Schneider Electric EVlink Pro AC Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet
1/42
NNZ1940301-10
08/2023
EVlinkTM Pro AC
La présente instruction de service doit être conservée pour une utilisation
future. Visitez notre site web www.se.com pour télécharger les documents des
produits EVlink Pro AC (user guides ).
REMARQUE IMPORTANTE
La marque Schneider Electric et toutes les marques de commerce de
Schneider Electric SE et de ses liales mentionnées dans ce guide sont la pro-
priété de Schneider Electric SE ou de ses liales. Toutes les autres marques
peuvent être des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.
Ce guide et son contenu sont protégés par les lois sur la propriété intellectu-
elle applicables et sont fournis à titre d’information uniquement. Aucune partie
de ce guide ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregis-
trement ou autre), à quelque n que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable
de Schneider Electric.
Schneider Electric n’accorde aucun droit ni aucune licence d’utilisation com-
merciale de ce guide ou de son contenu, sauf dans le cadre d’une licence non
exclusive et personnelle, pour le consulter tel quel. Les produits et équipe-
ments Schneider Electric doivent être installés, utilisés et entretenus unique-
ment par le personnel qualié.
Les normes, spécications et conceptions sont susceptibles d’être modi-
ées à tout moment. Les informations contenues dans ce guide peuvent faire
l’objet de modications sans préavis.
Dans la mesure permise par la loi applicable, Schneider Electric et ses l-
iales déclinent toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions dans le
contenu informatif du présent document ou pour toute conséquence résultant
de l’utilisation des informations qu’il contient.
L’installateur doit remettre ce guide d’installation à l’utilisateur à l’issue de
l’installation.
Il est recommandé de mettre à jour votre produit à la dernière version télé-
chargeable sur se.com.
Si celui-ci est connecté à EV Charging Expert, la mise à jour de la borne
sera alors automatiquement réalisée par EV Charging Expert au moment de
la conguration du système (vérier au préalable que EV Charging Expert est
à jour).
Retain instruction sheet for future use.
Visit our website at www.se.com to download the documents for EVlink Pro AC
products (user guides ).
PLEASE NOTE
The Schneider Electric brand and any trademarks of Schneider Electric
SE and its subsidiaries referred to in this guide are the property of Schneider
Electric SE or its subsidiaries. All other brands may be trademarks of their
respective owners.
This guide and its content are protected under applicable copyright laws and
furnished for informational use only. No part of this guide may be reproduced or
transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying,
recording, or otherwise), for any purpose, without the prior written permission
of Schneider Electric.
Schneider Electric does not grant any right or license for commercial use
of the guide or its content, except for a non exclusive and personal license to
consult it on an «as is» Schneider Electric products and equipment should be
installed, operated, serviced, and maintained only by qualied personnel.
As standards, specications, and designs change from time to time, infor-
mation contained in this guide may be subject to change without notice.
To the extent permitted by applicable law, no responsibility or liability is as-
sumed by Schneider Electric and its subsidiaries for any errors or omissions
in the informational content of this material or consequences arising out of or
resulting from the use of the information contained herein.
The installer must give the installation guide to the user at the end of the
installation.
It is recommended to update your product to the latest version that can be
downloaded from se.com.
If it is connected to EV Charging Expert, the update of the charging station
will be automatically performed by EV Charging Expert when conguring the
system (check beforehand that EV Charging Expert is up to date).
UG UG
www.se.com
Pro AC Preventive Maintenance Guide
DOCA0312EN
Pro AC Troubleshooting Guide
DOCA0282EN
UG
en
en
EVlink Pro AC is an electrical vehicle charging station
EVlink Pro AC est une borne de charge pour véhicule électrique
en
fr
Comment mettre en service la borne de charge EVlink Pro AC avec eSetup /
How to Commission EVlink Pro AC Charging Station With eSetup
Customer Care Center
https://youtube.com/playlist?list=PLa7UGrWOTyjlFktxGiia8yNkYOQaMJuzX
2/42 NNZ1940301-10
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous
familiariser avec l’appareil avant de tenter de l’installer, de le faire
fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux
suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil
ont pour but de vous mettre en garde contre des risques potentiels ou
d’attirer votre attention sur des informations qui clarient ou simplient
une procédure.
Read these instructions carefully, and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, or maintain it. The
following special messages may appear throughout this documentation
or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention to
information that claries or simplies a procedure.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un
risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement les
consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter de
vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il vous avertit d’un
risque de blessures corporelles. Respectez scrupuleusement
les consignes de sécurité associées à ce symbole pour éviter
de vous blesser ou de mettre votre vie en danger.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
Consignes de sécurité / Safety Instructions
DANGER
AVERTISSEMENT indique un risque qui, en cas de non-respect
des consignes de sécurité, peut provoquer la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION signale un risque qui, en cas de non-respect des
consignes de sécurité, peut provoquer des blessures légères ou
moyennement graves.
AVIS indique des pratiques n’entraînant pas de risque corporel.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVIS
The addition of this symbol to a “Danger” or «Warning» safety
label indicates that an electrical hazard exists which will result in
personal injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
DANGER
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
WARNING
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
CAUTION
NOTICE is used to address practices not related to physical injury.
NOTICE
REMARQUE IMPORTANTE
Les équipements électriques doivent être installés, utilisés, entretenus et
maintenus uniquement par du personnel qualié. Schneider Electric n’assume
aucune responsabilité pour les conséquences découlant de l’utilisation de ce
matériel.
Par personne qualiée, on entend un technicien compétent en matière de
construction, d’installation et d’utilisation de l’équipement électrique et formé
aux procédures de sécurité, donc capable de détecter et d’éviter les risques
associés.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualied personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this
material.
A qualied person is one who has skills and knowledge related to the
construction, installation, and operation of electrical equipment and its
installation and has received safety training to recognize and avoid the
hazards involved.
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC
ÉLECTRIQUE
Portez un équipement de protection individuel (EPI) adapté et respectez
les consignes de sécurité électrique courantes. Reportez-vous aux normes
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes locaux en vigueur.
Seul un personnel qualié doit eectuer l’installation et l’entretien de cet
appareil.
