Hyundai 8914277 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
HY2200P
Guide de l’utilisateur
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y
compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État
de Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
©2020 Hyundai. Tous droits réservés. Sous License par la
Corporation Hyundai, Corée.
HY2200P_UG_FR_2021-01-15
Merci d'avoir choisi la série HY!
Vous avez hâte de démarrer, alors nous garderont cette section courte. Démarrons!
CET ARTICLE RÉPOND À TOUS LES REQUIS DE CERTIFICATION DE:
VOUS ÊTES COUVERT!
Pour toutes questions, contactez-nous par téléphone
au 1.877.528.3772, envoyez-nous un courrier
électronique à support@hyundaipower.ca, ou visitez
notre site internet www.hyundaipower.ca
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des instructions importantes
pour votre produit, qui devraient être suivies lors de
l’installation et de la maintenance du générateur.
Ce guide d’utilisation décrit les procédures de sécurité,
de fonctionnement et d’entretien du HY2200P. Toutes
les informations de cette publication sont basées
sur les informations de produits les plus récentes,
disponibles au moment de mettre sous presse.
Visitez www.hyundaipower.ca pour une mise à jour du
guide de l’utilisateur et les avis d’opérateur.
Aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite sans une autorisation écrite. Il est important
que quiconque fait fonctionner ce produit lise et
assimile le guide avant utilisation.
INFORMATION DE GARANTIE
VOUS POUVEZ VOUS INSCRIRE EN UTILISANT
NOTRE FORMULAIRE FACILEMENT EN LIGNE :
www.hyundaipower.ca/register-warranty
Voir le Tout Sur La Garantie pour plus d’informations.
L’enregistrement du produit vous permettra de demander un
soutien de garantie à l’avenir. L’enregistrement du produit est
nécessaire pour tout le soutien du produit et de la couverture de
garantie.
Le soutien à la garantie, l’aide au fonctionnement et le soutien
au produit sont fournis par Midland Power Inc., un fabricant
sous licence Hyundai Power Equipment. Veuillez nous contacter
directement pour toutes les questions sur le service de garantie.
1-877-528-3772
support@hyundaipower.ca
www.hyundaipower.ca
HY SÉRIES
TABLE DES MATIÈRES
1. La sécurité d’abord 1
1.1 La sécurité pendant que votre générateur fonctionne 1
1.2 Comprendre la sécurité de CA 3
1.3 La sécurité pendant l’entretien du générateur 3
1.5 Autres conseils de sécurité 5
2. À propos de votre générateur 6
2.1 Identification des composants 6
2.2 Panneau de contrôle 7
2.3 Fonctions de commande 8
2.4 Assurez-vous d’avoir tout 9
3. Vérification Préfonctionnement 10
4. Démarrer le moteur 14
4.1 Démarrez votre générateur 15
5. Utilisation du générateur 17
5.1 Production, surcharge et indicateur d’huile 17
5.2 Applications CA 18
5.3 Fonctionnement en ca parallèle 19
6. Arrêt du moteur 20
7. Entretien 20
7.1 Programme d’entretien 21
7.2 Système de contrôle des émissions 22
7.3 Changement d’huile 24
7.4 Entretien du filtre à air 25
7.5 Remplacement et nettoyage de la bougie d’allumage 26
7.6 Entretien du pare-étincelles 27
7.7 Entretien du filtre à carburant 27
8. Transport et Entreposage 28
9. Problèmes 30
10. Spécifications techniques 32
11. Diagramme du câblage 33
12. Annexe 34
13. Tout sur la garantie 35
1
1. LA SÉCURITÉ D’ABORD
DANGER!
L’utilisation d’un générateur peut vous tuere en quelques
minutes.
L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone.
ceci est un poison que vous ne pouvez pas vois ou sentir.
N’utiliser jamais À l’interieur d’une maison ou d’un garage.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques connus pour causer un cancer, des anomalies
congénitales ou d’autres dommages à la reproduction.
