Nilfisk-Advance BR 752C Instructions For Use Manual

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Instructions For Use Manual
BR 652 / 752 / 752C
Instructions for use
Model:
9087260020 - 9087261020 - 9087262020
9087263020 - 9087264020 - 9087265020
05/2010 Revised 04/2016
(3)
9098684000
Deutsch
Français
English
Nederlands
Bedienungshandbuch
Instructions d’utilisation
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Производителя / Výrobce / Hersteller / Fabrikanten /
Fabricante / Tootja / Fabricant / Valmistaja / Manufacturer
/ Kατασκευαστή / Gyártó / Proizvođač / Costruttore
/ Gamintojas / Ražotājs / Produsenten / Fabrikant /
Fabricante / Producenta / Producător / Производителем /
Tillverkaren / Výrobca / Izdelovalec / Üretici :
Nilfi sk S.p.A.
Strada Comunale della Braglia, 18 - 26862 - GUARDAMIGLIO (LO) - ITALY
Tel: +39 (0)377 451124, Fax: +39 (0)377 51443
Authorized signatory: Sergio Coccapani, R&D Director
Date: Signature:
Сертификат за съответствие
Osvědčení o shodě
Konformitätserklärung
Overensstemmelsescertifi kat
Declaración de conformidad
Vastavussertifi kaat
Déclaration de conformité
Yhdenmukaisuustodistus
Conformity certifi cate
Πιστοποιητικό συμμόρφωσης
Megfelelősségi nyilatkozat
Potvrda sukladnosti
Dichiarazione di conformità
Atitikties deklaracija
Atbilstības deklarācija
Konformitetssertifi sering
Conformiteitsverklaring
Declaração de conformidade
Deklaracja zgodności
Certifi cat de conformitate
Заявление о соответствии
Överensstämmelsecertifi kat
Certifi kát súladu
Certifi kat o ustreznosti
Uyumluluk sertifi kası
EC Machinery Directive 2006/42/EC EN ISO 12100, EN ISO 13857, EN 349, EN 982
EN 60335-1, EN 60335-2-72, EN 50366
Directive 2014/30/EU EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2
Долуподписаният потвърждава, че
гореспоменатият модел е произведен в
съответствие със следните директиви
и стандарти. Техническият файл е
съставен от производителя.
Níže podepsaný stvrzuje, že výše
uvedený model byl vyroben v souladu
s následujícími směrnicemi a normami.
Autorem technického listu je výrobce.
Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass
die oben erwähnten Modelle gemäß
den folgenden Richtlinien und Normen
hergestellt wurden. Die technische
Dokumentation wird vom Hersteller erstellt.
Undertegnede attesterer herved, at
ovennævnte model er produceret i
overensstemmelse med følgende
direktiver og standarder. Den tekniske fi l er
udarbejdet af fabrikanten.
El abajo fi rmante certifi ca que los modelos
arriba mencionados han sido producidos
de acuerdo con las siguientes directivas
y estandares. El fascículo técnico está
redactado por el fabricante
Allakirjutanu kinnitab, et ülalnimetatud
mudel on valmistatud kooskõlas järgmiste
direktiivide ja normidega. Tehnilise
dokumentatsiooni koostab tootja.
Je soussigné certifi e que les modèles ci-
dessus sont fabriqués conformément aux
directives et normes suivantes. Le dossier
technique est rédigé par le fabricant.
Allekirjoittaia vakuuttaa että yllämainittu
malli on tuotettu seuraavien direktiivien ja
standardien mukaan. Valmistaja kääntää
teknisen tiedoston.
The undersigned certify that the above
mentioned model is produced in
accordance with the following directives
and standards. The technical fi le is
compiled by the manufacturer.
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι η
παραγωγή του προαναφερθέντος μοντέλου
γίνεται σύμφωνα με τις ακόλουθες
οδηγίες και πρότυπα. Το τεχνικό αρχείο
συντάσσεται από τον κατασκευαστή.
Alulírottak igazoljuk, hogy a fent említett
modellt a következő irányelvek és
szabványok alapján hoztuk létre. A műszaki
fájlt a gyártó készítette.
Potpisani potvrđujem da gore spomenuti
model proizveden u skladu sa sljedećim
direktivama i standardima.Tehničku
dokumentaciju sastavlja proizvođač.
Il sottoscritto dichiara che i modelli sopra
menzionati sono prodotti in accordo con le
seguenti direttive e standard. Il fascicolo
tecnico è redatto dal costruttore.
Toliau pateiktu dokumentu patvirtinama,
kad minėtas modelis yra pagamintas
laikantis nurodytų direktyvų bei standartų.
Techninę bylą sudarė gamintojas.
Ar šo tiek apliecināts, ka augstākminētais
modelis ir izgatavots atbilstoši šādām
direktīvām un standartiem. Tehnisko
aprakstu ir sastādījis ražotājs.
Undertegnede attesterer att ovennevnte
modell är produsert i overensstemmelse
med fölgende direktiv og standarder. Den
tekniske fi len er opprettet av produsenten.
Ondergetekende verzekert dat de
bovengenoemde modellen geproduceerd
zijn in overeenstemming met de volgende
richtlijnen en standaards. Het technische
bestand is door de fabrikant samengesteld.
A presente assinatura serve para declarar
que os modelos supramencionados
são produtos em conformidade com as
seguintes directivas e normas. A fi cha
técnica é redigida pelo fabricante.
Niżej podpisany zaświadcza, że
wymieniony powyżej model produkowany
jest zgodnie z następującymi dyrektywami
i normami. Dokumenty techniczne zostały
przygotowane przez producenta.
Subsemnatul atest că modelul sus-
menţionat este produs în conformitate cu
următoarele directive şi standarde. Fişierul
tehnic este redactat de către producător.
Настоящим удостоверяется, что машина
вышеуказанной модели изготовлена
в соответствии со следующими
директивами и стандартами.
Техническая документация составлена
производителем.
Undertecknad intygar att ovannämnda
modell är producerad i överensstämmelse
med följande direktiv och standarder.
Den tekniska fi len är sammanställd av
tillverkaren.
Dolu podpísaný osvedčuje, že hore
uvedený model sa vyrába v súlade s
nasledujúcimi smernicami a normami.
Technický súbor vytvoril výrobca.
Spodaj podpisani potrjujem, da je zgoraj
omenjeni model izdelan v skladu z
naslednjimi smernicami in standardi.
Spis s tehnično dokumentacijo pripravi
izdelovalec.
Aşağıda İmzası olan kişi, yukarıda
bahsedilen model cihazın aşağıda verilen
direktifl ere ve standartlara uygunlukta imal
edildiğini onaylar. Teknik dosya üretici
tarafından derlenmiştir.