Débranchez toutes les sources d’alimentation de cet appareil avant
d’eectuer toute opération interne ou externe sur celui-ci.
Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur
nominale appropriée pour vous assurer que l’alimentation est coupée.
Replacez tous les dispositifs, les portes et les capots avant de mettre
l’appareil sous tension.
Faites attention aux dangers potentiels et inspectez attentivement la zone
de travail pour vous assurer qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur
de l’appareil.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe
electrical work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS or
local equivalent.
This device must only be installed and serviced by qualied electrical
personnel.
Turn o all power supplying this device before working on or inside device.
Always use a properly rated voltage sensing device to conrm power is
o.
Put back all devices, doors, and covers before turning on power to this
device.
Beware of potential hazards, and carefully inspect the work area for tools
and objects that may have been left inside the device.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
3/42
NNZ1940301-10
Table des Matières / Table of Contents
5
1Contenu / Contents
7
2 Matériel, outillage et accessoires nécessaires / Required Equipment, Tools, and Accessories
8
3Description / Description
11
4Dimensions / Dimensions
12
Schéma électrique / Electrical Diagram
14
6Conception de l‘installation / Installation Design
16
7Etapes d’installation de la borne de charge / Steps to Install the Charging Station
17
8Installation de la borne de charge / Installing the Charging Station
21
9Raccordement / Connection
29
10 Déclassement en courant / Physical Derating
30
11 Test du déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation (iMNx) /
Under-Voltage Release (iMNx) Test
31
12 Montage du capot de fond / Fitting the Terminal Shield
32
13 Raccordement du connecteur du bandeau lumineux / Connecting the Light Strip Connector
5
33
14 Montage du capot de la face avant / Fitting the Front Cover
33
15 Mise en place de l’étiquette de sécurité / Installing the Safety Label
34
16 Montage du plastron / Fitting the Front Plate
34
17 Mise en service / Commissionning
35
Rangement du câble / Cable Storage
36
19 Test avec un simulateur de véhicule / Test With a Vehicle Simulator
36
20 Ajout de badges utilisateur / Add User badges
36
21 Règlages d‘usine / Factory Settings
18
4/42 NNZ1940301-10
Table des Matières / Table of Contents
22 Réinitialisation des paramètres d’usine / Back to Factory Settings 37
38
Mise à jour Logiciel / Software Update
39
24 Test périodique de la protection diérentielle / Periodic Test of the Dierential Protection
25 Caractéristiques techniques / Technical Characteristics 40
26 Déclaration de conformité concernant l’exposition aux radiofréquences /
Radio Frequency Compliance Statements 42
27 Recyclage des emballages / Recycling packaging 42
23
5/42
NNZ1940301-10
6 Contenu / Content
1
PKR8578701
RISIKO FOR ELEKTRISK STØD,
EKSPLOSION ELLER LYSBUE
b Fjern ikke dækslet. Ingen
indvendige dele skal
vedligeholdes af brugeren.
Vedligeholdelse skal udføres af
kvalificeret personale.
b Sluk for al strømforsyning til
udstyret, før du udfører udvendigt
eller indvendigt arbejde på det.
b Sæt alle enheder, døre og
dæksler på igen, før du sætter
strøm til udstyret.
Manglende overholdelse af
disse instruktioner kan medføre
død eller alvorlig personskade.
FARE!
RISIKO FOR ELEKTRISK STØYT,
EKSPLOSJON ELLER LYSBUE
b Ikkje ta av dekselet. Ingen deler
på innsida skal haldast ved like av
brukar. Vedlikehald skal utførast av
kvalifisert personale.
b Slå av all straum til utstyret før
arbeid på eller inni dette utstyret.
b Sett på dekselet igjen før du slår
på straum til utstyret.
Hvis disse instruksjonene ikke
følges, vil det medføre dødsfall
eller alvorlig personskade.
FARE
EAV66153-03
KANS OP ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, EXPLOSIE OF
VLAMBOOG (ARC FLASH)
b Verwijder het deksel niet. Bevat
geen onderdelen die door de
gebruiker kunnen worden
gerepareerd. Laat onderhoud
uitvoeren door gekwalificeerd
personeel.
b Schakel alle stroomvoorziening
naar deze apparatuur uit voordat u
werkzaamheden aan of in de
apparatuur uitvoert.
b Plaats het deksel opnieuw
voordat u de stroomvoorziening
voor deze apparatuur opnieuw
inschakelt.
Het niet opvolgen van deze
instructies kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
GEVAAR
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGS, EINER EXPLOSION
ODER EINES LICHTBOGENS
b Abdeckung nicht entfernen!
Keine vom Benutzer zu wartenden
Innenteile vor-handen.
Wartungseingriffe sind von
qualifiziertem Personal
vorzunehmen.
b Schalten Sie vor Arbeiten im
oder am Gerät die
Spannungszufuhr des Geräts
vollständig aus.
b Bringen Sie vor
Wiedereinschalten der
Spannungszufuhr des Geräts die
Abdeckung wieder an.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen führt zu Tod oder
schwerer Körperverletzung.
GEFAHR
FR DE IT
NO NL
SV DA
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT,
EXPLOSION ELLER LJUSBÅGE
b Avlägsna inte locket. Det finns
inga delar inuti som användaren
kan utföra service på. Överlåt
service till kvalificerad personal.
b Stäng av all strömförsörjning till
utrustningen innan du utför något
arbete på den.
b Sätt tillbaka alla enheter, dörrar
och skydd innan du sätter på
strömmen till denna utrustning.
Om inte anvisningarna följs
uppstår livsfara eller risk för
allvarliga personskador.
FARA
RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
D'EXPLOSION OU
D'ÉCLAIR D'ARC
b Ne retirez pas le couvercle. Ne
contient aucune pièce à réparer
ou entretenir par l'utilisateur. Seul
un personnel qualifié doit effectuer
l’entretien de cet appareil.
b Coupez l’alimentation de
l’appareil avant d’y travailler.
b Replacez tous les dispositifs,
les portes et les couvercles avant
de mettre l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas
respectées, cela entraînera la
mort ou des blessures graves.
