2,4 ГГц (от 2,4 до 2,4835 ГГц)
v Каналы с 11 по 26 (IEEE 802.15.4)
v Эквивалентная мощность изотропного
излучения (ЭМИИ): 0 дБм
bТочность:
v Напряжение: Класс 0,5
v Ток, Мощность и Aктивная Энергия: Класс 1
zh b额定电压Un230Va230/400Va
b工作范围(工作电源和电压测量输入):
Un±20%
b频率:50/60Hz
b最大功耗:y1 VA (1P+N)y 2 VA (3P+N)
b最大电流:63A
b运行温度: -25°C+60°C
b过电压及测量类别: III
b支持对地短时电涌
b污染等级:3
b海拔:y2000
b相对湿度:最大93%,无冷凝
b机械碰撞防护等级:IK05
b室内应用
b无线通讯:
v 2.4GHz ISM频段(2.4GHz2.4835GHz
v 信道1126IEEE802.15.4
v 等效全向辐射功率:0dBm
b精度
v 电压:0.5
v 电流,功率及有功电度:1
Schneider Electric Industries SAS
35, rue Joseph Monier
CS 30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com
EAV31628-08 10/10
© 2018 Schneider Electric - All rights reserved.
Уполномоченный
поставщик в РФ:
АО "Шнейдер Электрик"
Адрес:
127018, г. Москва, ул.
Двинцев, д.12, корп.1,
тел. +7 (495)777 99 88,
факс: +7 (495)777 99 94, 8-800-200-6446
www.schneider-electric.ru
en Hereby, Schneider Electric Industries, declares that the wireless communication energy sensors PowerTag are in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of RED-DIRECTIVE 2014/53/EU n°FD16090201.
Declaration of conformity can be dowloaded on: schneider-electric.com/docs.
fr Par la présente, Schneider Electric Industries déclare que les capteurs d’énergie à communication sans l PowerTag sont conformes aux exigences essentielles et autres
dispositions appropriées de la directive RED 2014/53/EU n°FD16090201.
La déclaration de conformité peut être téléchargée ici : schneider-electric.com/docs.
es Por la presente, Schneider Electric Industries declara que los sensores de energía a comunicación inalambrica PowerTag son conformes con las exigencias esenciales y otras
disposiciones apropiadas de la directiva RED 2014/53/EU n°FD16090201.
La declaración de conformidad está disponible para descargar aquí: schneider-electric.com/docs.
de Hiermit erklärt Schneider Electric Industries, dass die kabelloser Kommunikationsenergiesensor PowerTag die wesentlichen Anforderungen sowie sonstige entsprechende
Bestimmungen der Richtlinie RED 2014/53/EU n°FD16090201 erfüllen.
Die Konformitätserklärung können Sie auf: schneider-electric.com/docs herunterladen.
it Con la presente, Schneider Electric Industries dichiara che i sensori a comunicazione wireless PowerTag sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/UE n°FD16090201.
È possibile scaricare la dichiarazione di conformità al seguente indirizzo: schneider-electric.com/docs.
pt Pelo presente documento, a Schneider Electric Industries declara que os sensores de energia com comunição sem os PowerTag estão em conformidade com as exigências
essenciais e outras disposições apropriadas da diretiva RED 2014/53/EU n°FD16090201.
A declaração de conformidade pode ser descarregada aqui: schneider-electric.com/docs.
nl Bij deze verklaart Schneider Electric Industries dat de energiesensor met draadloze communicatie PowerTag voldoen aan de essentiële eisen en overige bepalingen van de RED-
richtlijn 2014/53/EU nr. FD16090201.
De verklaring van overeenstemming kan gedownload worden op: schneider-electric.com/docs.
ru Настоящим документом компания Schneider Electric Industries заявляет, что датчики энергии беспроводной связи PowerTag соответствуют основным требованиям и другим
соответствующим положениям Директивы RED 2014/53/ЕС FD16090201.
Декларацию соответствия можно загрузить здесь: schneider-electric.com/docs.
zh 施耐德电气谨此宣布,PowerTag无线通讯电能测量模块符合RED指令2014/53/EU n°FD16090201的基本要求和其他相关规定。
符合声明可在此处下载: schneider-electric.com/docs
ro Prin prezenta, Schneider Electric Industries declară senzorii de energie cu mod de comunicare wireless PowerTag sunt în conformitate cu cerințele esențiale și alte dispoziții relevante
ale directivei RED 2014/53/UE nr. FD16090201.
Declarația de conformitate poate  descărcată aici: schneider-electric.com/docs.
3Technical data / Caractéristiques techniques / Especicaciones técnicas /
Technische Daten / Caratteristiche tecniche / Dados técnicos / Technische gegevens /
Технические данные / 技术数据 / Caracteristici tehnice
ro
bTensiune nominală Un: 230 Va sau 230/400 Va
bInterval de funcționare a alimentării și pentru
intrările de măsurare a tensiunii: Un ± 20 %
bFrecvență: 50/60 Hz
bConsum maxim: y 1 VA (1P+N);
y 2 VA (3P/3P+N)
bCurent maxim: 63 A
bTemperatură de funcționare: -25 °C - +60 °C
bCategorie de supratensiune și de măsurare:
III 300V / t
bRezistă la supratensiuni temporare în raport
cu împământarea
bGrad de poluare: 3
bAltitudine: y 2000 m
bUmiditate relativă: Maxim 93 % fără condens
bIndice de rezistență la șocuri: IK05
bExclusiv pentru utilizare în spații interioare
bFrecvență radio de comunicare:
v Banda ISM 2,4 GHz (2,4 GHz-2,4835 GHz)
v Canalele 11-26 conform IEEE 802.15.4
v Putere echivalentă radiată izotropic (EIRP):
0 dBm
bPrecizie:
v Tensiune: Clasa 0,5
v Curent, putere și energie activă: Clasa 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Schneider Electric A9MEM152 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi