HOTTE ENCASTRÉE
Modèles HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-4,
HPB3611-6, HPB3619-6, HPB3619-12, HPB4819-12
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
10505B 02.19
1
FR
1CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET MISES EN GARDE
!MISE EN GARDE!
Risque de poids excessif
L’appareil est lourd. Lors de l’installation de l’appareil, veuillez vous assurer
de porter une attention appropriée afin d’éviter toute blessure.
Poids des produits:
HPB3011-4 = 36lb (17kg)
HPB3011-6 = 36lb (17kg)
HPB3019-6 = 46lb (21kg)
HPB3611-4 = 41 lb (19kg)
HPB3611-6 = 41lb (19kg)
HPB3619-6 = 51lb (23kg)
HPB3619-12 = 68lb (31kg)
HPB4819-12 = 77lb (35kg)
!MISE EN GARDE!
Risque de choc électrique
Déconnectez toujours l’appareil de l’alimentation électrique avant de
procéder à l’entretien ou à des réparations.
L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs
personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les
normes applicables, notamment en ce qui concerne les constructions ignifuges.
Le fait de ne pas respecter ces consignes peut causer la mort, un choc
électrique, un incendie ou des blessures.
IMPORTANT!
VEUILLEZ LIRE TOUTES CES CONSIGNES AVANT D’INSTALLER OU UTILISER CET APPAREIL.
Reportez-vous au Guide d’utilisation pour plus de détails sur les consignes de sécurité
et mises en garde. Vous trouverez également une copie de ce Guide d’installation et du
Guide d’utilisation de ce produit sur le site fisherpaykel.com.
MISE EN GARDE!
Pour une utilisation résidentielle uniquement.
Utilisez uniquement des conduits en métal pour réduire les risques d’incendie.
N’utilisez pas de conduits flexibles.
ATTENTION!
Assurez-vous d’évacuer l’air vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie et évacuer
l’air adéquatement. N’évacuez pas l’air dans les murs, plafonds, greniers, vides sanitaires
ou garages.
! MISE EN GARDE: Risque de brûlure chimique. Gardez les piles hors de la portée
des enfants. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton au lithium
neuve ou usagée est ingérée ou pénètre dans le corps, elle peut causer des brûlures
internes très graves et provoquer la mort en seulement 2heures. Fermez toujours
complètement le compartiment de pile. Si le compartiment de pile ne se ferme pas
correctement, cessez d’utiliser le produit, retirez la pile et gardez-la hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées dans une partie
du corps quelconque, demandez sans tarder des soins médicaux. Même les piles usagées
peuvent causer des blessures; assurez-vous de garder ces piles hors de la portée des
enfants et de vous en départir de façon appropriée.
2INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
IMPORTANT!
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les modèles illustrés dans ce guide d’installation peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays
et sont sujets à modifications sans préavis. Pour les plus récentes informations sur la disponibilité
des modèles et des caractéristiques dans votre pays, veuillez visiter notre site Web fisherpaykel.com
ou contacter votre détaillant Fisher&Paykel local.
Autres matériaux et outils requis:
Conduit en métal
Ruban d’aluminium (NE PAS utiliser
deruban adhésif en toile)
Tournevis à pointe T20
Conduit de câblage et raccords
de 1/2 po (12,7 mm) approuvés cULus
Serre-câble de 1/2 po (12,7 mm)
approuvécULus
Capuchons de connexion
homologuéscULus
Clapet(s) anti-refoulement d’air,
sinécessaire(s)
Veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-le après l’installation pour référence ultérieure.
Conservez tous les matériaux d’emballage (boîte, palette, sangles) jusqu’à ce que vous
terminiez l’inspection de l’appareil.
Inspectez le produit pour vérifier qu’aucun dommage n’a été causé lors de l’expédition.
Encas de dommages, communiquez avec le détaillant qui vous a vendu le produit pour
signaler les dommages.
Fisher&Paykel n’est pas responsable des dommages causés lors de l’expédition.
HOTTE ENCASTRÉE
Modèles HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-4,
HPB3611-6, HPB3619-6, HPB3619-12, HPB4819-12
GUIDE D’INSTALLATION
US CA
105305B  02.19
INSERT RANGE HOOD
Guide d’utilisation et
Guide d’installation
Hotte Filtres
HPB30 (2)
HPB36 (3)
HPB48 (4)
Télécommande
(certains modèles)
¾” OD x 3/16” ID
Flat Washer
#10-32
Pan Head
Pozi Drive
Wall Plug
#8 x 3/4”
Truss Head
Philips Drive
Self Tapping Screw
¼-20 x ½”
Pan Head
Philips Drive
Machine Screw
M4 x8
Pan Head
Torx Drive
Machine Screw
#10x 3”
Countersunk
Pozidrive
Self tapping Screw
FP Pro Hood Fasteners
Accessoires en option
Ensemble de télécommande–
Télécommande (1),
Récepteur sans fil (1)
INSERT RANGE HOOD
HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-4, HPB3611-6,
HPB3619-6, HPB3619-12, HPB4819-12,
HOTTE ENCASTRÉE
Modèles HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-4, HPB3611-6,
HPB3619-6, HPB3619-12, HPB4819-12,
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
US CA
Adaptateur de conduit incluant
des vis T20 de 5/16 po (8 mm)
(4) (certains modèles)
HPB3619-12, HPB4819-12, avec
sortie de 10po (254 mm)
Anneau adaptateur incluant des
vis T20 de 5/16 po (8 mm) (4)
HPB3011-4/6, HPB3019-6,
HPB3611-4/6 et HPB3619-6,
avec sortie de 8 po (203 mm).
2
3DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE L’OUVERTURE DANS LARMOIRE
Modèles HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3019-6, HPB3611-6, HPB3619-6, HPB3619-12 et HPB4819-12
Pour plus de détails,
reportez-vous à ‘Installation avec
montage sous l’armoire’ à la page 4.
1 1/2 po
(38 mm)
T
U
C
D
L
M
R
S
G
K
N
J
H
I
O
Q B A
E
c
P
D
F
3
FR
3DIMENSIONS DU PRODUIT ET DE L’OUVERTURE DANS LARMOIRE
IMPORTANT!
Les dimensions réelles du produit peuvent varier de ± 1/16po (2mm).
Veuillez lire toutes les instructions avant d’installer la hotte.
HPB3011-4
HPB3011-6 HPB3019-6
HPB3611-4
HPB3611-6 HPB3619-6 HPB3619-12 HPB4819-12
DIMENSIONS DU PRODUIT pouces (mm) pouces (mm) pouces (mm) pouces (mm) pouces (mm) pouces (mm)
AHauteur hors tout du produit 16 1/4 (412) 16 1/4po (412) 16 1/4po (412) 16 1/4 (412) 183/16 (462) 183/16 (462)
BHauteur hors tout du produit (excluant l’adaptateur de conduit) 16(407) 16po (407) 16po (407) 16 (407) 16 (407) 16po (407)
CLargeur hors tout du produit 283/4 (730) 283/4 (730) 345/8 (880) 345/8 (880) 345/8(880) 467/16po (1180)
DProfondeur hors tout du produit 11 (280) 187/8 (480) 11 (280) 187/8 (480) 187/8po (480) 187/8po (480)
EÉpaisseur de la bride 1/16(2,5) 1/16 (2,5) 1/16 (2,5) 1/16 (2,5) 1/16 (2,5) 1/16po (2,5)
FRayon d’angle du pourtour. 1/8 (3,5) 1/8 (3,5) 1/8 (3,5) 1/8 (3,5) 1/8 (3,5) 1/8po (3,5)
GLargeur du châssis incluant les volets 279/16 (700) 279/16 (700) 337/16 (850) 337/16 (850) 337/16 (850) 451/4po (1150)
HProfondeur du châssis incluant les pattes de fixation 103/8 (264) 181/4 (463) 103/8 (264) 181/4 (463) 181/4 (463) 181/4po (463)