DANGER
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO,
EXPLOSÃO OU EFEITO
ROCKY-POINT
b Não retirar a tampa. Não existem
no interior peças passíveis de
receberem assistência. Consultar o
pessoal qualificado para
assistência.
b Desligar todas as fontes de
alimentação deste equipamento
antes de trabalhar no seu interior.
b Substituir esta tampa antes de
ligar qualquer fonte de alimentação
a este equipamento.
A não observância destas
instruções resultará em morte,
ou ferimentos graves.
PERIGO
PT
PL
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, WYBUCHU
LUB ŁUKU
ELEKTRYCZNEGO
b Nie zdejmować pokrywy. Wewnątrz nie ma
żadnych części, które mogą być serwisowane
przez użytkownika. Serwisowanie należy zlecać
wykwalifikowanemu personelowi.
b Wyłączyć zasilanie sprzętu przed
rozpoczęciem prac przy nim lub wewnątrz niego.
b Przed podłączeniem sprzętu do zasilania
ponownie założyć wszystkie urządzenia,
drzwiczki i pokrywy.
Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
SÄHKÖISKUN,
RÄJÄHDYKSEN TAI
VALOKAAREN VAARA
b Älä irrota suojusta. Laitteen
sisällä ei ole osia, joita käyttäjän
tarvitsisi huoltaa. Jätä huoltotoimet
päteville ammattilaisille.
b Sammuta kaikki laitteen
virtalähteet, ennen kuin käsittelet
laitetta ja sen sisäosia.
b Aseta laitteen kaikki osat
paikoilleen ja sulje kaikki luukut ja
suojukset ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
Näiden ohjeiden noudattamatta
jättäminen aiheuttaa kuoleman
tai vakavan vamman.
VAARA
FI
SP
PELIGRO DE DESCARGA
ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O
ARCO ELÉCTRICO
b No retire la cubierta. No
contiene piezas que requieran la
intervención del usuario.
Solamente los trabajadores
cualificados deben efectuar el
mantenimiento de este equipo.
b Corte la alimentación del
equipo antes de trabajar en él.
b Vuelva a poner en su lugar
todos los dispositivos, puertas y
cubiertas antes de restaurar la
alimentación del equipo.
El incumplimiento de estas
instrucciones provocará la
muerte o lesiones graves.
PELIGRO
RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO,
ESPLOSIONE O SCARICA
ELETTRICA
b Non togliere il coperchio. Parti di
manutenzione riservate al
costruttore. Per l'assistenza,
rivolgersi a personale qualificato.
b Escludere tutta l'alimentazione
prima di lavorare con o all'interno
dell'apparecchiatura.
b Rimettere il coperchio prima di
ridare una qualunque
alimentazione a questa
apparecchiatura.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni provocherà morte o
gravi infortuni.
PERICOLO
x5 x2
x1 x1
BA
x2
x4 x1x1
E
DF
C
TYPE 2
TYPE 2
Feuille d’instructions
Étiquette de fonctionnement et
guide d’utilisation
Étiquette avec message de
sécurité
Instruction Sheet
Operating Label and user guide
Label with safety message
en
EVB3■22N40MR●
DDR/RCD Type BEViMNx
fr
6/42 NNZ1940301-10
1.1 Références commerciales / Commercial References
Nombre de phases /
Number of phases
Sortie de courant /
Output current
Puissance / Power
Protections
intégrées /
Embedded
protections
Protections fournies /
Protections provided ***
Connectique VE /
EV Connectivity
RDC-DD 6mA /
RDC-DD 6mA
Compteur d’énergie
MID / Energy Meter MID
Voir chapitre /
See chapter
EVB3■07N4A● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S 5.1
EVB3■07N41● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** T2S 5.4
EVB3■07N4AM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S 5.1
EVB3■07N40M● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* T2S 5.3
EVB3■07N4EAM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S + TE 5.1
EVB3■07N40EM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* T2S + TE 5.3
EVB3■07N4EA● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S + TE 5.1
EVB3■07N4E1● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** T2S + TE 5.4
EVB3■07NCA● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.1
EVB3■07NC0● 1 PH + N 32 A 7.4 kW iSWNA40** + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.3
EVB3■07NCAM● 1 PH + N 32 A 7.4 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.1
EVB3■11N4A● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S 5.1
EVB3■11NCA● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.1
EVB3■11N4FB● 3 PH + N 16 A 11 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S + TF 5.1
EVB3■22N4B● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S 5.1
EVB3■22N4A● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S 5.1
EVB3■22N41● 3 PH + N 32 A 22 kW iSWNA40** T2S 5.4
EVB3■22NCA● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.1
EVB3■22NCB● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.1
EVB3■22NC0● 3 PH + N 32 A 22 kW iSWNA40** + iMNx* Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.3
EVB3■22N4EA● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type Asi + iMNx* T2S + TE 5.1
EVB3■22N4EB● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S + TE 5.1
EVB3■22N4FB● 3 PH + N 32 A 22 kW DDR/RCD Type BEV + iMNx* T2S + TF 5.1
EVB3■22N4E1● 3 PH + N 32 A 22 kW iSWNA40** T2S + TE 5.4
EVB3■22N40M● 3 PH + N 32 A 22 kW NA T2S 5.2
EVB3■22N40MR● 3 PH + N 32 A 22 kW NA DDR/RCD Type
BEV + iMNx* T2S 5.2
EVB3■22N40EM● 3 PH + N 32 A 22 kW NA T2S + TE 5.2
EVB3■22N40FM● 3 PH + N 32 A 22 kW NA T2S + TF 5.2
EVB3■22NC0M● 3 PH + N 32 A 22 kW NA Câble attaché T2 /
Attached T2 cable
5.2
EVB3■22N4● 3 PH + N 32 A 22 kW iSWNA40** + iMNx* T2S 5.3
EVB3■22N4E● 3 PH + N 32 A 22 kW iSWNA40** + iMNx* T2S + TE 5.3
■ : 0 à 9 ou A à Z (excepté I) selon personnalisation.
● : en option de 0 à 9 ou de A à Z (excepté B et R) selon le pays.
