ViewSonic M1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
PROJECTEUR VIDEO
M1
VIEWSONIC
MANUEL D'UTILISATION
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com
M1
Cinéma portable
Guide de l’Utilisateur
N° de modèle : VS17337
i
Conformité
FCC
Ce périphérique est conforme avec la partie 15 des règles FCC, à savoir les deux
règles suivantes : (1) ce périphérique ne cause pas d’interférence nocive (2) ce péri-
phérique doit accepter toute interférence reçue, y comprises celles pouvant causer
des défaillances.
Cet équipement a été testé et a été déclaré conforme dans les limites d’un péri-
phérique numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces
limites sont conçues pour établir des protections raisonnables contre les interférenc-
es nocives dans une installation domestique. Cet équipement génère, use et peut
émettre des ondes dur des fréquences radio et, si non installé et utilisé conformé-
ment aux instructions, peut causer des interférences avec les communications radio.
Cependant, il n’est pas garanti qu’une interférence ne puisse arriver au sein d’une
installation particulière. Si cet équipement cause des interférences avec la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant/éteignant l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de résoudre le problème en
essayant ces diérentes mesures :
yChanger l’orientation ou la position de l’antenne de réception.
yAugmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
yConnecter l’équipement dans une prise située sur un circuit diérent de celui
du récepteur.
yConsulter le vendeur ou un technicien qualié radio/TV.
Attention : Tout changement ou modication qui n’est pas expressément approu-
vée par un tiers non responsable de la mise en conformité peut annuler votre droit
d’utiliser l’équipement.
Pour le Canada
yCet appareil numérique Classe B est conforme avec la norme canadienne
ICES-003.
yCet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Conformité CE pour les pays européens.
Cet appareil est conforme avec la Directive de l’EMC 2014/30/EU et la Directive
Basses Tensions 2014/35/EU.
Les informations suivantes sont seulement à destination des Etats
membres de l’UE :
La marque est conforme avec la Directive 2012/19/EU (WEEE : Waste Elec-
trical and Electronic Equipment).
La marque recommande de ne PAS jeter l’équipement, incluant des batter-
ies ou accumulateurs usagés, en tant qu’ordure ménagère non triée. Utilisez
plutôt le système disponible de retour et de collecte.
Si les batteries, accumulateurs et piles boutons incluses dans cet équipe-
ment aches les Hg, Cd ou Pb, cela signie que la batterie contient a une conteneur
en métaux lourds de plus de 0,0005% en Mercure ou plus de 0,002% en Cadmium
ou encore plus de 0,004% en Plomb.
ii
Informations importantes liées à la sécurité
1. Lisez ces instructions.
2. Gardez ces instructions.
3. Faites attention à tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne pas utiliser l’unité près de l’eau.
6. Nettoyer avec un tissu doux et sec.
7. Ne pas bloquer les sorties de ventilation. Installer l’unité en accord avec les
instructions du fabricant.
8. Ne pas installer à côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une pompe
à chaleur, des plaques chauantes ou tout autre équipement (incluant les am-
plicateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne sous-estimez pas la protection oerte par la prise de terre ou polarisée. Une
prise polarisée possède deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Une prise
de terre possède trois lames et un troisième élément relié à la terre. La lame
large et le troisième élément sont là pour votre sécurité. Si la prise fournie ne
rentre pas dans votre prise murale, consultez un électricien pour faire remplacer
la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation des passages ou des pincements, surtout au
niveau des prises. Veillez à avoir accès aux points d’entrée/sortie et si possible
ayez la prise près du périphérique pour plus de facilité.
11. Utilisez uniquement des périphériques/accessoires spéciés par le
fabricant.
12. Utilisez uniquement avec le chariot, stand, trépied, support ou table
spéciée par le fabricant ou vendue avec l’unité. Quand un chariot
est utilisé, attention lorsque vous le déplacez à ne pas trébucher et vous bless-
er.