Модел / Model / Modell / Model / Modelo / Mudel / Modèle / Malli / Model
/ Μοντέλο / Modell / Model / Modello / Modelis / Modelis / Modell / Model
/ Modelo / Model / Model / Модель / Modell / Model / Model / Model :
Тип / Typ / Typ / Type / Tipo / Tüüp / Type / Tyyppi / Type / Τύπος /
Típus / Vrsta / Tipo / Tipas / Tips / Type / Type / Tipo / Typ / Tip / Тип /
Typ / Typ / Tip / Tip :
Сериен номер / Výrobní číslo / Seriennummer / Serienummer / Número de serie / Seerianumber / Numéro de série / Sarjanumero / Serial number /
Σειριακός αριθμός / Sorozatszám / Serijski broj / Numero di serie / Serijos numeris / Sērijas numurs / Serienummer / Serienummer / Número de série /
Numer seryjny / Număr de serie / Серийный номер / Serienummer / Výrobné číslo / Serijska številka / Seri Numarası :
Година на производство / Rok výroby / Baujahr / Fabrikationsår / Año de fabricación / Väljalaskeaasta / Année de fabrication / Valmistusvuosi / Year of
construction / Έτος κατασκευής / Gyártási év / Godina izgradnje / Anno di costruzione / Pagaminimo metai / Izgatavošanas gads / Byggeår / Bauwjaar /
Ano de fabrico / Rok produkcji / Anul fabricaţiei / Год выпуска / Tillverkningsår / Rok výroby / Leto izdelave / Leto izdelave/İmal yılı :
BR 652 - BR 752 - BR 752C
SCRUBBER-DRYER
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 1
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG .................................................................................................................................................................... 2
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG ........................................................................................................................... 2
ADRESSATEN ................................................................................................................................................................................. 2
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG .......................................................................................................................... 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ...................................................................................................................................................... 2
IDENTIFIZIERUNGSDATEN ........................................................................................................................................................... 2
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN ............................................................................................................................................ 2
ERSATZTEILE UND WARTUNG ..................................................................................................................................................... 2
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN .......................................................................................................... 3
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN ..................................................................................................................................................... 3
HINWEIS ......................................................................................................................................................................................... 3
AUSPACKEN/LIEFERUNG ............................................................................................................................................. 3
SICHERHEIT .................................................................................................................................................................... 3
BENUTZTE SYMBOLE ................................................................................................................................................................... 3
ALLGEMEINE HINWEISE ............................................................................................................................................................... 4
GERÄTEBESCHREIBUNG ............................................................................................................................................. 6
GERÄTEAUFBAU ........................................................................................................................................................................... 6
LENKRAD MIT BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTEN ............................................................................................................ 8
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG ............................................................................................................................................. 9
TECHNISCHE DATEN ..................................................................................................................................................................... 9
SCHALTPLAN................................................................................................................................................................................ 10
BETRIEB ........................................................................................................................................................................ 12
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN ..................................................................................... 12
BATTERIEN EINBAUEN UND BATTERIETYP (WET ODER GEL/AGM) EINSTELLEN .............................................................. 13
VOR DEM ANLASSEN .................................................................................................................................................................. 14
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN .................................................................................................................................. 17
GERÄT IN BETRIEB (WISCHEN/TROCKNEN) ............................................................................................................................ 18
TANKS ENTLEEREN..................................................................................................................................................................... 20
NACH DER GERÄTEBENUTZUNG .............................................................................................................................................. 21
GERÄT SCHIEBEN/ABSCHLEPPEN............................................................................................................................................ 21
LANGE STILLLEGUNG DES GERÄTS ......................................................................................................................................... 21
ERSTE BETRIEBSZEIT ................................................................................................................................................................ 22
WARTUNG ..................................................................................................................................................................... 22
ÜBERSICHTSTABELLE PLANMÄSSIGE WARTUNG .................................................................................................................. 22
BETRIEBSSTUNDEN DES GERÄTS ÜBERPRÜFEN .................................................................................................................. 22
SAUGLIPPE REINIGEN ................................................................................................................................................................ 23
SAUGLIPPENGUMMIS ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN ................................................................................................... 23
TELLER- ODER ZYLINDERBÜRSTEN REINIGEN ...................................................................................................................... 24
SCHMUTZWASSERTANK REINIGEN .......................................................................................................................................... 24
SEITLICHE SCHMUTZFANGKLAPPEN ÜBERPRÜFEN UND AUSTAUSCHEN (NUR FÜR BR 752C) ..................................... 25
FILTER DES ANSAUGANLAGENMOTORS REINIGEN ............................................................................................................... 26
REINIGUNGSLÖSUNGSFILTER REINIGEN ................................................................................................................................ 26
BATTERIEN LADEN ...................................................................................................................................................................... 27
REINIGUNGSMITTELTANK REINIGEN ........................................................................................................................................ 28
ECOFLEX™-ANLAGE SPÜLEN ................................................................................................................................................... 28
SICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN ....................................................................................................................... 28
SICHERHEITSFUNKTIONEN ........................................................................................................................................ 29
NOTAUSSCHALTER ..................................................................................................................................................................... 29
SCHLEUDERSCHUTZ .................................................................................................................................................................. 29
MIKROSCHALTER FAHRERSITZ ................................................................................................................................................. 29
WIRBELSTROMBREMSE ............................................................................................................................................................. 29
FEHLERSUCHE ............................................................................................................................................................. 30
VERSCHROTTUNG ....................................................................................................................................................... 30
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
29098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
EINLEITUNG
ANMERKUNG
Die in Klammern angegebenen Nummern beziehen sich auf die im Kapitel „Gerätebeschreibung“ dargestellten Bauteile.
ZIEL UND INHALT DER BETRIEBSANLEITUNG
Diese Betriebsanleitung stellt der Bedienperson alle für den zweckmäßigen, eigenständigen und gefahrlosen Gebrauch des
Geräts erforderlichen Informationen zu Verfügung. Sie enthält Angaben zu Technik, Sicherheit, Betrieb, Geräteausfall, Wartung,
Ersatzteilen und Verschrottung.
Vor allen Arbeiten an und mit dem Gerät haben Bedienpersonen und technisches Fachpersonal die in dieser Betriebsanleitung
enthaltenen Hinweise aufmerksam zu lesen. Wenden Sie sich bei Unklarheiten hinsichtlich dieser Betriebsanleitung an Nilsk.
ADRESSATEN
Diese Betriebsanleitung richtet sich sowohl an die Bedienperson als auch an das für die Gerätewartung ausgebildete Fachpersonal.
Bedienpersonen dürfen keine technischem Fachpersonal vorbehaltenen Arbeiten ausführen. Nilsk haftet nicht für Schäden, die
durch Nichteinhaltung dieses Verbots verursacht werden.
AUFBEWAHRUNG DER BETRIEBSANLEITUNG
Die Betriebsanleitung ist in der Nähe des Geräts in der dafür vorgesehen Mappe, geschützt vor Flüssigkeiten o.Ä., welche die
Lesbarkeit beeinträchtigen könnten, aufzubewahren.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die mit dem Gerät gelieferte Konformitätserklärung bescheinigt, dass das Gerät den geltenden Rechtsvorschriften entspricht.
ANMERKUNG
Das Original der Konformitätserklärung ist in zweifacher Ausfertigung in den dem Gerät beigefügten Unterlagen
enthalten.
IDENTIFIZIERUNGSDATEN
Seriennummer und Gerätemodell sind auf dem an der Lenksäule angebrachten Schild (21) angegeben.