AVERTISSEMENT!
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y
compris le monoxyde de carbone, qui est connu dans l’État
de Californie pour causer le cancer et des malformations
congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour plus
d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
1.1 LA SÉCURITÉ PENDANT QUE VOTRE GÉNÉRATEUR FONCTIONNE
AVERTISSEMENT!
Vériez l’huile, l’essence et le ltre à air avant de démarrer l’engin.
Entretenez et nettoyez correctement l’équipement.
Faites fonctionner le générateur selon les instructions pour un service
sécuritaire et able.
Lisez attentivement le Guide de l’utilisateur avant de faire marcher
TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off
carbon monoxide, an odourless poisonous gas
that can cause nausea, fainting, or death. Do
not start engine indoors or in an enclosed area,
even if the windows and doors are open.
DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de
l’oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut
provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne
démarrer pas le moteur à l’intérieur ou dans une espace clos,
meme si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
Utiliser un générateur à l’intérieur VOUS TUERA EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement des générateurs
contient du monoxyde de carbone. Un gaz toxique que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
N’utilisez pas un générateur à
l’intérieur d’une maison, ni dans
un garage, MÊME si les fenêtres
et les portes sont ouvertes.
N’utilisez un générateur
qu’à l’EXTÉRIEUR et bien
loin des fenêtres, portes
et évents ouverts.
Évitez les autres risques de générateur
LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION.
Niveau de Carburant
Maximum (rouge)
Couvercle de
carburant
OUVRIR
Capacité de Carburant: 3.4L
(0.9 US Gal)
2
ce produit! Ne pas le faire pourrait entraîner de sérieuses blessures à
l’utilisateur et des dommages à l’équipement.
Ne faites jamais marcher le générateur dans un espace clos an d’éviter
des dommages dus à l’émission de monoxyde de carbone, qui est un
gaz toxique.
Faires très attention à ne pas toucher le système de sortie ou décharger
le tube pendant le fonctionnement, cela pourrait causer des brûlures.
Faites attention aux étiquettes de mise en garde. Le système de sortie
du moteur deviendra chaud pendant le fonctionnement et le restera
immédiatement après l’arrêt du moteur.
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
L’essence est un liquide hautement inammable et explosif. Remettez
de l’essence dans un endroit bien ventilé alors que le moteur est arrêté.
Quand vous remettez de l’essence, gardez le générateur éloigné des
cigarettes, des ammes nues, de la fumée et/ ou des étincelles.
L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10%
peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la
garantie du fabricant.
Placez le générateur à au moins 1 m (3 pi) des bâtiments ou tout autre
équipement pendant son fonctionnement.
Faites marcher ; le générateur sur une surface plane. Incliner le
générateur peut entraîner des fuites d’essence.
Sachez comment arrêter rapidement le générateur et assimilez le
fonctionnement de tous les contrôles. Ne permettez jamais à quelqu’un
de faire marcher le générateur sans des instructions correctes.
Gardez les enfants, les animaux familiers et la machinerie avec des
parties pivotantes éloignés pendant le fonctionnement.
Ne faites pas marcher sous la pluie ou dans la neige.
Ne laissez aucune moisissure venir au contact du générateur.
Ne touchez pas la bougie d’allumage quand le moteur tourne ou peu
après son arrêt.
HY SÉRIES
3
1.2 COMPRENDRE LA SÉCURITÉ DE CA
AVERTISSEMENT!
Avant de brancher le générateur à une prise électrique ou un cordon d’alimentation :
Assurez-vous que tout est en parfait état de marche. Des appareils ou
des cordons d’alimentation défectueux peuvent être responsables de
choc électrique.
Éteignez immédiatement le générateur si l’appareil commence à
fonctionner de façon anormale. Puis débranchez l’appareil et cherchez
le problème.
Vériez que la classication électrique de l’appareil ne dépasse pas celle
du générateur. Si le niveau de puissance de l’appareil se situe entre le
maximum de puissance de sortie et la puissance de fonctionnement
du générateur, celui-ci ne devrait pas être utilisé pendant plus de 30
minutes.
