ickle bubba Tenby Collection Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi
THE
TENBY
cot bed
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
IMPORTANT ! À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT.
¡IMPORTANTE! RETENER PARA FUTURAS
REFERENCIAS. LEA CON ATENCIÓN.
WICHTIG! FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN
AUFBEWAHREN. SORGFÄLTIG LESEN.
IMPORTANTE! CONmSERVARE PER RIFERIMENTO
FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
BELANGRIJK! BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG
GEBRUIK. LEES AANDACHTIG.
Scan for manual
2
icklebubba.com
ENGLISH
Thank you for choosing Ickle Bubba. This
cot bed conforms to BS EN 716 :2017 and
BS 8509 :2008 + A1:2011. To ensure that
your cot bed is used in accordance with
these instructions, please read them fully.
Your child’s safety may be affected if you
do not follow these instructions. A child’s
safety is your responsibility.
Assembly should be carried out by a
competent adult only.
WARNING: Do not use more than one
mattress in the cot bed.
WARNING: Do not use the cot/child’s
bed near heat sources, windows and other
furniture.
WARNING: Be aware of the risk of open
fire and other sources of heat, such as
electric bar fires, gas fires, etc. in the near
vicinity of the cot bed.
WARNING: Do not use the cot/child’s
bed if any part is broken, torn or missing.
Use only spare parts approved by the
manufacturer.
WARNING: Do not leave anything in
the cot bed or place the cot bed close
to another product, which could provide
a foothold or present a danger of
suffocation or strangulation, e.g. strings,
blind/curtain cords etc.
Please be aware that the lowest base
position is the safest and the base should
always be used in that position as soon
as the baby is old enough to sit unaided
The thickness of the mattress chosen
should be such that the internal height
(surface of the mattress to the upper
edge of the cot frame) is at least 500mm
when the base is set in the lowest
position and a minimum of 200mm when
the cot base is set in the highest position
We recommend you use the Ickle Bubba
Mattress Size 140 x 70 cm for this cot
bed. The mattress should be no more
then 30mm shorter or narrower than the
internal length or width of the cot bed
To prevent injury from falls, as soon as
the child is able to climb out of the cot
then it should be changed into the bed
mode for use up until 4 years of age
The cot bed is designed to be dismantled
for storage or transportation
Children are likely to play, bounce, jump
and climb on beds, therefore the child’s
bed should not be placed to other
furniture or windows, and should be
placed either tight to the wall or have a
gap of 300mm between the wall and the
side of the bed
All assembly fittings should be
tightened properly and care should
be taken to ensure that no screws
are loose, as a child could trap parts
of the body, or clothing (e.g. ribbons,
drawstrings, necklaces) this could lead to
strangulation
During assembly children should be kept
away from the product due to possible
risk of injury
Wood is a natural material, the colour will
darken with age
FRANÇAIS
CMerci d’avoir choisi Ickle Bubba. Ce lit
d’enfant est conforme aux normes BS EN
716 :2017 et BS 8509 :2008 + A1:2011. Pour
vous assurer que votre lit d’enfant est utilisé
conformément à ces instructions, veuillez les
lire attentivement.
La sécurité de votre enfant peut être affectée
si vous ne suivez pas ces instructions.
La sécurité d’un enfant relève de votre
responsabilité.
Le montage doit être effectué par un adulte
compétent uniquement.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas plus
d’un matelas dans le lit de bébé.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le lit
d’enfant à proximité de sources de chaleur,
de fenêtres et d’autres meubles.
AVERTISSEMENT : Soyez conscient
du risque de feu ouvert et d’autres sources
de chaleur, telles que les feux de barre
électrique, les feux de gaz, etc. à proximité
du lit d’enfant.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le lit
d’enfant si une pièce est cassée, déchirée
ou manquante. N’utilisez que des pièces
de rechange approuvées par le fabricant.
AVERTISSEMENT : Ne laissez rien
dans le lit d’enfant et ne placez pas le lit
d’enfant à proximité d’un autre produit
qui pourrait prendre pied ou présenter un
danger de suffocation ou d’étranglement,
par exemple des cordes, des cordons de
stores/rideaux, etc.