Das Gerätebaujahr ist in der Konformitätserklärung enthalten und entspricht ferner den ersten beiden Ziffern der Seriennummer des
Geräts.
Diese Informationen sind für die Bestellung von Ersatzteilen erforderlich. Bitte notieren Sie hier die Gerätedaten.
GERÄTEMODELL .............................................................................
GERÄTESERIENNUMMER ..............................................................
ANDERE REFERENZANLEITUNGEN
Bedienungsanleitung des elektronischen Ladegeräts (ist als untrennbarer Bestandteil dieser Anleitung zu betrachten)
Weitere verfügbare Handbücher:
Service-Anleitung (beim Nilsk-Kundendienst einsehbar)
Ersatzteilkatalog (im Lieferumfang enthalten)
ERSATZTEILE UND WARTUNG
Wenden Sie sich bei Fragen oder Problemen hinsichtlich Benutzung, Wartung und Reparatur an Fachpersonal bzw. direkt an einen
Nilsk-Kundendienst. Verwenden Sie immer Originalersatz- und -zubehörteile.
Der Nilsk-Kundendienst steht Ihnen für technischen Kundendienst und die Bestellung von Ersatz- und Zubehörteilen zur
Verfügung. Bitte immer Modell und Seriennummer angeben.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 3
ÄNDERUNGEN UND TECHNISCHE VERBESSERUNGEN
Nilsk entwickelt seine Produkte ständig weiter und behält sich das Recht vor, alle für erforderlich gehaltenen Änderungen und
Verbesserungen vorzunehmen. Nilsk ist nicht verpichtet, diese Änderungen an bereits verkauften Geräten vorzunehmen.
Jegliche Änderung und/oder jegliches Hinzufügen von Zubehörteilen muss von Nilsk ausdrücklich genehmigt und darf nur von
Nilsk vorgenommen werden.
FUNKTIONSEIGENSCHAFTEN
Dieser Schrubbautomat wurden für die Reinigung (Wischen und Trocknen) von glatten und festen Fußböden im privaten und
industriellen Bereich und die Bedienung durch Fachpersonal entwickelt und nach erfolgter Sicherheitsprüfung gebaut.
Der Schrubbautomat ist nicht für die Reinigung von Teppichen oder Teppichböden geeignet.
HINWEIS
Alle in dieser Betriebsanleitung angegebenen Positions- und Richtungsangaben, wie vorwärts und rückwärts, vorn und hinten,
rechts und links, beziehen sich auf die Bedienperson in Fahrposition auf dem Sitz (17).
AUSPACKEN/LIEFERUNG
Beim Auspacken des Geräts sind die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen gewissenhaft zu befolgen.
Soll das Gerät manuell fortbewegt werden, siehe Abschnitt „Gerät schieben/abschleppen“.
Bei Gerätelieferung sorgfältig prüfen, ob Verpackung und Gerät beim Transport beschädigt wurden. Liegen offensichtliche
Beschädigungen vor, Verpackung aufbewahren, damit sie der Spediteur, der die Lieferung durchgeführt hat, in Augenschein
nehmen kann. Für Schadenersatzleistungen unverzüglich mit der Transportrma in Verbindung setzen.
Überprüfen, ob der Lieferumfang des Geräts nachstehender Liste entspricht:
Technische Unterlagen:
Betriebsanleitung des Schrubbautomaten
Handbuch des elektronischen Ladegeräts (sofern im Lieferumfang enthalten)
Ersatzteilliste des Schrubbautomaten
2 Flachsicherungen
1 Batteriestecker (nur für Geräte ohne eingebautes Ladegerät)
2 x Distanzscheiben für 6-V-Batteriefach
SICHERHEIT
Folgende Symbole weisen auf potentielle Gefahren hin. Lesen Sie diese Informationen stets aufmerksam und ergreifen Sie die zum
Schutz von Personen und Gegenständen erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen.
Zur Unfallverhütung ist die Mitarbeit der Bedienperson unabdingbar. Unfallverhütungsmaßnahmen können nicht greifen, wenn
die Bedienperson nicht bereit ist, ihren Beitrag voll zu leisten. Die meisten Unfälle in Betrieben, am Arbeitsplatz oder während des
Transports werden durch die Nichtbeachtung der grundlegendsten Vorsichtsmaßnahmen verursacht. Aufmerksame und umsichtige
Bedienpersonen sind daher der beste Schutz vor Unfällen und für die Wirksamkeit jeglicher Unfallverhütungsmaßnahmen
unverzichtbar.
BENUTZTE SYMBOLE
GEFAHR!
Bezeichnet eine, auch potenziell tödliche, Gefahr für die Bedienperson.
ACHTUNG!
Weist auf die potentielle Gefahr von Personenunfällen oder Sachschäden hin.
HINWEIS!
Bezeichnet einen Hinweis oder eine Anmerkung in Bezug auf wichtige oder nützliche Funktionen. Widmen Sie
Absätzen, die durch dieses Symbol gekennzeichnet sind, die höchste Aufmerksamkeit.
ANMERKUNG
Bezeichnet einen Anmerkung zu wichtigen oder nützlichen Funktionen.
NACHSCHLAGEN
Weist darauf hin, dass vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Betriebsanleitung zu konsultieren ist.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
49098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
ALLGEMEINE HINWEISE
In diesem Abschnitt sind Warnhinweise in Bezug auf die potentielle Gefahr von Geräte- und Personenschäden angeführt.
GEFAHR!
Vor jeglichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten, dem Austausch von Bauteilen oder einem
Betriebsartenwechsel Batterie trennen und Zündschlüssel abziehen.
Dieses Gerät darf nur von angemessen geschulten Personen verwendet werden.
Batterien von Funken, Flammen und glühenden Gegenständen fernhalten. Während der normalen Benutzung
können explosive Gase austreten.
Bei Arbeiten in der Nähe von elektrischen Bauteilen sind sämtliche Schmuckstücke abzulegen.
Nicht ohne geeignete stabile Sicherheitsstützen unter dem angehobenen Gerät arbeiten.
Gerät nicht in Räumen einsetzen, in denen sich schädliche, gefährliche, brennbare und/oder explosive
Pulver, Flüssigkeiten oder Dämpfe benden: Dieses Gerät ist nicht zum Aufnehmen gefährlicher Stäube
geeignet.
Beim Laden der Batterien entsteht hochexplosives Wasserstoffgas. Während des gesamten
Batterieladenzyklus die Tankeinheit geöffnet lassen. Batterien nur in gut belüfteten Bereichen und in großem
Abstand zu offenen Flammen laden.
ACHTUNG!
Vor jeglichen Wartungs-/Reparaturarbeiten alle entsprechenden Anweisungen aufmerksam lesen.
Vor der Benutzung des Ladegeräts prüfen, ob Frequenz und Spannung auf dem Gerätetypschild der
Netzspannung entsprechen.
Das Kabel des Ladegeräts nicht zum Ziehen oder Fortbewegen des Geräts und nicht als „Griff“ verwenden.
Das Kabel des Ladegeräts nicht in Türen einklemmen und nicht über scharfe Kanten oder raue Oberächen
ziehen. Mit dem Gerät nicht über das Ladegerätkabel fahren.
Ladegerätkabel von heißen Oberächen fernhalten.