Lorsque le générateur est utilisé pour fournir un système de câblage
du bâtiment il se doit d’être installé par un électricien qualié et relié à
des équipements d’un système dérivé séparément conformément au
Code National Électrique, NFPA 70. Le générateur doit être raccordé
au moyen d’équipements de transfert qui passe tous les conducteurs
autres que le conducteur de mise à la terre. Le châssis du générateur
doit être connecté à une électrode de sol approuvée.
Pour des pannes de courant, les générateurs stationnaires installés de
façon permanente sont mieux adaptés pour fournir une alimentation
de secours à la maison. Même un générateur portable connecté
correctement peut devenir surchargé. Cela peut entraîner une
surchauffe et forcer sur les composants du générateur, qui peut
conduire à une panne de générateur.
L’enroulement stator de la génératrice est isolé du cadre et de la broche
de mise à terre du réceptacle CA.
Les dispositifs électriques qui doivent être reliés par une broche de prise
à terre ne fonctionnerint pas si la broche n’est pas fonctionneront.
1.3 LA SÉCURITÉ PENDANT L’ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR
AVERTISSEMENT!
Après tout entretien, lavez immédiatement vos mains avec du savon et
de l’eau propre car une exposition répétée au lubriant peut causer une
irritation de la peau.
Ne nettoyez pas l’élément du ltre avec des liquides inammables
comme de l’essence car cela pourrait provoquer une explosion.
4
Éteignez le moteur avant de faire tout entretien que ce soit. Sinon, cela
pourrait provoquer des blessures graves voire la mort.
Laissez le générateur refroidir avant de commençant un entretien.
Portez toujours des lunettes de sécurité quand vous nettoyez
l’ensemble du générateur avec de l’air.
Ne nettoyez pas l’ensemble du générateur avec un pulvérisateur à jet
d’eau sous pression car il pourrait causer des dommages à l’ensemble
de générateur.
Avant de travailler avec des batteries, ventilez la zone, portez des
lunettes de sécurité, ne fumez pas et débranchez toujours le câble
négatif en premier et rebranchez-le en dernier.
Utilisez des gants en caoutchouc quand vous venez en contact avec
l’huile du moteur.
Arrêtez toujours le générateur avant d’enlever le capuchon du ltre à
huile.
Seul un personnel d’entretien qualié ayant les connaissances en
carburants, électricité et les dangers de la machinerie devrait faire les
procédures d’entretien.
Lubrier toutes les pièces métalliques exposées régulièrement. Voir le
chapitre 7.1 pour la fréquence d’entretien.
1.4 FONCTIONNEMENT EN CA PARALLÈLE
Vous pouvez relier en parallèle SEULEMENT Hyundai generateur avec
le câble approuvé. Toute tentative de reliez une autre marque ou modèle
avec votre génératrice annulera la garantie et pourrait causer des
lésions corporelles.
HY SÉRIES
5
1.5 AUTRES CONSEILS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone toxique provenant
des gaz de sortie, une ventilation adéquate devrait être fournie si le
générateur est installé dans un espace partiellement fermé.
Si le générateur se trouve entreposé à l’extérieur, vériez tous les
composants électriques sur le panneau de contrôle avant chaque
utilisation. La moisissure peut endommager le générateur et causer un
choc électrique.
Générateurs vibrent en utilisation normale. Pendant et après l’utilisation
du générateur, vérier le générateur ainsi que les rallonges et les
cordons d’alimentation pour des dommages résultant. Faites réparer ou
remplacer les parties endommagées si nécessaires. Ne pas utiliser des
bouchons ou des cordons qui montrent des signes de dommages tels
qu’une isolation cassée ou ssurée ou des lames endommagées.
Si vous commencez à vous sentir malade, étourdi, ou faible après le
que générateur a fonctionné, déplacer à l’air frais immédiatement.