IProfondeur du châssis excluant les pattes de fixation 915/16 (252) 1713/16 (452) 915/16 (252) 1713/16 (452) 1713/16 (452) 1713/16po (452)
JHauteur du côté du châssis 43/8 (111) 43/8 (111) 43/8 (111) 43/8 (111) 43/8 (111) 43/8po (111)
KLargeur du boîtier de ventilateur 13 (330) 13 (330) 13 (330) 13 (330) 231/4 (590) 231/4po (590)
LDécalage de l’adaptateur de conduit — devant le centre 3/8 (10) 3/8(10) 3/8 (10) 3/8 (10) 0 (0) 0po (0)
MDiamètre extérieur de la sortie de conduit 81/4 (210) 81/4 (210) 81/4 (210) 81/4 (210) 913/16 (250) 913/16po (250)
NLargeur de l’adaptateur de conduit N/A N/A N/A N/A 123/16 (310) 123/16po (310)
OProfondeur de l’adaptateur de conduit N/A N/A N/A N/A 121/2 (318) 121/2po (318)
PDistance entre le centre de la lampe et l’avant du produit 13/8 (35,5) 13/8 (35,5) 13/8 (35,5) 13/8 (35,5) 13/8 (35,5) 13/8po (35,5)
QHauteur de la surface supérieure de l’adaptateur de conduit N/A N/A N/A N/A 167/8 (428) 167/8po (428)
RDécalage par rapport au centre de l’alvéole défonçable de la boîte de jonction 75/16 (186) 75/16 (186) 75/16 (186) 75/16 (186) 127/16 (316) 127/16po (316)
SDécalage par rapport au centre de l’alvéole défonçable de la boîte de jonction 35/8 (92) 79/16 (192) 35/8 (92) 79/16 (192) 79/16 (192) 79/16po (192)
DIMENSIONS DE L’OUVERTURE DANS LARMOIRE
TLargeur hors tout de l’ouverture 273/4 (705) 273/4 (705) 3311/16 (855) 3311/16 (855) 3311/16po (855) 451/2po (1155)
UProfondeur hors tout de l’ouverture 101/16 (255) 1715/16 (455) 101/16 (255) 1715/16 (455) 1715/16po (455) 1715/16po (455)
Épaisseur de la surface de l’armoire Min. 5/8 (16)
Max. 1 1/2 (38)
Min. 5/8 (16)
Max. 1 1/2 (38)
Min. 5/8 (16)
Max. 1 1/2 (38)
Min. 5/8 (16)
Max. 1 1/2 (38)
Min. 5/8po (16)
Max. 1 1/2po (38)
Min. 5/8po (16)
Max. 1 1/2po (38)
Remarque:
Pour les modèles de plus grande taille, nous vous recommandons de renforcer l’armoire. Veuillez vous assurer que les pièces de renforcement n’empêchent pas l’accès pour l’entretien.
Pour une optionnelle installation encastrée, reportez-vous aux dimensions du produit pour référence.
4
IMPORTANT
Les modèles HPB3011-4, HPB3011-6, HPB3611-4 et HPB3611-6 ne sont pas adaptés pour
une utilisation avec des plaques de cuisson de haute puissance de type professionel.
Largeur de la hotte
Il est recommandé de choisir une hotte dont la largeur n’est pas inférieure à la largeur
dela surface de cuisson.
Une hotte plus large peut être utilisée pour augmenter la zone d’aspiration si l’espace
n’est pas restreint.
Pour assurer un rendement adéquat, la hotte doit idéalement être centrée au-dessus
dela surface de cuisson.
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
N’utilisez pas de conduits flexibles.
Emplacement d’installation—Préparation du conduit
La hotte est suspendue sous une armoire. Le conduit peut être configuré pour une
évacuation tant à la verticale qu’à l’horizontale. Le conduit peut se terminer au travers
dutoit ou du mur; un coude à 90° est requis pour l’évacuation au travers du mur.