13. Débranchez l’unité si elle restera inutilisée pendant une longue période.
14. Faites appel à du personnel qualié en cas de réparations nécessaires tel que
pour une alimentation ou un cordon électrique endommagé, si un liquide a
été renversé sur l’unité, si celle-ci a été exposée à la pluie ou la moisissure, si
l’unité ne fonctionne pas normalement ou est tombée.
iii
Conformité RoHS2
Ce produit a été conçu et fabriqué dans le respect de la directive 2011/65/
EU du Parlement Européen et du Conseil relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques (Directive RoHS2 - LSDEEE2) et il est déclaré respecter les valeurs
de concentration maximum définies par le Comité technique d’adaptation (TAC)
européen, qui sont les suivantes:
Substance Concentration maximum
demandée Concentration réelle
Plomb (Pb) 0,1% < 0,1%
Mercure (Hg) 0,1% < 0,1%
Cadmium (Cd) 0,01% < 0,01%
Chrome hexa valent (Cr6+) 0,1% < 0,1%
Diphényles poly bromés (PBB) 0,1% < 0,1%
Éthers di phényliques poly bromés (PBDE) 0,1% < 0,1%
Certains composants de produits mentionnés ci-dessus ne sont pas soumis à ces
limitations, conformément aux dispositions de l’Annexe III de la Directive RoHS2. Il
s’agit des composants suivants:
Exemples de composants exemptés:
1. Plomb dans le verre des tubes cathodiques.
2. Le plomb dans le verre des tubes uorescents ne dépasse pas 0,2 % du poids.
3. Plomb en tant qu’élément d’alliage de l’aluminium jusqu’à 0,4 % du poids.
4. L’alliage de cuivre contient jusqu’à 4 % de plomb.
5. Soudures à haute température (les alliages basés sur le plomb contiennent du
plomb à 85 % ou plus).
6. Composants électriques et électroniques contenant du plomb dans le verre ou
des porcelaines. (appareils piézoélectriques ou dans un composant de matrice de
verre ou de céramique).
iv
Droit d’auteur
Copyright © ViewSonic® Corporation, 2018. Tous droits réservés.
Macintosh et Power Macintosh sont des marques commerciales enregistrées par
Apple Inc.
Microsoft, Windows, Windows NT et le logo sont des marques commerciales enreg-
istrées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et autres pays.
ViewSonic, le logo aux trois oiseaux, OnView, ViewMatch et ViewMeter sont des
marques commerciales enregistrées par ViewSonic Corporation.
VESA est une marque commerciale enregistrée par Video Electronics Standards
Association. DPMS et DDC sont des marques commerciales enregistrées par VESA.
PS/2, VGA et XGA sont des marques commerciales enregistrées par International
Business Machines Corporation.
Avertissement : ViewSonic Corporation ne peut être tenue pour responsable des
erreurs techniques ou éditoriales contenues dans ce guide ni des incidents ou dom-
mages résultant de l’utilisation du manuel ni des performances ou utilisation du
produit.
An de toujours s’améliorer, ViewSonic Corporation se garde le droit de changer les
spécications techniques sans avertissement. Les informations dans ce document
peuvent changer sans avertissement.
Ce document ne peut ni totalement ni en partie être copié, reproduit ou transmis
par aucun moyen ou pour aucune raison sans accord écrit préalable de ViewSonic
Corporation.
Enregistrement du produit
An de répondre aux spécications futures de votre produit, et pour recevoir des
informations additionnelles sur celui-ci dès qu’elles sont disponibles, veuillez visiter
le site Internet de ViewSonic et sélectionner la section correspondant à votre région
pour enregistrer votre produit en ligne.
L’enregistrement de votre produit nous permettra de mieux répondre à vos attentes.
Veuillez imprimer ce manuel de l’utilisateur et remplissez la section «Pour vos ar-
chives».
Pour plus de détails, veuillez consulter la rubrique «Service clientèle» de ce manuel.
Pour vos archives
Nom du produit : M1
ViewSonic Projector
Numéro du modèle : VS17337
Numéro du
document : M1_UG_FRN Rev. 1C 11-02-18
Numéro de série : ________________________________________
Date d’achat : ________________________________________
Elimination du produit en n de vie
ViewSonic respecte l’environnement et fait des eorts allant dans le sens d’un envi-
ronnement de travail et de vie écologiques. Merci d’oeuvrer aussi pour une informa-
tique plus intelligente et plus écologique. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site
web de ViewSonic.