Consulter un médecin. Vous pourriez avoir une intoxication au gaz CO.
TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off
carbon monoxide, an odourless poisonous gas
that can cause nausea, fainting, or death. Do
not start engine indoors or in an enclosed area,
even if the windows and doors are open.
DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de
l’oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut
provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne
démarrer pas le moteur à l’intérieur ou dans une espace clos,
meme si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
Utiliser un générateur à l’intérieur VOUS TUERA EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement des générateurs
contient du monoxyde de carbone. Un gaz toxique que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
N’utilisez pas un générateur à
l’intérieur d’une maison, ni dans
un garage, MÊME si les fenêtres
et les portes sont ouvertes.
N’utilisez un générateur
qu’à l’EXTÉRIEUR et bien
loin des fenêtres, portes
et évents ouverts.
Évitez les autres risques de générateur
LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION.
Niveau de Carburant
Maximum (rouge)
Couvercle de
carburant
OUVRIR
Capacité de Carburant: 3.4L
(0.9 US Gal)
6
2. À PROPOS DE VOTRE GÉNÉRATEUR
Cette section vous montrera comment identier les parties clés de votre générateur.
Voir la terminologie ci-dessous assurera que nous sommes sur la même page.
2.1 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS
Levier d’aération
du couvercle de
carburant
Couvercle de
carburant
Panneau de
Contrôle
Soupape
de carburant
Panneau d'accès
de la bougie
Le panneau
d’accès au moteur
Le protège-
silencieux
Panneau
d'accès
arrière
Poignée du
lancer à rappel
Bouton
d’étranglement
HY SÉRIES
7
2.2 PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Bouton d’essence
2. Bouton d’alimentation
3. EcoMode
4. Disjoncteur CA
5. Socket Parallèle
6. Recharge USB
7. Prise de terre
8. Bouton Remettre
9. Sortie 120V 20A (5-20)
1
2 3
4
5
6
7
8
9
8
2.3 FONCTIONS DE COMMANDE
Bouton de Contrôle Économie Mode Éco
Il est recommandé de mettre le Mode Éco sur ON pour minimiser
la consommation de carburant. Dans ce mode, le moteur répondra
de façon dynamique à la demande de charge électrique courante et
passera automatiquement en repos si toutes les charges électriques
sont déconnectées.
Avant de reconnecter ou d’enlever du générateur un appareil à haute
charge électrique, tournez le Mode Éco sur OFF jusqu’à ce que
l’appareil ait atteint sa puissance de fonctionnement.
Quand le Mode Éco est sur OFF, le moteur tourne à plein régime.
Réinitialiser
Si la lumière indicatrice de surcharge rouge est allumé, appuyez sur le
bouton de réinitialisation pour une seconde jusqu’à ce que la lumière
indicatrice de surcharge s’éteint et que la lumière indicatrice de sortie
verte s’allume. Ceci va récupérer la sortie du générateur sans fermer le
moteur.
Si le générateur est en bonne état, le bouton de réinitialisation n’aura
pas d’effet.
REMARQUE
Le bouton RÉINITIALISER est disponible au maximum 5 fois pour
chaque démarrage complet du générateur. Éteindre le générateur ou
les faire redémarrer avec le commutateur électrique pour régénérer les
temps de redémarrage.
Indicateur de Production et de Surcharge
En fonctionnement normal, la lumière de l’indicateur de fonctionnement
(verte) restera allumée.
Si le générateur est surchargé (produisant plus de 1600 W) ou si un
appareil connecté est en court-circuit, la lumière de l’indicateur de
fonctionnement s’éteindra et celle de l’indicateur de surcharge (rouge)
s’allumera. Dans ce cas, le moteur continuera de tourner mais le
courant CA se désactivera dans les 30 minutes.
HY SÉRIES
9
Disjoncteurs de Circuit CA
Quand le générateur fonctionne, le disjoncteur doit être en position ON.
Si le courant a dépassé ses limites, il se mettra aussitôt en position OFF.