Pour les références EVB3■22N40M●, EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40FM●,
EVB3■22NC0M●, EVB3■07N41●, EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●,
EVB3■22N4E1● les iMNx ne sont pas fournies. Cependant un module
déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation
doit obligatoirement être présent dans l’installation tel que décrit dans les
schémas paragraphes §5.2 et §5.4 et doit obligatoirement être associé à un
appareil apte au sectionnement.
* iMNx : Module déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension
d’alimentation
** ISWNA40 : Interrupteur-sectionneur
*** Les appareils fournis doivent être utilisés pour raccorder la borne de charge
■ : 0 to 9 or A to Z (except I) depending on nal customization.
● : optional 0 to 9 or A to Z (except B and R) depending on the country.
For the references EVB3■22N40M●, EVB3■22N40EM●, EVB3■22N40FM●,
EVB3■22NC0M●, EVB3■07N41●, EVB3■07N4E1●, EVB3■22N41●,
EVB3■22N4E1● the iMNx are not supplied. However an undervoltage
release module independent of the supply voltage must be present in the
installation as described in the diagrams of chapters § 5.2 and § 5.4 and
must be associated with a device suitable for isolation.
* iMNx: Under-voltage release module independant of power supply
** ISWNA40: Switch-disconnector
*** The devices provided must be used to connect the charging station
en
fr
7/42
NNZ1940301-10
3 Matériel, outillage et accessoires nécessaires /
Required Equipment, Tools, and Accessories
2
PZ2 3 mm
4 mm
eSetup app - Apple storeeSetup app - Google store
T20
T10
T20 Security
x 100 mm
N.m
10 mm
N.m
8/42 NNZ1940301-10
3.1 Description de l’extérieur de la borne de charge / Outside Description of the Charging Station
Description / Description
3
3.2 Étiquette / Label
A. Voyant d’état
B. Lecteur RFID / NFC
C. Prise de courant Type 2 avec obturateurs T2S
D. Prise domestique TE ou TF
E. Câble attaché 5 m
F. Connecteur véhicule type 2
A. Status indicator light
B. RFID / NFC reader
C. Type 2 socket-outlet with T2S shutters
D. Domestic socket-outlet TE or TF
E. 5 m attached cable
F. Type 2 vehicle connector
en
A. Numéro de série
B. Code QR pour accéder aux informations de l’appareil
A. Serial number
B. QR code to access device information
en
A
B
C
D
E
F
Electric vehicle charging station 22kw T2S 6mA MNx
U (V AC): 220-240 1P+N+PE
220-240/380-415 3P+N+PE
I MAX (A): 32
F(Hz): 50/60
IP55 / IK10
EVlink Pro AC
Schneider Electric CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
Borne de recharge pour véhicule électrique 22kw T2S 6mA MNx
Станция зарядная для электромобиля 22кВт T2S 6mA MNx
Made in France
T(°C): -30/50
IEC/EN 61851-1
IEC 61851-21-2
IEC 61439-7
SN : M YY WW D RR LL NN
EVB3S22N4
R-NZ GMA-514312
Ladestation für Elektrofahrzeuge 22kw T2S Eichrecht RDC6mA
U (V AC): 220-240/380-415 3P+N+PE
I MAX (A): 32
F(Hz): 50/60
MMQ (kWh) : 1
IP55 / IK10
Class A (EN50570)
EVlink Pro AC
Schneider ElectricCS 30323 F
92506 Rueil-Malmaison Cedex
Made in France
T(°C): -25/40
IEC/EN 61851-1
IEC 61851-21-2
IEC 61439-7
SN : M YY WW D RR LL NN
EVB3I22N40M
Public key
gotose.com
Electric vehicle charging station 22kw T2S 6mA MNx
U (V AC): 220-240 1P+N+PE
220-240/380-415 3P+N+PE
I MAX (A): 32
F(Hz): 50/60
IP55 / IK10
EVlink Pro AC
Schneider Electric CS 30323 F - 92506 Rueil-Malmaison Cedex
Borne de recharge pour véhicule électrique 22kw T2S 6mA MNx
Станция зарядная для электромобиля 22кВт T2S 6mA MNx
Made in France
T(°C): -30/50
IEC/EN 61851-1
IEC 61851-21-2
IEC 61439-7
SN : M YY WW D RR LL NN
EVB3S22N4
R-NZ
GMA-514312
A
B
fr
fr
9/42
NNZ1940301-10
3.3 Vue intérieure / Inside View
en
A
C
D
B
E
J
K
L
M
F
G
H
I
A. Bornier de raccordement de terre, X1
B. Bloc de jonction de puissance (la représentation peut diérer suivant les
modèles)
C. Entrée/presse-étoupe pour câble de puissance
D. Entrée câble pour connecteurs E1-E11
E. Connecteur pour déclencheur à minimum de tension indépendant de la
tension d’alimentation E10 / E11
F. Connecteur pour entrée détection de véhicules E5 / E6
G. Connecteur pour entrée départ diéré E3 / E4
H. Connecteur pour entrée limitation de puissance E1 / E2
I. Connecteur Modbus E7 / E8 / E9
J. Connecteur USB
K. Connecteur pour la fonction DEM (Dynamic Energy Management) via
l’interface TIC (accessoire optionnel en France uniquement)
L. Ports Ethernet ETH1 / ETH2
M. Entrées/presse-étoupes pour câble Ethernet et signal DEM
A. Ground terminal block, X1
B. Power terminal block (the representation can dier according to the
models)
C. Input/cable gland for power cable
D. Cable input for connectors E1-E11
E. Connector for under-voltage release E10 / E11
F. Connector for E5 / E6 vehicle detection input
G. Connector for E3 / E4 deferred start input
H. Connector for E1 / E2 power limit input
I. Modbus connector E7 / E8 / E9
J. USB Connector
K. Connector for DEM (Dynamic Energy Management) function through TIC
interface (accessory in option for France only)
L. Ethernet ports ETH1 / ETH2