Etats-Unis et Canada: http://www.viewsonic.com/company/green/recycle-program/
Europe: http://www.viewsoniceurope.com/eu/support/call-desk/
Taiwan: http://recycle.epa.gov.tw/
v
Table des Matières
Introduction ........................................................................ 1
Caractéristiques du projecteur..............................................................................................1
Contenu de l’emballage .................................................... 2
Vue d'ensemble de la boîte ..................................................................................................2
Présentation du produit ........................................................................................................3
Commandes et fonctions ................................................. 4
Conguration .................................................................... 7
Marche/Arrêt .........................................................................................................................8
Montage du projecteur....................................................................................................... 10
Ouvrez le support intelligent et réglez la bague de mise au point ......................................11
Régler l'image projetée ...................................................................................................... 12
Position de votre projecteur ........................................... 13
Utilisation des menus ........................................................................................................ 14
Réglage des paramètres de votre projecteur .................................................................... 16
Connectez le projecteur à votre appareil ........................................................................... 17
Autres options du menu..................................................................................................... 18
Mise à niveau du rmware M1........................................................................................... 20
Wallpaper (Papier peint) .................................................................................................... 21
Image Settings (Réglages d’image) .................................................................................. 21
À propos du format ............................................................................................................ 22
Auto Keystone (Trapèze auto) ........................................................................................... 23
V Keystone (Trapèze V.) .................................................................................................... 23
Brightness (Luminosité) ..................................................................................................... 23
Contrast (Contraste) .......................................................................................................... 23
Optimisation de l’image ..................................................................................................... 24
Harman Kardon - Réglage des paramètres audio ............................................................. 24
Couper le son .................................................................................................................... 24
Réglage du niveau sonore................................................................................................. 24
vi
Ajuster le mode audio ........................................................................................................ 25
Réglage des paramètres de la source lumineuse ............................................................. 25
Réinitialiser tous les paramètres ....................................................................................... 26
Eye Protection (Protection des yeux) ................................................................................ 26
Visualisation d'autres chiers ............................................................................................ 26
Utilisation de la fonction 3D ............................................................................................... 30
Système de menu OSD ..................................................................................................... 32
Fiche de spécications ...................................................................................................... 34
Prise en charge de la synchronisation vidéo HDMI ........................................................... 36
Prise en charge de la synchronisation PC HDMI .............................................................. 37
Prise en charge de la synchronisation 3D ......................................................................... 38
Prise en charge de la synchronisation USB-C .................................................................. 39
1
Introduction
Caractéristiques du projecteur
Le Cinéma portable propose une projection LED à hautes performances et une
conception conviviale procurant un haut niveau de abilité et de facilité d'utilisation.
Certaines des fonctions ne sont peut-être pas disponibles sur votre projecteur. Les
performances réelles peuvent varier et sont soumises aux spécications du modèle.
Le support intelligent à 360 degrés permet la mise sous tension/hors tension
instantanée (avec fonction Couvre-objectif).
Trapèze automatique pour corriger automatiquement les images déformées.
Fonction Protection des yeux empêchant les objets d'être à proximité de la lumière
directe provenant du moteur optique (30 cm de distance / 30 degrés).
USB-C pour transmission vidéo et alimentation électrique.
Batterie intégrée pour projection extérieure facile (jusqu'à 6 heures).
Mode source lumineuse commutable pour accroître le nombre d'heures d'utilisation de
votre batterie.
Stockage interne de 16 Go (Stockage de 12 Go max. disponible pour les utilisateurs).
Interface utilisateur à la conception conviviale pour une navigation facile.
Le mode Musique permet aux utilisateurs d'écouter de la musique sans projection
d'image.
Objectif courte focale permettant de projeter sur un écran de 60” à une distance
d'1,6 m.
Source lumineuse LED avec une excellente durée de vie de la source lumineuse
(30 000 heures).
Prend en charge l’achage 3D.
Choix de modes Couleur pour diérentes nalités de projection.
Menus OSD (Achage à l’écran) multilingues
La luminosité apparente de l'image projetée varie selon l'éclairage ambiant, les réglages de
contraste/luminosité du signal d'entrée sélectionné et est directement proportionnelle à la
distance de projection.