Éléments supplémentaires en option
Tous les éléments supplémentaires en option doivent être installés avant que la hotte
soitinstallée.
Télécommande
Si vous avez fait l’acquisition d’une télécommande en option pour l’installation avec la
hotte, le récepteur de télécommande doit être assemblé dans la hotte avant l’installation.
L’installation doit être effectuée par un technicien de service autorisé. Les instructions
d’installation sont fournies avec le récepteur.
Adaptateur de conduit
Un adaptateur de conduit circulaire de 8 po (203 mm) ou 10 po (254 mm) est fourni
pour l’assemblage à la partie supérieure de la hotte, pour l’obtention d’une seule sortie.
Cet adaptateur doit être installé avant le montage de la hotte.
Assemblage de l’adaptateur de conduit
Placez l’adaptateur de conduit au-dessus de l’évacuation de la hotte, puis fixez-le avec
les quatre vis 5/16po (8mm) fournies (reportez-vous à A).
Scellez le raccordement entre l’adaptateur de conduit et la hotte à l’aide de ruban
d’aluminium (reportez-vous à B).
Remarque : Les modèles à ventilateur double sont munis d’un anneau adaptateur,
commeillustré ci-dessous. Les étapes d’assemblage sont les mêmes que ci-dessus.
4PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
Hauteur de la hotte
DIMENSIONS D’INSTALLATION pouces (mm)
ADu dessus de la surface
de cuisson à la base de la hotte
Distance minimale de 30po (762)
Distance recommandée maximale de 42po (1067)
La hauteur d’installation varie d’une hauteur minimale de
30po (762mm) à une hauteur recommandée maximale de
42po (1067mm). Consultez les Instructions d’installation
et le Guide d’utilisation de la surface de cuisson pour obtenir
plus de détails sur la hauteur d’installation requise de la hotte.
Cette hotte ne doit pas être installée à une hauteur
inférieure à la hauteur minimale indiquée dans le tableau
ci-dessus. La hauteur d’installation minimale peut être
supérieure, si cela est requis par le fabricant de la surface
de cuisson. L’installation à la hauteur minimale améliore
l’efficacité de l’appareil pour l’élimination des odeurs, de la
graisse et de la fumée de cuisson. L’installation à la hauteur
recommandée maximale améliore l’utilisation ergonomique
en offrant un plus grand espace de dégagement.
IMPORTANT
Activez toujours votre hotte lorsque vous cuisinez.
L’utilisation d’une surface de cuisson au gaz puissante ou
de plusieurs brûleurs au gaz fonctionnant en même temps
peut rendre brûlantes les surfaces de la hotte; vous pouvez
atténuer cet effet en procédant comme suit:
Utilisez le réglage de vitesse maximum pour
permettre l’évacuation rapide de l’air chaud.
Installez la hotte à la hauteur recommandée maximale.
Consultez les Instructions d’installation et le Guide
d’utilisation de la surface de cuisson pour obtenir plus
de détails sur la hauteur d’installation de la hotte.
Installation avec montage sous l’armoire
L’armoire doit être suffisamment solide et reliée
structurellement aux montants du mur pour supporter le
poids de cette hotte.
Si des poutres de soutien sont ajoutées à l’armoire, leur
hauteur ne doit pas dépasser 1 1/2 po (38 mm) B depuis le
dessous de l’armoire. Les poutres d’une hauteur supérieure
empêcheraient l’accès pour l’entretien.
La hotte doit être installée dans une ouverture sous l’armoire.
Vous devez utiliser les dimensions de l’ouverture dans
l’armoire qui sont indiquées; consultez la section ‘Dimensions
du produit et de l’ouverture dans l’armoire’. Lesdimensions
indiquées permettent un dégagement minimal.
Nous recommandons que l’armoire possède une porte ou un
panneau pouvant s’ouvrir facilement pour donner accès au
raccordement d’alimentation.