M. Ethernet and DEM signal cable inputs/cable glands
fr
10/42 NNZ1940301-10
0s
0s
0s
Disponible / Available
Appairage Bluetooth en cours : appairage réussi / Bluetooth pairing in
progress: pairing success
Demande de localisation de la borne via eSetup / Request the location
of the terminal via eSetup
Authentication en cours : authentication réussie / Authentication in
progress: authentication success
Appairage Bluetooth en cours : échec de l’appairage / Bluetooth pairing
in progress: pairing failed
Authentication en cours : échec de l’authentication / Authentication in
progress: authentication fail
Indisponible ou Réservé / Unavailable or Reserved
Clignotement rapide 2s minimum
Fast blink minimum 2s
Clignotement rapide 3s minimum
Fast blink minimum 3s
Clignotement rapide 5s minimum
Fast blink minimum 5s
Etat du point de charge
Charge point status
Authentication réusie, en attente de connexion VE / Authentication
success, waiting for EV to connect
VE branché, VE ne charge pas / EV plugged, No charge with EV
VE branché, Etablissement de la liaison avec VE / EV is plugged,
In handshake with EV
VE branché, charge interrompue pour économie d’énergie ou pour une
autre raison sans lien avec le VE / EV is plugged, charge interrupted to
save energy or for any reason unrelated to the EV
VE branché, VE en charge / EV is plugged, In Charge with EV
Erreur interne / Internal error
Erreur de communication Compteur d’énergie / PowerMeter
communication error
Erreur de communication VE / EV communication error
Erreur de communication OCPP / OCPP communication error
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
0s Etat du point de charge
Charge point status
0s
0s
0s
0s
0s
0s 0s
0s
0s
0s
3.3s
Etat de charge
Charge status
0s
En cas d’erreur, le bandeau lumineux de la borne clignote en rouge toutes les dix secondes. L’utilisateur doit débrancher
le câble. L’utilisateur obtiendra un premier diagnostic en comparant le nombre de clignotements avec le tableau
ci-dessous. Vous pouvez réaliser un diagnostic plus complet avec eSetup.
In case of error, the charging station light strip ashes red every ten seconds. The user must disconnect the cable. The
user will obtain a rst diagnosis by comparing the number of blinks with the table below.
You can perform a more complete diagnosis with eSetup.
en
3.4.1 Etat du point de charge / Charge Point Status
3.4.2 Etat de la conguration de la communication / Communication Setup Status
3.4.4 Etat de charge / Charging Status
3.4.5 Erreur / Error
3.4 Code couleur LED / LED Color Mode
Etat du point de charge
Charge point status
Clignotement rapide 2s minimum
Fast blink minimum 2s
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
Clignotement 200ms minimum
Blink minimum 200ms
fr
3.4.3 Ajout de badges utilisateur / Add User Badges
Passez le badge admin devant le lecteur de badge / Move the admin badge in front of the badge reader
0s
3.3s
Passez ensuite devant le lecteur chacun des badges à ajouter en tant qu’utilisateur (1) / Then, pass each badge to be added as a user in front of the
reader (1)
Clignotement vert à chaque badge détecté /
Blinks green for each detected badge
(1)
11/42
NNZ1940301-10
Dimensions / Dimensions
4
mm
in. 317
12 133
5.23 110
4.33
152.8
6
133
5.23
182.6
7.2
10 kg (22.05 lb)
110
4.33
Ø 8.5
0.33
Ø 6.5
0.25
530
21
317
12
530
21
410
16.14
7.2 kg (15.43 lb)
110
4.33
110
4.33
Ø 8.5
0.33
Ø 6.5
0.25
410
16.14
12/42 NNZ1940301-10
EVlink Pro AC
N
L1
L2
L3
U
<
N
L
1
3
30 mA
2
4
Q2
Type A / B
PE
N
L1
L2
L3
PE
E10
E11
E7
E8
E9
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Energy Electricity
MeterMeter MID
Eth1
Eth2
G1
G2
G3
2/3/4G
Wifi
1
3
5
2
4
6
Q1
E
1
E
2
DEM
14
12
11
L1
L2
L3
N
F1
Accessoires / Accessories
5.1 Schéma électrique pour les bornes de charge monophasées et triphasées cablées sur DDR avec iMNx /
Electrical Diagram for Single-Phase and Three-Phases Charging Station Wired on DDR With iMNx
Schéma électrique / Electrical Diagram
5
EVB3■11N4A●
EVB3■11NCA●
EVB3■11N4FB●
EVB3■22N4B●
EVB3■22N4A●
EVB3■22NCA●
EVB3■22NCB●
EVB3■22N4EA●
EVB3■22N4EB●
EVB3■22N4FB●
EVB3■07N4A●
EVB3■07N4AM●
EVB3■07N4EAM●
EVB3■07N4EA●
EVB3■07NCA●
EVB3■07NCAM●
Pour Triphasé / For
Three-phases
Pour Monophasé /
For Single-phase
5.2 Schéma électrique pour les bornes de charge triphasées cablées sur compteur d’énergie /
Electrical Diagram for Three-Phase Charging Station Wired on Energy Meter
EVlink Pro AC
N
L
1
L
2
L
3
PE
E7 E8 E9
E1 E2 E3 E4 E5 E6
G
1
G
2
G
3
1
3
5
7
2
4
6
8
Q
1
1
3
5
7
2
4
6
8
30 mA
Q2
Type A / B
U
<
N
L
E10
E11
E
1
E
2
N
L
1
L
2
L
3
PE
2/3/4G
Wifi
DEM
1
4
1
2
1
1
L
1
L
2
L
3
N
F
1
Energy Meter
Three-Phase
N'
L1'
L2'
L3'
N
L1
L2
L3
Eth1
Eth2
Accessoires / Accessories
1
3
2
4
Q2'
1
3
2
4
Q1'
4 A C Curve
30 mA
Type Asi
Electricity
Meter
EVB3■22N40M●
EVB3■22N40EM●
EVB3■22N40FM●
EVB3■22NC0M●
EVB3■22N40MR●
EVB3■22N40MR●
Nota
Se référer au chapitre 1.1, colonne Protections intégrées pour connaitre le
type de DDR utilisé à l’intérieur de la borne.