Gerät nicht verwenden, wenn das Ladegerätkabel oder der Stecker beschädigt sind. Funktioniert das Gerät
nicht einwandfrei, ist es beschädigt, ins Wasser gefallen oder wurde es im Freien abgestellt, Gerät zum
Kundendienst bringen.
Zur Verringerung der Brand-, Stromschlag- bzw. Verletzungsgefahr das unbeaufsichtigte Gerät nicht ans
Stromnetz angeschlossen lassen. Vor Wartungsbearbeitungen, das Ladegerätkabel vom Stromnetz trennen.
Während des Batterieladevorgangs nicht rauchen.
Um zu vermeiden, dass das Gerät von Unbefugten verwendet wird, Zündschlüssel abziehen.
Das unbeaufsichtigte Gerät gegen unbeabsichtigtes Wegrollen sichern.
Das Gerät sowohl während des Betriebs als auch bei Stillstand stets vor Sonne, Regen und anderen
Witterungen schützen. Das Gerät in trockenen geschützten Räumen abstellen: Dieses Gerät ist nur für den
Trockenbetrieb geeignet und darf nicht unter feuchten Bedingungen in Außenbereichen eingesetzt oder
abgestellt werden.
Vor dem Gerätegebrauch sämtliche Klappen und/oder Deckel, wie in der Betriebsanleitung angegeben,
schließen.
Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Wird das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet, ist besondere
Aufmerksamkeit erforderlich.
Das Gerät nur für die in dieser Anleitung angegebenen Zwecke einsetzen. Nur von Nilsk empfohlene
Zubehörteile verwenden.
Angemessene Vorsichtsmaßnahmen ergreifen, damit sich Haare, Schmuckstücke oder weite
Kleidungsstücke nicht in beweglichen Geräteteilen verfangen können.
Gerät nicht auf geneigten Flächen einsetzen.
Um die Gerätestabilität nicht zu gefährden, Gerät nicht in einem größeren Winkel als auf dem Gerät
angegeben neigen.
Das Gerät nicht in stark staubiger Umgebung verwenden.
Gerät nur in ausreichend beleuchteten Bereichen einsetzen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 5
ACHTUNG!
Sind beim Geräteeinsatz neben der Bedienperson auch andere Personen anwesend, ist die Verwendung der
Rundumkennleuchte und des Rückfahrsummers (optional) erforderlich.
Bei der Geräteverwendung darauf achten, dass weder Personen- noch Sachschäden entstehen.
Nicht gegen Regale oder Gerüste stoßen, vor allem wenn Gegenstände herunterfallen könnten.
Keine Flüssigkeitsbehälter auf dem Gerät abstellen.
Das Gerät nur bei Temperaturen zwischen 0 °C und +40 °C verwenden.
Die Lagertemperatur des Geräts muss zwischen 0 °C und +40 °C liegen.
Die Luftfeuchtigkeit muss zwischen 30 % und 95 % betragen.
Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung
beachten.
Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
Das Gerät nicht als Transportmittel verwenden.
Zur Vermeidung von Schäden am Fußboden Besen bei stehendem Gerät nicht in Betrieb lassen.
Im Brandfall möglichst einen Pulverlöscher und keinen Wasserlöscher verwenden.
Die Schutzvorrichtungen des Geräts keinesfalls beschädigen. Alle Anweisungen zur ordentlichen Wartung
sind gewissenhaft zu befolgen.
Keine Gegenstände durch Öffnungen in das Gerät fallen lassen. Sind Öffnungen verstopft, Gerät nicht
verwenden. Geräteöffnungen frei von Staub, Fasern, Haaren und anderen Fremdkörpern halten, die den
Luftstrom verringern können.
Die am Gerät angebrachten Hinweisschilder nicht entfernen oder verändern.
Um das Gerät von Hand zu bewegen, muss die Wirbelstrombremse ausgeschaltet werden.
Wirbelstrombremse nach dem Verschieben des Geräts wieder einschalten. Gerät niemals bei ausgeschalteter
Wirbelstrombremse verwenden.
Wird das Gerät aus Wartungsgründen geschoben (fehlende Batterien, entladene Batterien etc.), Gerät nie
schneller als 4 km/h schieben.
Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen.
Das Gerät bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt nur mit Vorsicht transportieren. Das im
Schmutzwassertank oder in den Leitungen vorhandene Wasser könnte gefrieren und das Gerät schwer
beschädigen.
Nur im Lieferumfang enthaltene oder in der Betriebsanleitung angeführte Bürsten und Pads verwenden. Die
Verwendung von anderen Bürsten oder Pads kann die Sicherheit beeinträchtigen.
Bei Funktionsstörungen sicherstellen, dass diese nicht auf mangelnde Gerätewartung zurückzuführen sind.
Gegebenenfalls Fachpersonal bzw. autorisierten Kundendienst benachrichtigen.
Müssen Bauteile ausgewechselt werden, stets ORIGINALERSATZTEILE beim Kundendienst oder einem
autorisierten Vertragshändler anfordern.
Zur Gewährleistung von Gerätesicherheit und -leistung die im entsprechenden Kapitel dieser
Betriebsanleitung vorgesehene planmäßige Wartung von Fachpersonal oder einem autorisierten
Kundendienst durchführen lassen.
Das Gerät nicht mit direktem oder unter Druck stehendem Wasserstrahl oder mit ätzenden Reinigungsmitteln
säubern.
Sind in das Gerät Bleibatterien (WET) eingebaut, Gerät gegenüber der Horizontalen um nicht mehr
als 30° neigen, um zu vermeiden, dass hochkorrosive Batterieüssigkeit austritt. Muss das Gerät zu
Wartungszwecken geneigt werden, Batterien ausbauen.
Das Gerät enthält giftige und schädliche Stoffe (Batterien etc.), für die eine Entsorgung durch entsprechende
Stellen (siehe Kapitel „Verschrottung“) gesetzlich vorgeschrieben ist. Fahrzeug am Ende seiner Lebensdauer
vorschriftsmäßig entsorgen!