Sachez que la position la plus basse du
socle est la plus sûre et que le socle doit
toujours être utilisé dans cette position dès
que le bébé est assez grand pour s’asseoir
sans aide
Lépaisseur du matelas choisi doit être telle
que la hauteur interne (surface du matelas
par rapport au bord supérieur du cadre du
lit) soit d’au moins 500 mm lorsque le socle
est placé dans la position la plus basse et
d’au moins 200 mm lorsque le socle du lit
est placé dans la position la plus haute
Nous vous recommandons d’utiliser le
matelas Ickle Bubba de 140 x 70 cm pour
ce lit de bébé. Le matelas ne doit pas être
plus de 30 mm plus court ou plus étroit que
la longueur ou la largeur interne du lit de
bébé
Pour éviter les blessures dues aux chutes,
dès que l’enfant est capable de sortir du
lit, il doit être mis en mode “lit” pour une
utilisation jusqu’à l’âge de 4 ans
Le lit d’enfant est conçu pour être démonté
en vue de son stockage ou de son
transport.
Les enfants sont susceptibles de jouer, de
rebondir, de sauter et de grimper sur les lits,
c’est pourquoi le lit d’enfant ne doit pas être
placé sur d’autres meubles ou fenêtres, et
doit être placé soit serré contre le mur, soit
avoir un espace de 300 mm entre le mur et
le côté du lit
Tous les accessoires d’assemblage doivent
être correctement serrés et il faut veiller à
ce qu’aucune vis ne soit desserrée, car un
enfant pourrait coincer des parties de son
corps ou de ses vêtements (par exemple,
des rubans, des cordons, des colliers), ce
qui pourrait entraîner un étranglement
Pendant l’assemblage, les enfants doivent
être tenus à l’écart du produit en raison du
risque de blessure possible
Le bois est un matériau naturel, sa couleur
fonce avec l’âge.
ESPAÑOL
Gracias por elegir a Ickle Bubba. Esta
cama de cuna cumple con la norma BS EN
716:2017 y BS 8509:2008 + A1:2011. Para
asegurarse de que su cama de cuna se
utiliza de acuerdo con estas instrucciones,
por favor, léalas completamente.
La seguridad de su hijo puede
verse afectada si no sigue estas
instrucciones. La seguridad del niño es su
responsabilidad.
El montaje debe ser realizado por un
adulto competente solamente.
ADVERTENCIA: No uses más de un
colchón en la cama cuna.
ADVERTENCIA: No utilice la cuna/
cama del niño cerca de fuentes de calor,
ventanas y otros muebles.
ADVERTENCIA: Tenga en cuenta el
riesgo de fuego abierto y otras fuentes
de calor, tales como fuegos de barras
eléctricas, fuegos de gas, etc. en las
proximidades de la cama cuna.
ADVERTENCIA: No utilice la cuna/
cama del niño si alguna parte está rota,
desgarrada o falta. Utilice sólo las piezas
de repuesto aprobadas por el fabricante.
ADVERTENCIA: No deje nada en
la cama cuna ni coloque la cama cuna
cerca de otro producto que pueda servir
de apoyo o que represente un peligro
de asfixia o estrangulación, por ejemplo,
cuerdas, cordones de persianas o
cortinas, etc.
Tenga en cuenta que la posición más baja
de la base es la más segura y que la base
debe utilizarse siempre en esa posición tan
pronto como el bebé tenga edad suficiente
para sentarse sin ayuda
El grosor del colchón elegido debería ser tal
que la altura interna (superficie del colchón
hasta el borde superior del armazón de la
cuna) sea de al menos 500 mm cuando la
base se coloca en la posición más baja y de
un mínimo de 200 mm cuando la base de la
cuna se coloca en la posición más alta
Le recomendamos que utilice el colchón
Ickle Bubba de 140 x 70 cm para esta cama
cuna. El colchón no debe ser más de 30 mm
más corto o más estrecho que el largo o el
ancho interno de la cama cuna
Para evitar lesiones por caídas, tan pronto
como el niño pueda salir de la cuna, se debe
cambiar al modo de cama para su uso
hasta los 4 años de edad
La cama cuna está diseñada para ser
desmontada para su almacenamiento o
transporte
Es probable que los niños jueguen, reboten,
salten y se trepen a las camas, por lo que
la cama del niño no debe colocarse junto a
otros muebles o ventanas, sino que debe
estar ajustada a la pared o tener un espacio
de 300 mm entre la pared y el lado de la
cama
Todos los accesorios de montaje deben
estar bien apretados y hay que tener
cuidado de que no haya tornillos sueltos,
ya que un niño podría atrapar partes del
cuerpo, o la ropa (por ejemplo, cintas,
cordones, collares) esto podría llevar a la
estrangulación
Durante el montaje los niños deben
mantenerse alejados del producto debido
al posible riesgo de lesiones
La madera es un material natural, el color se
oscurecerá con la edad
3
icklebubba.com
DEUTSCH
Vielen Dank, dass Sie sich für Ickle Bubba
entschieden haben. Dieses Babybett
entspricht BS EN 716 :2017 und BS 8509
:2008 + A1:2011. Um sicherzustellen, dass Ihr
Kinderbett in Übereinstimmung mit dieser
Anleitung verwendet wird, lesen Sie diese
bitte vollständig durch.
Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen,
kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt
werden. Die Sicherheit Ihres Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Die Montage sollte nur von einem kompetenten
Erwachsenen durchgeführt werden.
WARNUNG:Verwenden Sie nicht mehr
als eine Matratze im Kinderbett.
WARNUNG: Benutzen Sie das
Kinderbett/Kinderbett nicht in der Nähe
von Wärmequellen, Fenstern und anderen
Möbeln.
WARNUNG:
Achten Sie auf die
Gefahr von offenem Feuer und anderen
Wärmequellen, wie z.B. elektrische Stabfeuer,
Gasfeuer usw. in der Nähe des Kinderbetts.
WARNUNG: Benutzen Sie das
Kinderbett/Kinderbett nicht, wenn ein
Teil zerbrochen, zerrissen ist oder fehlt.
Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom
Hersteller zugelassen sind.
WARNUNG: Lassen Sie nichts im
Kinderbett oder stellen Sie das Kinderbett
nicht in die Nähe eines anderen Produkts,
das Halt bieten oder eine Erstickungs-
oder Würgegefahr darstellen könnte, z. B.
Schnüre, Jalousie-/Gardinenschnüre usw.
Bitte beachten Sie, dass die unterste
Untergestellposition am sichersten ist und
das Bett immer in dieser Position verwendet
werden sollte, sobald das Baby alt genug ist,
um allein zu sitzen.
Die Dicke der Matratze sollte so gewählt
werden, dass die Innenhöhe (Oberfläche
der Matratze bis zur Oberkante des
Kinderbettrahmens) mindestens 500 mm
beträgt, wenn die Unterlage in die niedrigste
Position gebracht wird, und mindestens
200 mm, wenn die Unterlage in die höchste
Position gebracht wird.
Wir empfehlen die Verwendung der Ickle-
Bubba-Matratzengröße 140 x 70 cm für
dieses Kinderbett. Die Matratze sollte nicht
mehr als 30 mm kürzer oder schmaler
sein als die innere Länge oder Breite des
Kinderbetts.
Um Verletzungen durch Stürze zu
vermeiden, sollte das Bett, sobald das Kind
aus dem Kinderbett herausklettern kann, bis
zum Alter von 4 Jahren in den Bettmodus
umgestellt werden.
Das Babybett ist so konstruiert, dass es für
die Lagerung oder den Transport zerlegt
werden kann.
Kinder spielen, hüpfen, hüpfen, springen und
klettern wahrscheinlich auf Betten, deshalb
sollte das Kinderbett nicht an andere Möbel
oder Fenster gestellt werden und entweder
eng an der Wand stehen oder einen Spalt
von 300 mm zwischen der Wand und der
Bettseite haben.
Alle Montagebeschläge sollten richtig
angezogen werden, und es sollte darauf
geachtet werden, dass keine Schrauben
locker sind, da ein Kind Körperteile
oder Kleidung (z.B. Bänder, Zugbänder,
Halsketten) einklemmen könnte, was zur
Strangulierung führen könnte.
Während der Montage sollten Kinder wegen
der möglichen Verletzungsgefahr vom
Produkt ferngehalten werden
Holz ist ein natürliches Material, die Farbe
dunkelt mit zunehmendem Alter nach.