Modem 2/3/4G : EVA1MS
Module WIFI disponible prochainement comme accessoire.
Se référer au chapitre 6, pour les protections recommandées si
non-intégrées à la borne de charge.
Pour les bornes de charge monophasées, Q1 et Q2 sont des appareils
monophasés.
Nota
Refer to chapter 1.1, Embedded protections column, for the type of RCD
used inside the charger.
Modem 2/3/4G : EVA1MS
WIFI module available soon as accessory.
Refer to chapter 6, for recommended protections if not integrated to the
charging station.
For single-phase charging stations, Q1 and Q2 are single-phase devices.
en
fr
13/42
NNZ1940301-10
5.3 Schéma électrique pour les bornes de charge câblées sur Interrupteur-sectionneur iSWNA avec iMNx /
Electrical Diagram for Charging Station Wired on Switch-disconnector iSWNA With iMNx
EVlink Pro AC
N
L1
L2
L3
PE
E7
E8
E9
E1
E2
E3
E4
E5
E6
Energy
Meter MID
Eth1
Eth2
G1
G2
G3
2/3/4G
Wifi
1
3
5
7
2
4
6
8
Q2
U
<
N
L
E10
E11
E1
E2
DEM
N
L1
L2
L3
PE
1
3
5
7
2
4
6
8
Q1
Accessoires / Accessories
1
3
5
7
2
4
6
8
Q0
30mA
Type A / B
14
12
11
L1
L2
L3
N
F1
Electricity
Meter
EVB3■22NC0●
EVB3■22N4●
EVB3■22N4E●
EVB3■07NC0●
EVB3■07N40M●
EVB3■07N40EM●
Pour Triphasé / For
Three-phases
Pour Monophasé /
For Single-phase
5.4 Schéma électrique pour les bornes de charge câblées sur Interrupteur-sectionneur iSWNA sans iMNx intégrée /
Electrical Diagram for Charging Station Wired on Switch-disconnector iSWNA Without iMNx
N
L1
L2
L3
PE
E7
E8
E9
E1
E2
E3
E4
E5
E6
G1
G2
G3
1
3
5
7
2
4
6
8
Q
1
1
3
5
7
2
4
6
8
30 mA
Q
2
Type A / B
U
<
N
L
E10
E11
E1
E2
N
L1
L2
L3
PE
2/3/4G
Wifi
DEM
1
4
1
2
1
1
L
1
L
2
L
3
N
F
1
Eth1
Eth2
Accessoires / Accessories
Energy
Meter MID
EVlink Pro AC
1
3
5
7
2
4
6
8
Q
0
Electricity
Meter
EVB3■22N41●
EVB3■22N4E1●
EVB3■07N4E1●
EVB3■07N41●
Pour Triphasé / For
Three-phases
Pour Monophasé /
For Single-phase
Nota
Modem 2/3/4G : EVA1MS
Module WIFI disponible prochainement comme accessoire.
Se référer au chapitre 6, pour les protections recommandées si
non-intégrées à la borne de charge.
Pour les bornes de charge monophasées, Q0, Q1 et Q2 sont des appareils
monophasés.
Nota
Modem 2/3/4G : EVA1MS
WIFI module available soon as accessory.
Refer to chapter 6, for recommended protections if not integrated to the
charging station.
For single-phase charging stations, Q0, Q1 and Q2 are single-phase
devices.
en
fr
14/42 NNZ1940301-10
5 Conception de l’installation / Installation Design
6
Constraints on the electrical installation
Earth connections for a cluster of charging stations
An additional earth connection must be added every 10 charging sta-
tions to comply with the EV Ready certication.
All earth connections must be connected to one another.
Earth resistance
Some electric vehicles measure the earth resistance and may not start
charging if it is above a given threshold. Refer to the vehicle’s technical
documentation.
For compliance of the installation with the EV Ready certication and
ZE Ready label, the earth resistance must not exceed 100 Ω.
In all cases, the earth resistance must be lower than the maximum
value dened in the enforceable electrical installation standards.
Power supply and protection of the charging station
DANGER / DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE
N’installez pas de système de réarmement automatique sur la protection
diérentielle.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des
blessures graves.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Do not install automatic reset systems on the residual current protection
device.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Contraintes d’installation électrique
Prises de terre pour une grappe de bornes
Une prise de terre additionnelle doit être ajoutée toutes les 10 bornes
pour être conforme à la certication EV Ready.
Toutes les prises de terre doivent être connectées entre elles.
Résistance de terre
Quelques véhicules électriques mesurent la résistance de terre et
peuvent ne pas démarrer la charge si elle est supérieure à un seuil.
Se référer à la documentation technique du véhicule. Pour la confor-
mité de l’installation à la certication EV Ready et au label ZE Ready la
résistance de terre ne doit pas dépasser 100 Ω.
Dans tous les cas, la résistance de terre doit être inférieure à la valeur
maximale dénie dans les normes d’installation électrique en vigueur.
Alimentation et protection de la borne de charge
en
fr
(1) Uniquement pour les bornes n’intégrant pas de protection diérentielle.
(2) Dépend de la sélectivité avec les protections en amont.
Chaque station de charge peut être déclassée jusqu’à 10A, dans ce cas le
calibre du disjoncteur peut être réduit avec les conditions dénies au cha-
pitre 10 pour le déclassement.
Protections recommandées :
Les modèles de protection ci-dessous ne sont fournis qu'à titre indicatif et ne
sauraient engager la responsabilité de Schneider Electric.
Disjoncteur Acti9 iC60 courbe C 2P 20A ou 4P 20A ou 2P 40A ou 4P 40A.
Déclencheur à minimum de tension indépendant de la tension d’alimentation
iMNx A9A26969 si non-intégrée à la borne. L’iMNx doit obligatoirement être
associée à un appareil apte au sectionnement.
Il est recommandé d’utiliser l’interrupteur diérentiel “Acti9 iID type B pour
VE” (références commerciales : A9Z51225, A9Z51240, A9Z51440). S’il n’est
pas disponible dans le pays, il peut être remplacé par le “Acti9 iID type B-SI”
(références commerciales : A9Z61225, A9Z61240, A9Z61425,
A9Z61440).