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
69098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
GERÄTEBESCHREIBUNG
GERÄTEAUFBAU
1. Lenkrad mit Bedienpult und Bedienelementen (siehe
nachfolgenden Abschnitt)
2. Einstellhebel Lenkradhöhe
3. Zündschlüssel
4. Fahrpedal
5. Höheneinstellung Absatzstütze
6. Lenk- und bremsbares Antriebsrad vorn
7. Hebel Wirbelstrombremse ausschalten
8. Notausschalter
9. Batteriestecker
10. Tellerbürsten-/Padhalterkopf
11. Pufferrad
12. Filter Reinigungslösung
13. Elektroventil
14. Ventil Reinigungslösungs-/Frischwassertank öffnen/
schließen
15. Halterung Sauglippenaufbewahrung
16. Ladegerät (optional)
17. Sitz
18. Baugruppe Sauglippengummis
19. Baugruppe kippbarer Schmutzwassertank
20. Schmutzwassertankdeckel
18 13 12 10 11 546
7
17 98
15
14
19
16
20
3
2
1
P100358
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 7
GERÄTEAUFBAU (Fortsetzung)
21. Schild Seriennummer/technische Daten/
Konformitätszeichen
22. Reinigungslösungs-/Frischwassertank
23. Einfülldeckel Reinigungslösungs-/Frischwassertank mit
ausziehbarem Einfüllschlauch
24. Schmutzwasserablassrohr
25. Stützfuß Tankeinheit
26. Behälter mit Schmutzfanggitter
27. Ansauggitter mit automatischem Schwimmerverschluss
28. Zylinderbürstenkopf
29. Seitliche Schmutzfangklappe Zylinderbürstenkopf
30. Sauglippe
31. Ansaugrohr Sauglippe
32. Pufferräder Sauglippe
33. Stützrad Sauglippe
34. Sterngriffe Sauglippenbefestigung
35. Sterngriff Sauglippenausgleich
36. Ansauganlagenmotor
37. Filter Ansauganlagenmotor
38. Anschlussplan Batterien
39. Batterien
40. Verschlussstopfen Batterie
41. Ladegerätkabel (optional)
42. Reinigungsmitteltank (*)
43. Deckel Elektronikfach
44. Baugruppe angehobener Tank und Sitz
45. Adapter für Reinigungslösungs-/Frischwasserablass
46. Reinigungslösungs-/Frischwasserventil
(*) Nur für Geräte mit EcoFlex™ (optional)
Front
24V
21 27 26 25
42
41
43
44
37 36 38
35
33
34
30
33
34
32
31
22
23
45
24
322829 46 38
4039
P100359
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
89098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
LENKRAD MIT BEDIENPULT UND BEDIENELEMENTEN
51. Hebel Rückwärtsgang aktivieren/deaktivieren
52. LED Rückwärtsgang aktiviert
53. Schalter Reinigungsmitteanteil im Waschwasser dosieren
(*)
54. LED Einstellschalter Reinigungsmittelanteil im
Waschwasser (*)
55. Schalter Leisebetrieb
56. LED Leisebetrieb
57. Schalter Hupe
58. Zündschlüssel
59. Schalter Reinigungslösungsuss erhöhen
60. Schalter Reinigungslösungsuss verringern
61. Balkenanzeige Reinigungslösungsuss
62. LED Batteriestatusanzeige
Grüne LED - Batterien geladen
Gelbe LED - Batterien fast leer
Rote LED - Batterien leer
63. Schalter Ansauganlage
64. LED Ansauganlage
65. Schalter Extra-Anpressdruck (Schalter bei Version BR
752C nicht aktiv)
66. LED Extra-Anpressdruck
67. Schalter Bürsten-/Padhalter-/Zylinderbürstenkopf und
Sauglippe anheben/absenken
68. LED Bürsten-/Padhalter-/Zylinderbürstenkopf und
Sauglippe anheben/absenken
69. Hebel EcoFlex™ aktivieren/deaktivieren (*)
70. LED EcoFlex™-Anlage (*):
LED leuchtet - EcoFlex™ in Betrieb
LED blinkt - EcoFlex™ Override
71. Display Betriebsstundenzähler und
Reinigungslösungsstand:
Zeigt beim Gerätestart für einige Sekunden die
Betriebsstunden.
Während des Gerätegebrauchs wird der
Reinigungslösungs-/Frischwasserstand im Tank (in
Litern) angezeigt.
Beträgt die Füllmenge über 70 Liter, wird auf dem
Display FUL angezeigt.
Beträgt die Füllmenge weniger als 30 Liter, wird auf
dem Display LO angezeigt.
Die Anzeige LO beginnt zu blinken, wenn der Tank
annähernd leer ist.
ANMERKUNG
Da die Anzeige LO bereits zu blinken beginnt,
bevor der Tank vollständig leer ist, können die
letzten Arbeitsschritte noch durchgeführt werden:
Tatsächlichen Reinigungslösungsuss zu den
Bürsten überprüfen.
72. LED Schleuderschutz aktiviert
(*) Nur für Geräte mit EcoFlex™ (optional)
52
54
53
56
55
51
57
58
59
60
72
70
71
68
67
65
69
66
63
64
62
61
P100360
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 9
ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG
Neben den mit der Grundausführung gelieferten Bauteilen sind je nach spezischer Verwendung des Geräts folgende Zubehörteile
und Sonderausstattungen lieferbar:
Batterien GEL/AGM
Elektronisches Ladegerät
Tellerbürsten und Zylinderbürsten aus anderen Materialien als die Standardbürsten
Pads aus anderen Materialen als die Standardpads
Sauglippengummis aus anderen Materialien als die Standardgummis
EcoFlex™
Rundumkennleuchte
Set „Mop a Trash“
Ansauganlagenmotor 670 W
Bitte setzen Sie sich für weitere Informationen zu den obengenannten Zubehörteilen/Sonderaustattungen mit einem Händler Ihrer
Wahl in Verbindung.
TECHNISCHE DATEN
Allgemeine technische Daten
Beschreibung BR 652 BR 752 BR 752C
Arbeitsbreite 660 mm 710 mm 710 mm
Sauglippenbreite 890 mm
Kapazität Reinigungslösungs-/Frischwassertank 80 Liter
Durchuss Reinigungslösung 1 bis 3 l/min
Durchmesser Hinterräder auf feststehender Achse 250 mm
Spezischer Bodendruck Vorderrad 0,5 N/mm2
Spezischer Bodendruck Hinterräder 0,9 N/mm2
Durchmesser lenkbares, bremsbares Antriebsrad vorn 250 mm
Motorleistung Ansauganlage 420 W
Motorleistung Antriebssystem 300 W
Höchstgeschwindigkeit 6 km/h
Maximal überwindbare Einsatzneigung 2%
Schalldruck am Ohr der Bedienperson
(ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA) 65 dB(A) ± 3 dB(A)
Vom Gerät emittierter Schallleistungspegel
(ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA) 82 dB(A)
Schwingungspegel am Arm der Bedienperson
(ISO 5349-1, EN 60335-2-72) < 2,5 m/s2
Pegel der auf die Bedienperson übertragenen Schwingungen
(ISO 2631-1, EN 60335-2-72) 0,8 m/s2
Abmessungen Batteriefach (Länge x Breite x Höhe) 380 x 540 x 300 mm
Batterietyp 4 x 6-V-Batterien, 180 Ah C5 (WET)
4 x 6-V-Batterien, 180 Ah C5 (GEL/AGM)
Unterdruck Ansaugsystem 1.000 mmH2O
Gerätehöhe 1.190 mm
Maximale Gerätelänge 1.360 mm
Gerätebreite ohne Sauglippe 670 mm 748 mm 810 mm
Technische Eigenschaften mit Bürsten-/Padhalterkopf
Beschreibung BR 652 BR 752
Durchmesser Bürste/Pad 330 mm 355 mm