2
Contenu de l’emballage
Vue d'ensemble de la boîte
Déballez avec précaution et vériez que vous avez tous les éléments mentionnés ci-
dessous. Si certains de ces éléments sont manquants, veuillez contacter votre lieu
d'achat.
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Projecteur Cordon d'alimentation CA Adaptateur secteur
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Quick Start Guide
Câble USB-C (1M) Télécommande (avec piles) Sacoche de transport souple Guide de démarrage rapide
Autres
Carte de garantie (pour certaines régions UNIQUEMENT)
REMARQUES
En raison des diérences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des
accessoires diérents.
Assurez-vous de mettre correctement au rebut les batteries usagées conformément aux réglementations
locales.
3
Présentation du produit
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6
7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6
7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
ENTER
1
2
5 6 7
810
19
1513 16 17 18
912
11 20
3
4
14
1. Haut-parleur
2. Ventilation
3. Bague de variation de
la focale
4. Trou du trépied
5. Récepteur IR
6. Capteur Protection des
yeux
7. Bouton Entrée/Marche
8. Volume - / Moins
9. Volume + / Plus
10. Retour
11. Voyant de la batterie
12. PR haut-parleur
13. Micro SD
14. Entrée CC
15. USB-C
16. Port HDMI
17. Écouteurs
18. Lecteur USB (sortie 5 V
1 A)
19. Bouton Réinitialiser**
20. Support intelligent à 360
degrés
** Insérez un trombone dans le bouton de réinitialisation pour redémarrer le projecteur si le
système est bloqué.
4
Commandes et fonctions
Projecteur
ENTER
ENTER
Alimentation / Entrée
- Appuyez pendant 3 secondes pour mettre le projecteur
sous tension/hors tension.
- Active l’élément sélectionné dans le menu OSD (achage à
l’écran).
ENTER
Volume moins
- Diminue le niveau du volume.
- Bas
ENTER
Volume plus
- Augmente le niveau du volume.
- Haut
ENTER
Renvoie
- Revenir à l'étape/au niveau précédent(e)
ENTER
Voyant lumineux de la batterie
- Indique le statut de la batterie intégrée.
5
Contrôle à distance
1
3
6
9
11
15
2
4
5
7
10
8
12
14
13
1. Bouton d'alimentation
2. Paramètres
3. Accueil
4. Paramètres Harman Kardon
5. Mode MUSIQUE*
6. HAUT / TRAPÈZE
7. OK
8. BAS / TRAPÈZE
9. GAUCHE / ARRIÈRE
10. DROITE / AVANCE
11. MUTE (MUET)
12. LECTURE / PAUSE
13. RETURN (REVENIR)
14. Volume plus
15. Volume moins
* Projette une image vide et se concentre sur le plaisir musical.
Portée ecace de la télécommande
Consultez l'illustration sur l'emplacement du/des capteur(s) de la télécommande
infrarouge (IR). La télécommande doit être tenue à un angle de moins de 30 degrés
perpendiculairement au(x) capteur(s) de la télécommande IR du projecteur pour un
fonctionnement correct. La distance entre la télécommande et le(s) capteur(s) ne doit pas
dépasser 8 mètres (~ 26 pieds).
Assurez-vous qu'aucun obstacle pouvant bloquer le rayon infrarouge n'est présent entre la
télécommande et le(s) capteur(s) III du projecteur.
6
Remplacement des piles de la télécommande
1. Pour ouvrir le couvercle des piles, retournez la télécommande pour voir sa face ar-
rière, ouvrez le couvercle dans le sens de la èche comme illustré.
2. Retirez les piles présentes (si nécessaire) et installez deux piles AAA en respectant
les polarités des piles telles qu'indiquées dans la base du compartiment des piles. Le
positif (+) est raccordé au positif et le négatif (-) est raccordé au négatif.
3. Remettez le couvercle en l'alignant avec la base et en le poussant pour le remettre
en position. Arrêtez lorsqu'il s'enclenche en place.
Avertissement
Évitez de laisser la télécommande et les piles dans un environnement excessivement chaud ou humide
comme une cuisine, une salle de bains, un sauna, une véranda ou dans une voiture fermée.