Dans les rares pays où les dispositions de la norme d’installation CEI/HD
60364-7-722 en vigueur ne sont pas encore appliquées, un DDR de type
A-SI (références commerciales : A9R31225, A9R31240, A9R31425,
A9R31440) peut être utilisé à la place d’un type B.
Nota : L’interrupteur diérentiel n’est pas obligatoire pour les bornes qui en
ont un à l’intérieur, sauf en cas de contrainte normative locale contraire.
Seule une opération manuelle est autorisée pour réarmer un disjoncteur
diérentiel ou un disjoncteur thermique. L’opération à distance doit être
autorisée conformément aux normes ou réglementations en vigueur.
La détermination des protections et la section des câbles se fera
conformément aux normes locales en vigueur en utilisant les informations
ci-dessus et en respectant les contraintes de l’installation électrique.
En particulier, la protection choisie doit satisfaire aux exigences de
l’IEC 61851-1 ed3.0 §13.3 en limitant la valeur I²t en dessous de
75 000A²s en cas de court-circuit.
Recommended protections:
The protection models hereafter are provided as an indication only and do
not engage the responsibility of Schneider Electric.
Circuit-breaker Acti9 iC60 curve C 2P 20A or 4P 20A or 2P 40A or 4P 40A.
Under-voltage release module iMNx A9A26969 if not integrated in the
charging station. The iMNx must be combined with a device suitable for
isolation.
It is recommanded to use the residual current operated circuit-breakers
without integral overcurrent protection “Acti9 iID B type for EV” (commercial
references: A9Z51225, A9Z51240, A9Z51440). If not available in the country,
it can be replaced with the “Acti9 iID B-SI type” (commercial references:
A9Z61225, A9Z61240, A9Z61425, A9Z61440).
In the few countries where the provisions of the installation standard IEC/HD
60364-7-722 in force are not yet applied, an RCD type A-Si (commercial
references: A9R31225, A9R31240, A9R31425, A9R31440) can be used
instead of a Type B.
Nota: The dierential switch is not mandatory for charging stations that have
one inside, unless otherwise required by local regulations.
Only a manual operation is allowed to reset an RCD or thermal circuit break-
er. Remote operation should be allowed according to relevant standards or
regulations.
The determination of the protections and the section of the cables will be
made in accordance with the local standards in force by using the
information above and respecting the constraints of the electrical installation.
In particular, the protection chosen must meet the requirements of
IEC 61851-1 ed3.0 §13.3 by limiting the I²t value below 75 000A²s in the
event of a short-circuit.
(1) Only for charging station without built-in dierential protection.
(2) Depends on the selectivity with the upstream protections.
Each charging station can be derated until 10A, in this case the
circuit-breaker rating can be reduced with the conditions dened in chapter
10 for derating.
Courant assigné de la borne de charge
16 A
1-Ph
32 A
1-Ph
16A
3-Ph
32A
3-Ph
Protection contre
les surcharges et
les court-circuits
20 A
courbe B
ou C (2)
40 A
courbe B
ou C (2)
20 A
courbe C
40 A
courbe C
Protection
diérentielle (1)
30 mA
type B
30 mA
type B
30 mA
type B
30 mA
type B
Charging station rated current
16 A
1-Ph
32 A
1-Ph
16A
3-Ph
32A
3-Ph
Protection against
overload and short
circuits
20 A
curve B or
C (2)
40 A
curve B or
C (2)
20 A
curve C
40 A
curve C
Dierential
protection (1)
30 mA
type B
30 mA
type B
30 mA
type B
30 mA
type B
15/42
NNZ1940301-10
Protection contre la foudre
Un parafoudre par prise est recommandé si le niveau kéraunique est élevé,
ou obligatoire si la réglementation locale l’impose.
Mise à la terre du pieds EVA1PBS1 ou EVA1PBS2
Prévoir un l de mise à la terre. Voir document MFR7099401.
Lightning protection
One surge arrester per socket is recommended for high keraunic levels, or
mandatory if required by local regulations.
Earth connection for EVA1PBS1 or EVA1PBS2 pedestal
Provide a ground wire. See document MFR7099401.
Entrées conditionnelles
Les entrées conditionnelles sont à relier à des contacts secs.
Le niveau de tension est TBTS.
Entrée limitation de puissance (E1 / E2)
BPar défaut le niveau logique de cette entrée est NO. Ce qui signie que
quand le contact sec est ouvert la puissance n’est pas limitée et que la
puissance sera limitée quand le contact sec sera fermé.
Ce niveau logique est congurable via eSetup an que la puissance ne soit
plus limitée quand le contact sec est fermé mais quand le contact sec est
ouvert.
Le niveau de limitation de puissance par modication du courant maximum
est réglable via eSetup. Le niveau par défaut est 16A.
Entrée départ diéré (E3 / E4)
Par défaut le niveau logique de cette entrée est NO. Ce qui signie que
quand le contact sec est ouvert la charge s’eectue normalement. La charge
sera suspendue ou diérée quand le contact sec sera fermé.
Ce niveau logique est congurable via eSetup an que la charge ne soit pas
suspendue ou diérée quand le contact sec est fermé mais quand le contact
sec est ouvert.
Au branchement du véhicule un test de charge est eectué pendant 30
secondes à courant réduit même si la fonction démarrage diéré est active.
Entrée détection de véhicule (E5 / E6)
L’ajout d’un capteur de présence de véhicule est nécessaire dans
l’installation. Par défaut, le niveau logique de cette entrée est NO. Cela
signie que le contact sec du capteur doit être ouvert quand il ne détecte pas
de véhicule et fermé quand il en détecte un.
Ce niveau logique est congurable via eSetup et doit être conguré en
fonction du détecteur utilisé.
L’information sur la présence du véhicule est renvoyée par la communication
OCPP (nécessite que la clé EvPresenceNotication soit à "True").
NOTE : EVlink Pro AC n’assure pas la fonction facultative de ventilation.
Conditional inputs
The conditional inputs are to be connected to dry contacts.
Voltage level is SELV.