Gewicht ohne Batterien und mit leeren Tanks 175 kg 177 kg
Höchstgewicht mit Batterien, vollen Tanks und Bedienperson (75 kg) (GVW) 446 kg 448 kg
Leistung Bürsten-/Padhaltermotor 2 x 400 W
Drehgeschwindigkeit Bürste/Padhalter 230 U/min
Anpressdruck Bürsten/Padhalter mit ausgeschaltetem Extra-Anpressdruck 30 kg 32 kg
Anpressdruck Bürsten/Padhalter mit eingeschaltetem Extra-Anpressdruck 48 kg 50 kg
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
10 9098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
Technische Daten mit Zylinderbürstenkopf
Beschreibung BR 752C
Maße Zylinderbürste (Durchmesser x Länge) 145 x 690 mm
Gewicht ohne Batterien und mit leeren Tanks 180 kg
Höchstgewicht mit Batterien, vollen Tanks und Bedienperson (75 kg) (GVW) 451 kg
Motorleistung Zylinderbürste 2 x 600 W
Drehzahl Zylinderbürsten 720 U/min
Anpressdruck Zylinderbürsten 35 kg
SCHALTPLAN
Legende
BAT 24-V-Batterien
BE Rundumkennleuchte (optional)
BRK Wirbelstrombremse
BZ1 Rückfahralarm/Hupe
C1 Batteriestecker
C2 Hauptanschluss Ladegerät
C3 Sekundäranschluss Ladegerät
C4 Anschluss Bürstenkopf
CH Ladegerät (optional)
EB1 Platine Funktionen
EB2 Platine Display
EB3 Platine Armaturenbrettfolie
ES1 Fernschalter Bürstenmotoren
EV1 Elektroventil
F0 Sicherung Batterie
F1 Sicherung Bürstenkopf
F2 Sicherung Hauptplatine
F3 Sicherung Signalleitungen
F4 Sicherung Stellantriebe
K1 Zündschalter
M1.1,2 Bürstenmotoren
M2 Ansauganlagenmotor
M3 Antriebsanlagenmotor
M4 Reinigungsmittelpumpe (optional)
M5 Motor Bürstenkopfstellantrieb
M6 Motor Sauglippenstellantrieb
m0 Mikroschalter Stellung 0 Sauglippenstellantrieb
m1 Mikroschalter Stellung 1 Sauglippenstellantrieb
m2 Mikroschalter Stellung 2 Sauglippenstellantrieb
PR1 Druckschalter Reinigungsmittel-/Frischwasserstand
RV1 Potentiometer Fahrpedal
SW1 Mikroschalter Sitz
Farbcodes
BK Schwarz
BU Hellblau
BN Braun
GN Grün
GY Grau
OG Orange
PK Rosa
RD Rot
VT Violett
WH Weiß
YE Gelb
(*) Geräteausführungen ohne eingebautes Ladegerät
(**) Nur für Ausführungen BR 652 - BR 752
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 11
SCHALTPLAN (Fortsetzung)
(*)
(**)
P100361
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
12 9098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
BETRIEB
ACHTUNG!
An einigen Stellen des Geräts sind folgende Aufkleber angebracht:
GEFAHR
ACHTUNG
HINWEIS
NACHSCHLAGEN
Während des Lesens dieser Anleitung hat sich die Bedienperson die Bedeutung der auf den Aufklebern abgebildeten Symbole
einzuprägen.
Die Aufkleber keinesfalls abdecken und bei Beschädigung sofort ersetzen.
BATTERIEN EINES NEUEN GERÄTS ÜBERPRÜFEN/VORBEREITEN
ACHTUNG!
Werden die Batterien nicht korrekt eingebaut und angeschlossen, können die elektrischen Gerätebauteile
schwer beschädigt werden. Die Batterien dürfen nur von Fachpersonal eingebaut werden. Die Platine
Funktionen gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL/AGM) einstellen.
Vor dem Einbau Batterien auf Schäden prüfen.
Batteriestecker und Netzstecker des Ladegeräts trennen.
Batterien äußerst vorsichtig bewegen.
Die mit dem Gerät gelieferten Schutzkappen der Batterieklemmen anbringen.
Für das Gerät sind 4 6-V-Batterien erforderlich, die gemäß Anschlussplan (38) anzuschließen sind.
Das Gerät kann mit einer der folgenden Ausstattungen geliefert werden:
In das Gerät eingebaute und betriebsbereite Batterien (WET oder GEL/AGM)
1. Deckel (20) öffnen und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (19) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (24)
entleeren.
2. Den Deckel (20) schließen.
3. Tankeinheit (44) vorsichtig anheben.
4. Überprüfen, ob der Batteriestecker (9) an das Gerät angeschlossen ist.
5. Tankeinheit (44) vorsichtig absenken.
6. Zündschlüssel (58) einstecken und in Stellung I drehen. Leuchtet die grüne LED der Batteriestatusanzeige (62) auf, sind
die Batterien betriebsbereit. Leuchtet die gelbe oder die rote LED auf, müssen die Batterien geladen werden (siehe Kapitel
„Wartung“).
Ohne Batterien
1. Geeignete Batterien kaufen (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
Setzen Sie sich bitte hinsichtlich Batterieauswahl und -einbau mit einem Fachhändler in Verbindung.
2. Gerät gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL/AGM) einstellen (siehe nachfolgenden Abschnitt).
3. Batterien einbauen (siehe nachfolgenden Abschnitt).
4. Batterien laden.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 13
BATTERIEN EINBAUEN UND BATTERIETYP (WET ODER GEL/AGM) EINSTELLEN
Batterien einbauen
1. Deckel (20) öffnen und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (19) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (24)
entleeren.
2. Den Deckel (20) schließen.
3. Tankeinheit (44) vorsichtig anheben.
4. Batterien installieren und gemäß entsprechendem Plan (38) anschließen.
Batterietyp einstellen
Geräteplatine und eingebautes Ladegerät (optional) gemäß dem eingebauten Batterietyp (WET oder GEL/AGM) wie folgt
einstellen:
5. Zündschlüssel (58) in Stellung I drehen und während der ersten Betriebssekunden des Geräts die Blinkimpulse der Batterie-
LEDs (62) zählen. Die aktuelle Einstellung anhand der nachstehenden Tabelle ermitteln:
EINSTELLUNG DISPLAY (71) LED-ANZEIGE BATTERIEN (62) BATTERIETYP LADESTROM
1rote LED blinkt 4 x WET
STANDARD2grüne LED blinkt 4 x GEL-AGM
3gelbe LED blinkt 4 x GEL Typ EXIDE®
4rote LED blinkt 2 x WET
VERMINDERTER (siehe
Hinweis)
5grüne LED blinkt 2 x GEL-AGM
6gelbe LED blinkt 2 x GEL Typ EXIDE®
6. Muss die Einstellung geändert werden, wie folgt vorgehen.
7. Zündschlüssel (58) in Stellung 0 drehen und Gerät ausschalten.
8. Schalter (67) und (63) gleichzeitig betätigen, gedrückt halten und Zündschlüssel (58) in Stellung I drehen.
9. Schalter (67) und (63) frühestens 5 Sekunden nach Gerätestart loslassen.
10. Innerhalb von 3 Sekunden Schalter (63) erneut kurz betätigen, um die nächste Einstellung zu wählen (von 1 bis 6 in
regelmäßiger Abfolge).
ANMERKUNG
Während der Durchführung der Schritte 9 und 10 werden die Einstellungen auch auf dem Display (71) angezeigt (siehe
Codes in der Tabelle).