ITALIANO
Grazie per aver scelto Ickle Bubba. Questa
culla è conforme alle norme BS EN 716 :2017
e BS 8509 :2008 + A1:2011. Per garantire
che il vostro lettino per lettini sia utilizzato
in conformità con queste istruzioni, vi
preghiamo di leggerle integralmente.
La sicurezza del vostro bambino potrebbe
essere compromessa se non seguite queste
istruzioni. La sicurezza di un bambino è una
vostra responsabilità.
Il montaggio deve essere effettuato solo da
un adulto competente.
ATTENZIONE : Non utilizzare più di un
materasso nel letto del lettino.
ATTENZIONE : Non utilizzare la culla/
lettino per bambini vicino a fonti di calore,
finestre e altri mobili.
ATTENZIONE : Siate consapevoli del
rischio di incendi aperti e di altre fonti di
calore, come ad esempio fuochi elettrici
da bar, fuochi a gas, ecc. nelle vicinanze
del lettino.
ATTENZIONE : Non utilizzare la culla/
lettino per bambini se una parte è rotta,
strappata o mancante. Utilizzare solo
pezzi di ricambio approvati dal produttore.
ATTENZIONE : Non lasciate nulla nella
culla o collocate la culla vicino ad un altro
prodotto che possa costituire un punto
d’appoggio o presentare un pericolo di
soffocamento o strangolamento, ad es.
corde, cordoni ciechi/tende, ecc.
Si prega di tenere presente che la
posizione più bassa della base è la più
sicura e la base dovrebbe essere sempre
utilizzata in tale posizione non appena il
bambino è abbastanza grande da potersi
sedere da solo.
Lo spessore del materasso scelto deve
essere tale che l’altezza interna (superficie
del materasso fino al bordo superiore del
telaio del lettino) sia di almeno 500 mm
quando la base è impostata nella posizione
più bassa e di almeno 200 mm quando la
base del lettino è impostata nella posizione
più alta.
Si consiglia di utilizzare il materasso
Ickle Bubba Dimensioni 140 x 70 cm per
questo lettino per lettini. Il materasso non
dovrebbe essere più corto o più stretto
di 30 mm rispetto alla lunghezza o alla
larghezza interna del lettino.
Per evitare lesioni da cadute, non appena
il bambino è in grado di uscire dal lettino,
deve essere cambiato nella modalità letto
per l’uso fino a 4 anni di età.
La culla è progettata per essere smontata
per essere riposta o trasportata.
È probabile che i bambini giochino,
rimbalzino, saltino e si arrampichino sui
lettini, quindi il lettino non deve essere
posizionato su altri mobili o finestre, e deve
essere stretto al muro o avere uno spazio
di 300 mm tra il muro e il lato del lettino.
Tutti i dispositivi di montaggio devono
essere serrati correttamente e si deve
fare attenzione a non allentare le viti,
poiché un bambino potrebbe intrappolare
parti del corpo o indumenti (ad esempio
nastri, cordoncini, collane) che potrebbero
portare allo strangolamento.
Durante il montaggio i bambini devono
essere tenuti lontano dal prodotto a causa
del possibile rischio di lesioni.
• Il legno è un materiale naturale, il colore si
scurisce con l’età.
NEDERLAND
Bedankt dat je voor Ickle Bubba hebt
gekozen. Dit kinderbedje voldoet aan BS
EN 716 :2017 en BS 8509 :2008 + A1:2011.
Om er zeker van te zijn dat uw babybedje
in overeenstemming met deze instructies
wordt gebruikt, dient u ze volledig te lezen.
De veiligheid van uw kind kan in het
gedrang komen als u deze instructies niet
opvolgt. De veiligheid van uw kind is uw
verantwoordelijkheid.
De montage mag alleen worden uitgevoerd
door een bevoegde volwassene.
WAARSCHUWING: Gebruik niet meer
dan één matras in het kinderbed.
WAARSCHUWING: Gebruik het
kinderbedje/kinderbedje niet in de buurt van
warmtebronnen, ramen en ander meubilair.
WAARSCHUWING: Wees u
bewust van het risico van open vuur en
andere hittebronnen, zoals elektrische
barbranden, gasbranden, enz. in de buurt
van het kinderbedje.
WAARSCHUWING: Gebruik het
kinderbedje/kinderbedje niet als een
onderdeel gebroken of gescheurd is of
ontbreekt. Gebruik alleen door de fabrikant
goedgekeurde reserveonderdelen.
WAARSCHUWING: Laat niets in
het bed voor kinderledikanten achter en
plaats het bed voor kinderledikanten niet
in de buurt van een ander product dat
een steunpunt kan vormen of gevaar voor
verstikking of verwurging kan opleveren,
zoals touwtjes, blindengordijnkoorden, enz.
Houd er rekening mee dat de laagste
basispositie het veiligst is en dat de basis
altijd in die positie moet worden gebruikt
zodra de baby oud genoeg is om zelfstandig
te kunnen zitten.
De dikte van de gekozen matras moet
zodanig zijn dat de inwendige hoogte
(oppervlak van de matras tot aan de
bovenrand van het kinderbedframe) ten
minste 500 mm is als de basis in de laagste
stand staat en ten minste 200 mm als de
basis van het kinderledikant in de hoogste
stand staat.
Wij raden u aan de Ickle Bubba Matrasmaat
140 x 70 cm te gebruiken voor dit kinderbed.
De matras mag niet meer dan 30 mm korter
of smaller zijn dan de inwendige lengte of
breedte van het bed.
Om letsel door vallen te voorkomen, moet
het kind, zodra het uit het bed kan klimmen,
worden omgeschakeld naar de bedmodus
voor gebruik tot de leeftijd van 4 jaar.
Het babybed is ontworpen om te worden
gedemonteerd voor opslag of transport.
Kinderen zullen waarschijnlijk spelen, stuiteren,
springen en op bed klimmen, daarom mag
het kinderbedje niet aan andere meubels of
ramen worden geplaatst en moet het ofwel
strak tegen de muur worden geplaatst, ofwel
een opening van 300 mm tussen de muur en
de zijkant van het bed hebben.
Alle bevestigingsmiddelen moeten goed
worden aangedraaid en er moet op worden
gelet dat er geen schroeven los zitten, omdat
een kind delen van het lichaam of kleding (bijv.
linten, trekkoorden, kettingen) zou kunnen
opvangen, wat tot wurging zou kunnen leiden.
Tijdens de montage moeten kinderen uit de
buurt van het product worden gehouden in
verband met het mogelijke risico op letsel.
Hout is een natuurlijk materiaal, de kleur zal
met de leeftijd donkerder worden.
4
icklebubba.com
5
icklebubba.com
P1 P2
P3 P4 P5
C
D
B
B
G
F
F
F
I
A
A
H
H
H
H
E
x24 x4
x4 x12 x1
A: 44-009-SHE
B: 44-009-SSI
C: 44-009-SBA
D: 44-009-SBA
E: 44-009-STD
F: 44-009-SSX
G: 44-009-SST
H: 44-009-SLG
I: 44-009-SBX
P1-5: 44-009-SFP
6
icklebubba.com
1P4
P4
P4
P4
P1
P1
P1
P1
A
A
B
B
H
H
H
H
2
7
icklebubba.com
3
4
P2
C
8
icklebubba.com
1
2
C
9
icklebubba.com
3
FF
D
D
G
G
4
P4
P4
P1
P3
P1
10
icklebubba.com
5
6
E
P1
P2
11
icklebubba.com
1
2
12
icklebubba.com
3
4
I
F
F
P1
P1
P4
P4
P3
13
icklebubba.com
5
6
P2
14
icklebubba.com
ENGLISH
ROUTINE CARE & MAINTENANCE
Regularly check that all fittings and
components of the cot/bed are fully
tightened and in working order.
For cleaning, use only a mild detergent
and warm water.
DO NOT USE abrasives, bleach, alcohol
or amonia based household polishes.
Due to constant updating and
improvements, some components may
occasionally differ slightly from the images
shown in these instructions. We reserve
the rights to change the specifications
of any products without prior notice. If
you needany assistance please contact
your Ickle Bubba retailer from whom you
purchased your product, who will take
appropriate action.
CONTACT US
FRANÇAIS
L’ENTRETIEN COURANT ET LA
MAINTENANCE
Vérifiez régulièrement que tous les
accessoires et composants du lit d’enfant
sont bien serrés et en bon état de
fonctionnement.
- Pour le nettoyage, utilisez uniquement un
détergent doux et de l’eau chaude.