Power limiting input (E1 / E2)
By default the logic level of this input is NO. This means that when the dry
contact is open the power is not limited and the power will be limited when
the dry contact is closed.
This logic level is congurable via eSetup so that the power is no longer
limited when the dry contact is closed but when the dry contact is open.
The level of power limitation by changing the maximum current is adjustable
via eSetup. The default level is 16A.
Deferred start entry (E3 / E4)
By default the logic level of this input is NO. This means that when the dry
contact is open, the load is normally applied. The load will be suspended or
delayed when the dry contact is closed.
This logic level is congurable via eSetup so that the load is not suspended
or deferred when the dry contact is closed but when the dry contact is open.
When the vehicle is plugged in, a charge test is performed for 30 seconds at
reduced current even if the deferred start function is active.
Vehicle detection entry (E5 / E6)
The addition of a vehicle presence sensor is necessary in the installation. By
default the logic level of this input is NO. This means that the dry contact of
the sensor must be open when it does not detect a vehicle and closed when
it detects one.
This logic level is congurable via eSetup and must be congured according
to the detector used.
The vehicle presence information is sent back through the OCPP
communication (requires the EvPresenceNotication key to be "True").
NOTE: EVlink Pro AC does not provide the optional ventilation function.
en
fr
16/42 NNZ1940301-10
6 Etapes d’installation de la borne de charge / Steps to Install the Charging Station
7
Préparation du génie civil /
Site conguration
Document NNZ58902 (fourni avec l’accessoire
pied) / Document NNZ58902 (supplied with the
pedestal accessory)
Chapitre «9 - Raccordement» / Chapter «9 - Connection»
Chapitre «19 - Test avec un simulateur de véhicule» / Chapter «19 - Test with a vehicle simulator»
Document HRB60015 (fourni avec les badges) / Document HRB60015 (supplied with the badges)
Document NNZ58902
(Fourni avec l’accessoire pied)
Chapitre «8 - Installation de la borne de charge»
/ Chapter «8 - Installing the charging station»
ETAPES / STEPS DOCUMENTS DE REFERENCE / REFERENCE DOCUMENTS
BORNE DE CHARGE MURALE /
WALL MOUNTED CHARGING STATION
BORNE DE CHARGE SUR PIED /
PEDESTAL MOUNTED CHARGING STATION
Montage / Mounting
Raccordement / Connecting
Tests fonctionnels / Functio-
nal tests
Déclaration des badges /
Badge management
Conguration et mise en
service / Conguration and
commissioning
eSetup app - Google Store eSetup app - Apple Store
17/42
NNZ1940301-10
RISQUE DE MONTAGE INSTABLE
Le mur doit être vertical.
Le système de xation (chevilles) doit être adapté au mur et au poids du
produit.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
RISK OF UNSTABLE MOUNTING
The wall must be vertical.
The xing system (dowels) must be adapted to the wall and the weight of
the product.
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
AVIS / NOTICE
de
8.1 Montage mural / Wall mounting
8 Installation de la borne de charge / Installing the Charging Station
8
(1) Recommended installation height for people with reduced mobility
(1) Hauteur d’installation recommandée pour les personnes à mobilité réduite
Pour l’installation d’EVlink Pro AC dans le coret EVlink Pro AC Metal, référez-vous au guide correspondant :
Borne montée au sol 2 points de charge EVlink Pro AC Metal
Borne montée au sol 1 point de charge EVlink Pro AC Metal
Borne montée au mur 1 point de charge EVlink Pro AC Metal
For installation of EVlink Pro AC in EVlink Pro AC Metal enclosure, refer to the relevant document:
EVlink Pro AC Metal oor-standing 2 charge points
EVlink Pro AC Metal oor-standing 1 charge point
EVlink Pro AC Metal wall-mounting 1 charge point
en
fr
13001450 mm (1)
5157 in. (1)
18/42 NNZ1940301-10
1400 mm
55.12 in.
1000 mm
39.37 in.
y M6
3
2
x4
1
PZ2
x2
5
4
x4
Arrivée des câbles par le bas
Cable entry from the bottom
Arrivée des câbles par le mur
Cable entry through the wall
Arrivée des câbles par le haut
Cable entry from the top
8.2 Arrivée des câbles / Cable Entry
en en en
fr fr fr
Chevilles M6 non fourni
Vis M6 non fourni
Rondelles M6 non fourni
M6 Dowels not supplied
M6 Screws not supplied
M6 Washers not supplied
en
x2x2x4
fr
19/42
NNZ1940301-10
8.3 Démontage du capot face avant / Remove Front Cover
6
5
1
2
x5
T20 Security
x6 T20
3
4
20/42 NNZ1940301-10
1
x2
2
y M6
8.4 Fixation sur le mur / Fixing on the Wall
RISQUE DE MONTAGE INSTABLE
Fixer correctement la borne à la cimaise.
Ne pas oublier de monter les deux vis (étape 2).
Si ces directives ne sont pas respectées, cela peut entraîner des
dommages matériels.
RISK OF UNSTABLE MOUNTING
Correctly t the charging station to the charging bracket.
Do not forget to install the two screws (step 2).
Failure to follow these instructions can result in equipment damage.
AVIS / NOTICE
Passage des câbles
Routing of cables
en
fr
NOTE : L’arrivée des câbles peut aussi se faire par le bas ou par le mur
(référez-vous à la page 18).
Il est possible de monter la borne de charge sur un pied fourni séparément
en accessoire (référence EVA1PBS1 ou EVA1PBS2).
Se référer au document MFR7099401 pour obtenir la description du
montage d’une ou deux bornes de charge sur pied.
NOTE: Cable entry can also occur from below or through the wall (refer to
page 18).
It is possible to mount the charging station on a pedestal supplied separately
as an accessory (reference EVA1PBS1 or EVA1PBS2).
Refer to document MFR7099401 for the description of how to mount one or
more charging stations on a pedestal.
en
fr
Vis M6 non fourni
Rondelles M6 non fourni
M6 Screws not supplied
M6 Washers not supplied
en
x2x2
fr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Schneider Electric EVlink Pro AC Instruction Sheet

Taper
Instruction Sheet

dans d''autres langues