ANMERKUNG
Werden Batterien mit einer Kapazität von unter 160 Ah@5h eingesetzt (im Zweifelsfall Batteriehandbuch konsultieren),
VERMINDERTEN Ladestrom mit den in der Tabelle angeführten Einstellungen 4, 5 oder 6, je nach eingebauten
Batterietyp, wählen, um zu vermeiden, dass die Batterien während des Ladens überhitzen.
ANMERKUNG
Das eingebaute Ladegerät (optional) wird bei der Einstellung des Batterietyps konguriert.
Batterien laden
11. Batterien laden (siehe Kapitel „Wartung“).
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
14 9098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
VOR DEM ANLASSEN
ACHTUNG!
Vor dem Einschalten des Geräts überprüfen, ob sich keine Fremdkörper zwischen Bürstenkopf (10 und 28)
und Gerät oder zwischen Sauglippe (30) und Gerät benden, die das Anheben von Bürstenkopf und Sauglippe
behindern könnten. Diese Überprüfung ist erforderlich, da Bürstenkopf und Sauglippe bei Einschalten des
Geräts – wenn das Gerät ausgeschaltet wurde, ohne dass Bürstenkopf und Sauglippe angehoben wurden –
automatisch angehoben werden.
Ein-/Ausbau Bürsten/Padhalter (nur für BR 652 / BR 752)
An dem mit dem geeigneten Bürstenkopf vorgerüsteten Gerät können sowohl Bürsten (A, Abb. 1) als auch Padhalter (B) mit Pad
(C) montiert werden, je nach auszuführender Bodenbehandlung.
Zum Ein-/Ausbau wie folgt vorgehen.
1. Zündschlüssel (58) einstecken und in Stellung I drehen.
ACHTUNG!
Vor Betätigung des Schalters (67) stets überprüfen, ob sich keine Fremdkörper zwischen Bürstenkopf (10) und
Gerät benden, die das Anheben des Bürstenkopfs behindern könnten.
2. Kopf durch Betätigen des Schalters (67) anheben.
3. Zündschlüssel (58) in Stellung 0 drehen und abziehen.
4. Bürsten/Padhalter (A oder B) einbauen: Bürsten/Padhalter in die Mitnehmernabe (D) unter dem Bürsten-/Padhalterkopf
einführen und bis zum Anschlag gegen die Rotationsrichtung der Bürsten drehen (E).
5. Zum Ausbau der Bürsten/des Padhalters Schritte 1 bis 3 durchführen und Bürste/Padhalter manuell von der Nabe abnehmen:
ruckartig in Rotationsrichtung (F) drehen.
ACHTUNG!
Durch den Einsatz eines nicht einwandfrei montierten Geräts können Personen verletzt und Ausrüstung
beschädigt werden. Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets sicherstellen, dass alle Bauteile montiert wurden.
Gerät vor dem Gebrauch sorgfältig kontrollieren.
Front Front
A
D
D
E
E
F
F
A
D
D
E
E
B
B
C
C
F
F
Abbildung 1
P100362
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 15
Erhältliche Bürstentypen und Leitfaden für ihre Anwendung (Vorschläge)
Modelle MIDLITE GRIT 180 MIDGRIT 240 PROLENE PROLITE UNION MIX
Allgemeine Reinigung:
Beton
Terrassenboden
Keramik-/Steiniesen
Marmor
Vinylplatten
Gummiplatten
Polieren:
Gummiplatten
Marmor
Vinylplatten
Ein-/Ausbau der Zylinderbürsten (nur für BR 752C)
1. Zündschlüssel (58) einstecken und in Stellung I drehen.
ACHTUNG!
Vor Betätigung des Schalters (67) stets überprüfen, ob sich keine Fremdkörper zwischen Bürstenkopf (28) und
Gerät benden, die das Anheben des Bürstenkopfs behindern könnten.
2. Kopf durch Betätigen des Schalters (67) anheben.
3. Zündschlüssel (58) in Stellung 0 drehen und abziehen.
4. Auf beiden Geräteseiten Knöpfe (A, Abb. 2) lösen und die seitlichen Schmutzfangklappenaggregate (B) entfernen.
5. Knöpfe (C) aufdrehen und Klappen (D) durch Herunterdrücken der Knöpfe entfernen.
6. Zylinderbürsten (E) einbauen oder Bürsten zur Montage der neuen Bürsten entfernen.
Die Zylinderbürsten können von beiden Seiten eingeschoben werden.
7. Klappen (D) montieren und mit den Knöpfen (C) xieren.
8. Die seitlichen Schmutzfangklappenaggregate (B) einbauen und mit den Knöpfen (A) xieren.
ACHTUNG!
Durch den Einsatz eines nicht einwandfrei montierten Geräts können Personen verletzt und Ausrüstung
beschädigt werden. Vor der Inbetriebnahme des Geräts stets sicherstellen, dass alle Bauteile montiert wurden.
Gerät vor dem Gebrauch sorgfältig kontrollieren.
Front
B
D
C
A
F
EA
E
D
B
C
A
A
Abbildung 2
P100363
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
16 9098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
Erhältliche Zylinderbürstentypen und Leitfaden für ihre Anwendung (Vorschläge)
Modelle MAGNA GRIT 46 DYNA GRIT 80 MIDLITE GRIT 180 PROLENE PROLITE UNION MIX
Allgemeine Reinigung:
Beton
Terrassenboden
Keramik-/Steiniesen
Marmor
Vinylplatten
Gummiplatten
Sauglippenmontage
1. Sauglippe (30) montieren und mit den Sterngriffen (34) xieren. Ansaugrohr (31) an die Sauglippe anschließen.
2. Mit dem Sterngriff (35) die Sauglippe so einstellen, dass die Gummis (18) in ihrer gesamten Länge auf dem Fußboden
auiegen und sich der vordere Gummi kurz über dem Boden bendet.
Reinigungslösungs-/Frischwassertank befüllen
ANMERKUNG
Ist das Gerät mit einer EcoFlex™-Anlage (optional) ausgestattet, Tank mit Frischwasser befüllen. Anderenfalls
Reinigungslösung einfüllen.
HINWEIS!
Nur für das eingesetzte Gerät geeignete üssige, schaumarme und nicht brennbare Reinigungsmittel
verwenden.
ACHTUNG!
Bei der Verwendung von Bodenreinigungsmitteln Anweisungen und Hinweise auf der jeweiligen Verpackung
beachten.
Vor dem Umgang mit Bodenreinigungsmitteln geeignete Schutzhandschuhe anziehen.
1. Deckel (23) öffnen.
2. (Für Geräte ohne EcoFlex™)
Tank (22) durch den ausziehbaren Schlauch mit einer für die auszuführenden Arbeiten geeigneten Reinigungslösung befüllen.
Den Tank (22) nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand des Deckels (23) freilassen.
Bei der Zubereitung der Reinigungslösung stets die auf dem Etikett des verwendeten chemischen Produkts angegebenen
Verdünnungshinweise beachten.
Die Temperatur der Reinigungslösung darf 40 °C nicht überschreiten.
(Für Geräte mit EcoFlex™)
Tank (22) durch den ausziehbaren Schlauch mit Frischwasser befüllen.