Remplacez uniquement par un type identique ou équivalent recommandé par le fabricant des piles.
Jetez les piles usagées conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
environnementales locales pour votre région.
Ne jetez jamais les piles au feu. Cela pourrait causer une explosion.
Si les piles sont vides ou si vous n'allez pas utiliser la télécommande pendant une durée prolongée, enlevez
les piles pour éviter d'endommager la télécommande en raison d'une possible fuite des piles.
7
Conguration
Utilisation de votre projecteur
Ce projecteur portable vous permet de brancher et de lire vos appareils pour ouvrir
facilement des chiers multimédia et écouter du son directement depuis ses haut-parleurs
Harman Kardon intégrés.
Pour votre sécurité et pour préserver la qualité de cet appareil, reportez-vous aux étapes
suivantes lorsque vous utilisez votre projecteur.
8
Marche/Arrêt
Utilisation du cordon d’alimentation
1. Branchez le cordon d'alimentation à l'adaptateur secteur.
2. Branchez le cordon d'alimentation CA à une source d'alimentation
3. Branchez le cordon d'alimentation CC à votre projecteur.
Chargez le projecteur pendant 4.5 heures avant de l'utiliser en mode batterie pour la première
fois.
IMPORTANT !
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni pour charger le bloc-batterie et fournir une alimentation à votre
projecteur LED.
Assurez-vous que votre projecteur LED est branché à l'adaptateur secteur avant de le mettre en marche pour
la première fois. Nous recommandons vivement d'utiliser une prise murale raccordée à la terre lorsque vous
utilisez votre projecteur LED en mode adaptateur secteur.
La prise de courant doit être facilement accessible et à proximité de votre projecteur LED.
Pour déconnecter votre projecteur LED de sa source d'alimentation principale, débranchez votre projecteur
LED de la prise électrique.
Attention
Lisez les précautions suivantes relatives à la batterie de votre projecteur LED.
La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d'incendie ou de brûlure chimique si elle est
retirée ou démontée.
Respectez les étiquettes d'avertissement pour votre sécurité personnelle.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie inadapté.
Ne la jetez pas dans un feu.
N'essayez jamais de court-circuiter la batterie de votre projecteur LED.
N'essayez jamais de démonter et de remonter la batterie.
Arrêtez de l'utiliser si une fuite est détectée.
La batterie et ses composants doivent être recyclés ou mis au rebut correctement.
Maintenez la batterie et les autres petits composants éloignés des enfants,
9
Utilisation de la batterie
Un message d'avertissement s'ache lorsque la batterie est sur le point d'être vide.
Le niveau de votre batterie étant faible, le projecteur va s'éteindre dans une minute.
Si l'écran ache un message de niveau de batterie faible, assurez-vous de charger la
batterie.
Information de la durée d'utilisation de la batterie
État Durée et achage
Chargement Environ 4.5 heures
Heures d'utilisation Jusqu'à 6 heures d'autonomie de la batterie (avec le mode
Économie de batterie et sans alimentation électrique USB)
Indicateur du
niveau de la batterie
(Chargement)
• Pendant le chargement : Bouton d'alimentation avec LED
rouge allumée
• Charge complète : Bouton d'alimentation avec LED
blanche allumée
La consommation électrique est très faible pendant le mode veille, il est conseillé de charger
complètement la batterie avant utilisation à chaque fois.
10
Montage du projecteur
Vissez un trépied standard dans le trou de vis du projecteur.
Le trépied n'est pas inclus.
+
Partie inférieure du
projecteur
Boulon
utilisé pour
xer le
projecteur
Le projecteur est
raccordé à cette pièce
Trépied
11
Ouvrez le support intelligent et réglez la bague de mise
au point
Ouvrez le support intelligent en baissant son couvre-objectif
Réglez la mise au point de l'image de la projection à l'écran en déplaçant la bague de
mise au point vers le haut et le bas.
12
Régler l'image projetée
Le projecteur est équipé d’un support intelligent pour régler l’image projetée
Utilisation du Trapèze automatique pour régler l'image (consultez les détails en page 29)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

ViewSonic M1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Projecteurs de données
Taper
Le manuel du propriétaire