AB
A
B
Adaptateur pour ventilateur double : Adaptateur pour ventilateur simple :
5
FR
4PRÉPARATION POUR L’INSTALLATION
Exigences électriques
MISE EN GARDE!
Le câblage électrique doit être réalisé par une ou plusieurs personne(s) qualifiée(s),
enconformité avec tous les codes et toutes les normes applicables.
Cet appareil doit être mis à la terre.
Cette hotte doit être raccordée uniquement à l’aide de fil de cuivre.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec une alimentation électrique de 120 V CA/60Hz,
sur un circuit de dérivation dédié de 15A. Nous vous recommandons d’utiliser un fusible
àfusion lente ou un disjoncteur.
Les calibres de fil doivent être conformes aux exigences de la norme ANSI/NFPA 70
de la dernière édition du Code national de l’électricité, ainsi qu’à tous les codes et
règlements locaux en vigueur.
Le calibre de fil et les raccordements doivent être conformes aux caractéristiques de
cetappareil.
Cet appareil doit être raccordé directement au sectionneur à fusibles (ou au disjoncteur)
au moyen d’un câble de cuivre flexible à armature ou gaine non métallique. Prévoyezune
longueur de câble suffisante pour qu’il soit possible de déplacer l’appareil en cas
deréparation.
Un serre-câble homologué cULus ou un raccord de conduit de 1/2 po (12,7 mm) doit être
utilisé à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique (au niveau de l’appareil et
de la boîte de jonction).
MISE EN GARDE!
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas ce ventilateur
avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
Source d’air d’appoint (non incluse)
Veuillez porter une attention particulière à assurer la conformité à toutes les
réglementations relatives à l’évacuation de l’air. Les codes locaux du bâtiment peuvent
exiger l’utilisation de systèmes d’air d’appoint lors de l’utilisation de systèmes de
ventilation par conduit dont la circulation d’air est supérieure à la valeur de pied cube
par minute (PCM) spécifiée. La valeur PCM varie d’un endroit à l’autre. Le propriétaire
et l’installateur ont la responsabilité de déterminer si des exigences et/ou normes
supplémentaires s’appliquent aux installations spécifiques.
Exigences relatives à l’évacuation
IMPORTANT!
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air adéquatement, assurez-vous
d’évacuer l’air vers l’extérieur— N’évacuez pas l’air dans les murs, plafonds, greniers,
vides sanitaires ou garages.
La hotte peut être installée de manière à fonctionner en évacuant l’air à l’extérieur de
lacuisine.
Pour une efficacité optimale, utilisez le trajet de conduit le plus court et le plus droit
possible. Les coudes et transitions augmentent le niveau de bruit et réduisent l’efficacité
dudébit d’air.
Pour de meilleurs résultats:
Dans les installations de conduit avec ventilateurs internes, utilisez un conduit
circulaire de 8po (203mm) ou 10po (254mm).
Pour les ventilateurs en ligne, utilisez un conduit circulaire de 10po (254mm).
Ventilateurs compatibles avec cette hotte
Cette hotte peut être utilisée uniquement avec:
Les ventilateurs internes fournis (pour les modèles de hotte HPB30/36/48) et/ou
Des ventilateurs en ligne approuvés par Fisher&Paykel, qui peuvent être achetés
séparément (pour les modèles de hotte HP30/36/48).
Pour minimiser le bruit dans la cuisine, ces ventilateurs sont installés le long du conduit,
à un endroit quelconque entre la cuisine et le mur extérieur.
ATTENTION!
Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, installez cette hotte
uniquement avec des modèles de ventilateurs séparés d’un maximum de 4,8A ou
avec les ventilateurs internes fournis avec la hotte.
Évacuation au travers du toit Évacuation au travers du mur extérieur
6
5INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Ensemble de recirculation—filtre à charbon (non inclus)
Un ensemble de recirculation en option peut être commandé séparément et fixé dans
votre hotte; consultez la section ‘Pièces et accessoires’ de votre Guide d’utilisation et
visitez le site fisherpaykel.com pour commander.