Den Tank (22) nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand des Deckels (23) freilassen.
Die Wassertemperatur darf 40 °C nicht überschreiten.
Reinigungsmitteltank befüllen
(Für Geräte mit EcoFlex™)
1. Deckel (20) öffnen und überprüfen, ob der Schmutzwassertank (19) leer ist. Gegebenenfalls mit dem Ablassrohr (24)
entleeren.
2. Den Deckel (20) schließen.
3. Tankeinheit (44) vorsichtig anheben.
4. Deckel des Reinigungsmitteltanks (42) öffnen.
5. Tank mit einem für die auszuführenden Reinigungsarbeiten geeigneten Reinigungsmittel befüllen (hochkonzentriertes
Reinigungsmittel).
Den Reinigungsmitteltank nicht vollständig befüllen, sondern einige Zentimeter bis zum Rand freilassen.
ANMERKUNG
Ist das Rohr des Reinigungsmitteltanks leer (bei neuen Anlagen, für die Reinigung entleerten Anlage etc.), können, um
das Rohr schneller zu befüllen, ein oder mehrere Spülzyklen der EcoFlex™-Anlage durchgeführt werden (siehe Kapitel
„Wartung“).
Fahrersitz einstellen
1. Mit Hebel (2) die Höhe des Lenkrads (1) und der Absatzstütze (5), wie gewünscht, einstellen.
BETRIEBSANLEITUNG DEUTSCH
BR 652 - BR 752 - BR 752C 9098684000(3)04/2016 A 17
GERÄT EINSCHALTEN UND ABSTELLEN
Gerät einschalten
1. Gerät, wie in vorstehendem Abschnitt erläutert, vorbereiten.
2. Zündschlüssel (58), ohne das Fahrpedal (4) zu betätigen, in Stellung I drehen. Überprüfen, ob die grüne LED der
Batteriestatusanzeige (62) aueuchtet.
Leuchtet die gelbe oder die rote LED auf, Zündschlüssel (58) wieder in Stellung 0 drehen und Batterien auaden (siehe Kapitel
„Wartung“).
3. Mit den Händen am Lenkrad Pedal (4) betätigen und Gerät anfahren. An den Ort fahren, an dem mit dem Reinigen begonnen
werden soll.
Die Fahrgeschwindigkeit kann von Null bis zur Höchstgeschwindigkeit, je nachdem, wie stark das Pedal (4) heruntergedrückt
wird, reguliert werden.
4. Der Vorwärts- bzw. Rückwärtsgang wird mit dem entsprechenden Hebel (51) auf der rechten Seite des Lenkrads ausgewählt.
ANMERKUNG
Der Sitz (17) ist mit einem Sicherheitssensor ausgestattet, der das Anfahren des Geräts durch Betätigen des Pedals (4)
verhindert, wenn sich die Bedienperson nicht auf dem Sitz bendet.
ANMERKUNG
Das Gerät verfügt über ein Schleuderschutzsystem [LED (72) blinkt], das die Geschwindigkeit während der Lenkmanöver
– sofern erforderlich – und im Falle einer Seitenneigung des Geräts, unabhängig von dem auf das Pedal ausgeübten
Druck verringert.
Bei dieser Geschwindigkeitsverringerung handelt es sich daher nicht um eine Störung. Das System erhöht vielmehr
unter allen Bedingungen die Stabilität und Sicherheit des Geräts.
5. Durch Betätigen von Schalter (67) Bürsten-/Padhalterkopf sowie Sauglippe absenken.
6. Die Schalter für die Dosierung der Reinigungslösung (59 und 60) auf die gewünschte Stellung für die durchzuführenden
Reinigungsarbeiten stellen.
7. Das Gerät mit den Händen am Lenkrad (1) durch Betätigen des Pedals (4) anfahren und mit dem Reinigen beginnen.
ANMERKUNG
Das Gerät ist mit einem Sicherheitssystem ausgerüstet, das ein Einschalten von Bürstenrotation und Ansauganlage
verhindert, wenn das Gerät stillsteht.
Gerät abstellen
8. Pedal (4) loslassen.
9. Es ist nicht erforderlich, das Gerät während des Haltens oder Parkens zu sichern, da die am Rad bendliche
Wirbelstrombremse das Gerät automatisch abbremst, wenn das Fahrpedal nicht betätigt wird.
10. Durch Betätigen von Schalter (67) Bürsten-/Padhalterkopf sowie Sauglippe anheben.
DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG
18 9098684000(3)04/2016 A BR 652 - BR 752 - BR 752C
GERÄT IN BETRIEB (WISCHEN/TROCKNEN)
1. Gerät, wie in vorstehendem Absatz erläutert, einschalten.
2. Falls erforderlich, die zu den Bürsten ießende Reinigungslösungsmenge mit den Schaltern (59 und 60) ändern.
3. Um den Geräuschpegel auf ein Minimum zu reduzieren, Leisebetrieb, sofern erforderlich, durch Betätigen von Schalter (55)
aktivieren.
ANMERKUNG
Der Einsatz des Leisebetriebs wird nur auf glatten und fugenlosen Böden empfohlen.
ANMERKUNG
Damit auch die Bodenränder an den Wänden einwandfrei gereinigt/getrocknet werden, empehlt Nilsk, mit der rechten
Geräteseite wie auf Abbildung 3 an die Ränder heranzufahren.
AA
B
Abbildung 3
P100364
Sauglippe einstellen
1. Falls erforderlich, das Gerät anhalten und den Sterngriff Sauglippeneinstellung (35) so drehen, dass der hintere Gummi in
seiner gesamten Länge auf dem Fußboden auiegt.
Reinigungsmittelkonzentration in der Reinigungslösung einstellen
(Für Geräte mit EcoFlex™)
Zum Einschalten der Anlage für die Zumischung von Reinigungsmittel zum Waschwasser Einstellschalter Reinigungsmittelanteil (A,
Abb. 4) betätigen: Leuchtet die LED (B), wird dem Waschwasser Reinigungsmittel zugefügt.
Die Anzeige (C) gibt die Reinigungsmittelkonzentration in der Reinigungslösung gemäß Tabelle auf Abbildung 5 an.
Um den momentan dem Waschwasser zugesetzten Reinigungsmittelanteil zu verändern, wie folgt vorgehen:
1. Einstellschalter des Reinigungsmittelanteils (A) deaktivieren [die LED (B) muss aus sein].
2. Einstellschalter Reinigungsmittelanteil (A) gedrückt halten, bis die LED (B) zu blinken beginnt.
3. Schalter (A) loslassen. Schalter erneut kurz betätigen, um zur nächsten auf der Anzeige (C) angegebenen Konzentration
gemäß Tabelle auf Abbildung 4 zu gelangen. Schalter sooft betätigen, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.
4. Warten, bis die LED (B) aufhört zu blinken: Die neue Konzentration ist eingestellt.
ANMERKUNG
Der eingestellte Reinigungsmittelanteil bleibt auch nach Abschalten des Geräts gespeichert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Nilfisk-Advance BR 752C Instructions For Use Manual

Catégorie
Machine à plancher
Taper
Instructions For Use Manual

dans d''autres langues