Réduisez la charge électrique sur le générateur et poussez le bouton en
position ON.
Lumières D’indication D’huile Basse
Le système d’alerte pour l’huile est conçu pour éviter des dommages
au moteur causés par un manque d’huile dans le carter. Avant que le
niveau d’huile dans le carter atteigne une limite dangereuse, le système
d’alerte éteindra automatiquement le moteur (le bouton d’alimentation
reste en position RUN).
Si le système d’alerte de l’huile éteint le moteur, la lumière (rouge) de
l’indicateur de niveau bas de l’huile s’allumera. Vériez le niveau d’huile.
Ports USB
Un total de 3.1A est disponible à 5.0V. Un seul port peut tirer le 3.1A
complet où il sera distribué au besoin. Par exemple, un périphérique 1A
ne tire que 1A.
2.4 ASSUREZ-VOUS D’AVOIR TOUT
Vériez que votre générateur a bien tout ce qui est inscrit sur le tableau ci-dessous.
Nom de la pièce Quantité
Générateurs onduleurs 1
Guide d’utulisateur 1
Clé de bougie d’allumage - Manche 1
Clé bougie d’allumage – Barre 1
Tournevis cruciforme 1
Graisseur de machine 1
10
3. VÉRIFICATION PRÉFONCTIONNEMENT
Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface de niveau.
3.1 PRÉPARER LE FILTRE À AIR
Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface niveau.
1. Dévissez et enlevez le panneau d’accès au moteur. Enlevez le couvercle du
ltre.
2. Nettoyez le ltre à air avec de l’eau et du savon ou du solvant.
3. Pressez pour sécher puis trempez-le dans de l’huile à moteur propre.
4. Pressez pour faire sortir l’excès d’huile et réinstallez le ltre. Changez le
ltre s’il est endommagé..
REMARQUE
Faire marcher le moteur sans le ltre à air l’abîmera rapidement.
1 2
Le ltre à air
HY SÉRIES
11
3.2 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE
1. Assurez-vous que le générateur se trouve sur une surface plane.
2. Dévissez et enlevez le panneau d’accès du moteur. Commencez à l’onglet
et contournez le panneau. Cela peut nécessiter une certaine force pour
desserrer les onglets.
3. Dévissez le capuchon d’huile et nettoyez la jauge.
4. Ajoute 0.35L / 0.09 Gal d’huile fraîche et revériez le niveau d’huile en
rentrant le capuchon sans le faire tourner. Enlevez le capuchon et vériez
le niveau d’huile sur la jauge. Si le niveau est sous le minimum, ajoute plus
d’huile jusqu’à la marque de niveau maximum. Assurez-vous de ne pas
trop remplir.
5. Remettez le capuchon et serrez soigneusement. Replacez le panneau
d’accès au moteur.
REMARQUE
SAE 10-W-30 est recommandée pour une utilisation générale.
Capacité d’huile : 0.35L / 0.09 Gal.
NE PAS TROP REMPLIR
Niveau Maximum D’huile
Niveau Minimum D’huile
Capacité de l'huile
0.35L / 0.09 Gal
Outil pour le
Transfer D’huile
Capuchon D’huile
et Jaugeur
10 20 30 40 50-10-20-30
20 40 60 80 100 120
°C
°F0-20
15W-50
10W-30
5W-30
Synthétique 5W-30
0°C
32°F
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur
Niveau Maximum D’huile
Niveau Minimum D’huile
Capacité de l'huile
0.35L / 0.09 Gal
Outil pour le
Transfer D’huile
Capuchon D’huile
et Jaugeur
10 20 30 40 50-10-20-30
20 40 60 80 100 120
°C
°F0-20
15W-50
10W-30
5W-30
Synthétique 5W-30
0°C
32°F
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur
12
REMARQUE
N’inclinez pas le générateur en remettant de l’huile. Cela pourrait
provoquer un remplissage excessif et endommager le moteur.