IMPORTANT!
L’évacuation directe dans l’armoire sans évent n’est pas permise.
MISE EN GARDE!
Cet appareil est lourd. Il doit être déballé et installé par deux personnes.
L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs
personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les
normesapplicables.
Le fait de ne pas installer les vis ou le dispositif de fixation conformément à ces
instructions peut entraîner des risques de choc électrique.
Au moment de couper ou percer le mur ou le plafond, veillez à ne pas endommager
le câblage électrique ou les conduites qui y sont dissimulés.
IMPORTANT!
Portez des gants pour vous protéger des rebords tranchants.
Le fabricant n’est pas responsable des dommages résultant du non-respect de
cesinstructions.
Avant de commencer l’installation
Assurez-vous de lire la section ‘Préparation pour l’installation’ de ce guide.
Déballez la hotte.
Assurez-vous que la tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque
signalétique correspondent à la tension et la fréquence sur le site d’installation.
Vérifiez que toutes les fonctions de la hotte fonctionnent.
Vérifiez que la zone au-dessus ou à l’arrière de la surface d’installation ne comporte
aucun câble électrique ou tuyau et que l’espace est suffisant pour l’installation du
conduit, etc.
Les surfaces de la hotte peuvent être endommagées pendant l’installation en cas de
frottement ou contact avec un outil. Veuillez vous assurer de protéger les surfaces
pendant l’installation.
Retirez les enveloppes de protection qui ne seront pas accessibles après l’installation.
Protégez la surface de cuisson pour éviter de l’endommager pendant l’installation de
lahotte.
Le mur ou l’armoire servant à installer la hotte doit être suffisamment solide et
comporter une surface plane.
MISE EN GARDE!
L’installation et le câblage électrique doivent être réalisés par une ou plusieurs
personne(s) qualifiée(s), en conformité avec tous les codes et toutes les
normesapplicables.
Cet appareil doit être mis à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner
unrisque de choc électrique.
1 Assurez-vous que l’armoire comporte l’ouverture requise pour l’insertion de la hotte.
Reportez-vous à la section ‘Dimensions de l’ouverture dans l’armoire’ de ce guide
d’installation.
2 Si vous utilisez un adaptateur de conduit, vous devez l’installer sur la hotte avant le
montage de la hotte. Veuillez vous reporter à ‘Assemblage de l’adaptateur de conduit’
pour plus de détails sur l’installation de l’adaptateur de conduit.
3 Assurez-vous que les pièces de fixation sont à la bonne position pour l’installation en
vérifiant que le dessus de la patte est aligné avec les encoches (reportez-vous à C).
Remarque: L’ajustement de la pièce de fixation vers le haut ou le bas à partir de cette
position avant l’installation pourrait rendre la hotte difficile à installer et/ou causer des
dommages à l’armoire.
4 Soulevez la hotte dans l’ouverture jusqu’à ce que les pièces de fixation à ressort
s’enclenchent et supportent le poids de la hotte (reportez-vous à D). Pour les hottes
de plus grande taille, cette étape doit être effectuée par deux personnes. Remarque:
Selonl’épaisseur du panneau de base de l’armoire, la hotte dépassera sous l’armoire
jusqu’à ce que les pièces de fixation soient serrées.
5 Fixez la hotte à l’armoire en serrant chacune des pièces de fixation dans le sens inverse
desaiguilles d’une montre (reportez-vous à E). Serrez chacune des pièces de fixation
l’une à la suite de l’autre autour de la hotte pour fermer progressivement l’espacement
au niveau de chaque pièce de fixation.
6 Retirez le couvercle de la boîte de jonction en retirant les deux vis (reportez-vous à F).
7 Retirez l’alvéole défonçable pour le raccordement électrique et installez un conduit
de câblage homologué cULus de 1/2 po (12,7 mm) et un serre-câble dans la boîte de
jonction.
8 Faites passer les trois fils dans le conduit, de l’alimentation électrique à la boîte
dejonction.
9 Connectez les fils d’alimentation électrique aux fils de la hotte en utilisant des capuchons
de connexion homologués cULus adéquats :
noir à noir
blanc à blanc
vert/jaune à vert/jaune
!0 Fermez le couvercle de la boîte de jonction et fixez-le à l’aide des vis.
!1 Terminez l’installation
Installez les filtres de la manière décrite dans la section ‘Nettoyage et entretien’
devotre Guide d’utilisation.
Retirez toutes les enveloppes de protection de la hotte.
Mettez l’appareil en marche au panneau de commande.
Vérifiez le fonctionnement de la hotte de la manière décrite dans la section
‘Instructions d’utilisation’ de votre Guide d’utilisation.
Reportez-vous à F pour une image de l’installation terminée.
7
FR
E
Remarque: La hotte doit être installée avec
le panneau de commande à droite.
D
C
G
DETAIL
B
SCALE 1:5
Conduit
d’alimentation
électrique
F
Depuis la
hotte
5INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
8
6SCHÉMA DE CÂBLAGE
PCB DISTANT
DONNÉES
5 V
STRB
HORL.
OV
BLA
BLE
JA
NO
RO
JA/VE
BLA
NO
RO
BR
JA
BLA
JA/VE
BLA
NO
RO
BR
JA
BLA
OV
HORL
STRB
5 V
DONNÉES
OV
THM
+5 V
GRADATEUR
OV SELV
RO
NO
JA
BLE
BLA
NO
NO
INTERFACE
UTILISATEUR
COMPOSANT
AU VERSO
NO
JA
BLA
DEL PCBDEL PCBDEL PCB
CODE COULEUR
BR BRUN
BLE BLEU
NO NOIR
RO ROUGE
OR ORANGE
VE/JA VERT/JAUNE
BLA BLANC
VE VERT
RO ROSE
VI VIOLET
JA JAUNE
F&P PIÈCE n° 105091_B
SCHÉMA DE CÂBLAGE
SDA RHD
TYPE STOCKO
CONNECTEUR RAST 2.5
BROCHE 1
BROCHE 1
Direction
d’observation
du connecteur
SÉRIE
JST PA
THERMISTANCE
THERMISTANCE
NO
NO
N
L
10 V
FG
VSP
NO
JA
BLA
CONNECTEUR
DE PROGRAMMATION
VENTILATEUR DE HOTTE
VENTILATEUR SIMPLE VENTILATEUR DE HOTTE
VENTILATEUR DOUBLE
NO
RO
NO
RO
RO
NO
RO
NO
RO
NO
NO
BLA
THM
OV
NO
NO
NO
NO
VE/JA
POINT
TERRE HOTTE
PHASE
NEUTRE
BLA
JA
NO
BLA
NO
VE/JA VE/JA
VE/JA
POINT
TERRE PCB
TERRE
RHD
PHASE / NO
NEUTRE / BLA
VE/JA
BLA
NO
CONTRÔLEUR
DE MOTEUR
TÉ DU COMPOSANT
LES TROIS EMBASES PEUVENT
ÊTRE UTILISÉES POUR
L’ALIMENTATION DU VENTILATEUR
BLA
NO
JA/VE
RO
BR
JA
BLE
BLE
JA
BR
RO
TERRE
TERRE
N
L
10 V
FG
VSP
TERRE
TERRE
FISHERPAYKEL.COM
US CA
10505B02.19
© Fisher&Paykel Appliances 2019. Tous droits réservés.
Les caractéristiques de produit présentées dans ce livret s’appliquent aux
modèles et produits spécifiques qui y sont décrits à la date de publication.
Dans le cadre de notre politique d’amélioration en permanence de nos
produits, ces caractéristiques peuvent être modifiées à tout moment.
Nous vous recommandons de vérifier auprès de votre détaillant que ce
livret décrit le produit actuellement disponible.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12