- N’UTILISEZ PAS d’abrasifs, d’eau de
Javel, d’alcool ou de produits d’entretien
ménager à base d’amoniaque.
En raison des mises à jour et des
améliorations constantes, certains
composants peuvent parfois différer
légèrement des images présentées
dans ces instructions. Nous nous réservons
le droit de modifier les spécifications
de tout produit sans préavis. Si vous
avez besoin d’aide, veuillez contacter le
détaillant Ickle Bubba chez qui vous avez
acheté votre produit, qui prendra une
action appropriée.
CONTACTEZ-NOUS
Courriel : [email protected]om
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE
RUTINA
Compruebe regularmente que todos
los accesorios y componentes de la
cuna/cama estén bien ajustados y en
funcionamiento.
- Para la limpieza, utilice sólo un
detergente suave y agua tibia.
- NO UTILICE abrasivos, lejía, alcohol
o pulimentos domésticos a base de
amoníaco.
Debido a las constantes actualizaciones
y mejoras, algunos componentes pueden
diferir ligeramente de las imágenes
mostradas en estas instrucciones. Nos
reservamos el derecho de cambiar las
especificaciones de cualquier producto sin
previo aviso. Si necesita ayuda, por favor
contacte a su distribuidor de Ickle Bubba
al que le compró el producto, quien le
llevará una acción apropiada.
CONTACTO
Correo electrónico:
DEUTSCH
ROUTINEPFLEGE UND -WARTUNG
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle
Beschläge und Komponenten des
Kinderbetts/der Liege vollständig
angezogen und funktionstüchtig sind.
- Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
mildes Reinigungsmittel und warmes
Wasser.
- VERWENDEN SIE KEINE Scheuermittel,
Bleichmittel, Alkohol oder
Haushaltspolituren auf Amoniakbasis.
Aufgrund ständiger Aktualisierungen
und Verbesserungen können einige
Komponenten gelegentlich leicht von den
gezeigten Abbildungen abweichen
in diesen Anweisungen. Wir behalten uns
das Recht vor, die Spezifikationen der
Produkte ohne vorherige Ankündigung zu
ändern. Wenn Sie Hilfe benötigen, wenden
Sie sich bitte an Ihren Ickle Bubba-Händler,
bei dem Sie Ihr Produkt gekauft haben,
der entsprechende Maßnahmen ergreifen
wird.
KONTAKT
ITALIANO
CURA E MANUTENZIONE
ORDINARIA
Controllare regolarmente che tutti i
raccordi e i componenti del lettino/lettino
siano completamente serrati e funzionanti.
- Per la pulizia, utilizzare solo un
detergente delicato e acqua calda.
- NON UTILIZZARE abrasivi, candeggina,
alcool o lucidanti per la casa a base di
ammoniaca.
A causa dei continui aggiornamenti
e miglioramenti, alcuni componenti
possono occasionalmente differire
leggermente dalle immagini mostrate in
queste istruzioni. Ci riserviamo il diritto
di modificare le specifiche di qualsiasi
prodotto senza preavviso. Se hai bisogno
di assistenza, contatta il tuo rivenditore
Ickle Bubba presso il quale hai acquistato
il tuo prodotto, che prenderà un’azione
appropriata.
CONTATTI
NEDERLAND
ROUTINEMATIGE VERZORGING &
ONDERHOUD
Controleer regelmatig of alle onderdelen
van de wieg/bedcombinatie volledig zijn
aangedraaid en in orde zijn.
- Gebruik voor de reiniging alleen een mild
reinigingsmiddel en warm water.
- Gebruik GEEN schuurmiddelen,
bleekmiddel, alcohol of
amoniakhoudende poetsmiddelen voor
huishoudelijk gebruik.
Als gevolg van constante updates
en verbeteringen kunnen sommige
onderdelen af en toe iets afwijken van de
getoonde afbeeldingen.
in deze instructies. Wij behouden ons
het recht voor om de specificaties
van de producten te wijzigen zonder
voorafgaande kennisgeving. Als u hulp
nodig heeft, neem dan contact op met uw
Ickle Bubba-verkoper bij wie u uw product
heeft gekocht. passende maatregelen.
CONTACT VS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ickle bubba Tenby Collection Mode d'emploi

Catégorie
Meubles de bébé
Taper
Mode d'emploi