Utiliser de l’huile non détergente ou à deux temps pourrait écourter le
temps de vie utile du moteur.
Utiliser pas de l’huile non détergente ou l’huile a deux temps, faisant ça
pourrait raccoursir le temps de vie du moteur.
Utilisez une huile à moteur d’haute qualité avec détergents forts.
Ne mélangez pas deux huiles à moteur différentes.
Avant que l’huile tombe sous la marge de sécurité, le système d’alerte
de bas niveau arrêtera automatiquement le moteur. La lumière de niveau
bas d’huile d’allumera.
Pour éviter l’inconvénient d’arrêts imprévus, le niveau d’huile doit être
vérié aussi souvent que possible.
Utilisez une huile à moteur quatre-temps, garantie de répondre ou de
dépasser les normes API et classications SG, SF, SAE.
Niveau Maximum D’huile
Niveau Minimum D’huile
Capacité de l'huile
0.35L / 0.09 Gal
Outil pour le
Transfer D’huile
Capuchon D’huile
et Jaugeur
10 20 30 40 50-10-20-30
20 40 60 80 100 120
°C
°F0-20
15W-50
10W-30
5W-30
Synthétique 5W-30
0°C
32°F
Gamme de Viscosité Effectif des Huiles du Moteur
HY SÉRIES
13
3.3 VÉRIFICATION DU NIVEAU DE CARBURANT
AVERTISSEMENT!
L’essence est hautement inflammable et explosive dans certaines
circonstances. Remplissez dans une zone bien ventilée avec
le moteur arrêtté. Ne fumez pas ou ne permettez pas que des
flammes nues ou des étincelles dans la zone quand le générateur
est rempli ou là où l’essence est entreposée. Ne remplissez pas
trop le réservoir. Soyez prudent et ne provoquez pas de fuite
quand vous remplissez. Nettoyez toute fuite d’essence et laissez
la zone sèche avant de faire démarrer le moteur.
Les substituts d’essence comme le gasohol (ou alco-essence) ne
sont pas recommandés. Ils peuvent endommager les composants
du système d’essence.
REMARQUE
L’utilisation de l’essence avec un contenu d’éthanol de plus que 10%
peut endommager le moteur et le système d’essence et annulera la
garantie du fabricant.
N’utilisez que de l’essence sans plomb (de l’octane de pompe 85 ou
plus haut).
N’utilisez jamais d’essence éventée ou contaminée ni un mélange huile/
essence.
Évitez la poussière ou l’eau dans le réservoir d’essence.
N’utilisez pas un mélange d’essence contenant du méthanol. Cela
pourrait endommager sérieusement le moteur.
TOXIC FUMES HAZARD. Running engines give off
carbon monoxide, an odourless poisonous gas
that can cause nausea, fainting, or death. Do
not start engine indoors or in an enclosed area,
even if the windows and doors are open.
DANGER TOXIQUE. Faire fonctionner un moteur dégage de
l’oxyde de carbone, un gaz inodore toxique qui peut
provoquer la nausée, évanouissement ou la mort. Ne
démarrer pas le moteur à l’intérieur ou dans une espace clos,
meme si les fenêtres et les portes sont ouvertes.
Utiliser un générateur à l’intérieur VOUS TUERA EN
QUELQUES MINUTES. L’échappement des générateurs
contient du monoxyde de carbone. Un gaz toxique que
vous ne pouvez ni voir ni sentir.
N’utilisez pas un générateur à
l’intérieur d’une maison, ni dans
un garage, MÊME si les fenêtres
et les portes sont ouvertes.
N’utilisez un générateur
qu’à l’EXTÉRIEUR et bien
loin des fenêtres, portes
et évents ouverts.
Évitez les autres risques de générateur
LIRE LE MANUEL AVANT UTILISATION.
Niveau de Carburant
Maximum (rouge)
Couvercle de
carburant
OUVRIR
Capacité de Carburant: 3.4L
(0.9 US Gal)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hyundai 8914277 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire